Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt EMTV 9:7  And he arose, and went to his house.
Matt NHEBJE 9:7  And he arose and departed to his house.
Matt Etheridg 9:7  and he arose (and) went to his house.
Matt ABP 9:7  And having arisen, he went forth unto his house.
Matt NHEBME 9:7  And he arose and departed to his house.
Matt Rotherha 9:7  And, rising, he departed unto his house.
Matt LEB 9:7  And he got up and went to his home.
Matt BWE 9:7  The man got up and went home.
Matt Twenty 9:7  The man got up and went to his home.
Matt ISV 9:7  So the manLit. he got up and went home.
Matt RNKJV 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt Jubilee2 9:7  Then he arose and departed to his house.
Matt Webster 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt Darby 9:7  And he rose up and went to his house.
Matt OEB 9:7  The man got up and went to his home.
Matt ASV 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt Anderson 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt Godbey 9:7  And having arisen, he came away to his own house.
Matt LITV 9:7  And rising up, he went away to his house.
Matt Geneva15 9:7  And hee arose, and departed to his owne house.
Matt Montgome 9:7  And he rose and went to his home.
Matt CPDV 9:7  And he arose and went into his house.
Matt Weymouth 9:7  And he got up, and went off home.
Matt LO 9:7  Accordingly he arose, and went home.
Matt Common 9:7  And he rose and went home.
Matt BBE 9:7  And he got up and went away to his house.
Matt Worsley 9:7  And he rose up and went away to his own house.
Matt DRC 9:7  And he arose, and went into his house.
Matt Haweis 9:7  And he arose, and went to his house.
Matt GodsWord 9:7  So the man got up and went home.
Matt Tyndale 9:7  And he arose and departed to his awne housse.
Matt KJVPCE 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt NETfree 9:7  And he stood up and went home.
Matt RKJNT 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt AFV2020 9:7  And he arose and went away to his house.
Matt NHEB 9:7  And he arose and departed to his house.
Matt OEBcth 9:7  The man got up and went to his home.
Matt NETtext 9:7  And he stood up and went home.
Matt UKJV 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt Noyes 9:7  And he arose, and went away to his house.
Matt KJV 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt KJVA 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt AKJV 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt RLT 9:7  And he arose, and departed to his house.
Matt OrthJBC 9:7  And arising, he went away to his bais.
Matt MKJV 9:7  And he arose and departed to his house.
Matt YLT 9:7  And he, having risen, went to his house,
Matt Murdock 9:7  And he arose and went to his home.
Matt ACV 9:7  And after rising, he departed to his house.
Matt VulgSist 9:7  Et surrexit, et abiit in domum suam.
Matt VulgCont 9:7  Et surrexit, et abiit in domum suam.
Matt Vulgate 9:7  et surrexit et abiit in domum suam
Matt VulgHetz 9:7  Et surrexit, et abiit in domum suam.
Matt VulgClem 9:7  Et surrexit, et abiit in domum suam.
Matt CzeBKR 9:7  Tedy vstav, odšel do domu svého.
Matt CzeB21 9:7  A on vstal a odešel domů.
Matt CzeCEP 9:7  On vstal a odešel domů.
Matt CzeCSP 9:7  A on vstal a odešel do svého domu.
Matt PorBLivr 9:7  E este se levantou e foi para sua casa.
Matt Mg1865 9:7  Dia nitsangana izy ka lasa nody tany an-tranony.
Matt CopNT 9:7  ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲧⲱⲛϥ ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⳿ⲉⲡⲉϥⲏⲓ.
Matt FinPR 9:7  Ja hän nousi ja lähti kotiinsa.
Matt NorBroed 9:7  Og da han var vekt opp, gikk han bort til huset sitt.
Matt FinRK 9:7  Ja mies nousi ja lähti kotiinsa.
Matt ChiSB 9:7  那人就起來,回家去了。
Matt CopSahBi 9:7  ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ
Matt ArmEaste 9:7  Եւ նա վեր կենալով՝ իր տունը գնաց:
Matt ChiUns 9:7  那人就起来,回家去了。
Matt BulVeren 9:7  И той стана и отиде у дома си.
Matt AraSVD 9:7  فَقَامَ وَمَضَى إِلَى بَيْتِهِ.
Matt Shona 9:7  Akasimuka, akaenda kumba kwake.
Matt Esperant 9:7  Kaj li leviĝis, kaj iris al sia domo.
Matt ThaiKJV 9:7  เขาจึงลุกขึ้นไปบ้านของตน
Matt BurJudso 9:7  ထိုသူသည်လည်း ထ၍ မိမိအိမ်သို့ သွားလေ၏။
Matt SBLGNT 9:7  καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
Matt FarTPV 9:7  آن مرد برخاست و به خانهٔ خود رفت.
Matt UrduGeoR 9:7  Wuh ādmī khaṛā huā aur apne ghar chalā gayā.
Matt SweFolk 9:7  Då reste mannen sig upp och gick hem.
Matt TNT 9:7  καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
Matt GerSch 9:7  Und er stand auf und ging heim.
Matt TagAngBi 9:7  At nagtindig siya, at umuwi sa kaniyang bahay.
Matt FinSTLK2 9:7  Hän nousi ja lähti kotiinsa.
Matt Dari 9:7  آن مرد برخاست و به خانۀ خود رفت.
Matt SomKQA 9:7  Markaasuu kacay oo gurigiisii tegey.
Matt NorSMB 9:7  Då stod han upp og gjekk heim til seg.
Matt Alb 9:7  Dhe ai u çua dhe shkoi në shtëpinë e vet.
Matt GerLeoRP 9:7  Da stand er auf und ging weg zu seinem Haus.
Matt UyCyr 9:7  Һелиқи адәм орнидин туруп өйигә қайтти.
Matt KorHKJV 9:7  그가 일어나 자기 집으로 떠나가거늘
Matt MorphGNT 9:7  καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
Matt SrKDIjek 9:7  И уставши отиде дома.
Matt Wycliffe 9:7  And he roos, and wente in to his hous.
Matt Mal1910 9:7  അവൻ എഴുന്നേറ്റു വീട്ടിൽ പോയി.
Matt KorRV 9:7  그가 일어나 집으로 돌아가거늘
Matt Azeri 9:7  ائفلئج ده دوروب اِوئنه گتدي.
Matt GerReinh 9:7  Und er stund auf, und ging hinweg in sein Haus.
Matt SweKarlX 9:7  Och han stod up, och gick hem.
Matt KLV 9:7  ghaH Hu' je departed Daq Daj tuq.
Matt ItaDio 9:7  Ed egli, levatosi, se ne andò a casa sua.
Matt RusSynod 9:7  И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
Matt CSlEliza 9:7  И востав, (взем одр свой,) иде в дом свой.
Matt ABPGRK 9:7  και εγερθείς απήλθεν εις τον οίκον αυτού
Matt FreBBB 9:7  Et s'étant levé, il s'en alla dans sa maison.
Matt LinVB 9:7  Moto ôná atélémí mpé akeí o ndáko.
Matt BurCBCM 9:7  ထိုသူသည်လည်း ထ၍ မိမိ၏အိမ်သို့ ပြန်သွားလေ၏။-
Matt Che1860 9:7  ᏚᎴᏅᏃ ᏧᏪᏅᏒ ᏭᎶᏎᎢ.
Matt ChiUnL 9:7  卽起而返、
Matt VietNVB 9:7  Người ấy đứng dậy đi về nhà.
Matt CebPinad 9:7  Ug siya mibangon ug mipauli sa iyang balay.
Matt RomCor 9:7  Slăbănogul s-a sculat şi s-a dus acasă.
Matt Pohnpeia 9:7  Me mwoatoro uhdahte kohkohla ni imweo.
Matt HunUj 9:7  Az pedig felkelt, és hazament.
Matt GerZurch 9:7  Und er stand auf und ging hinweg in sein Haus.
Matt GerTafel 9:7  Und er machte sich auf und ging hin in sein Haus.
Matt PorAR 9:7  E ele, levantando-se, partiu para sua casa.
Matt DutSVVA 9:7  En hij opgestaan zijnde, ging heen naar zijn huis.
Matt Byz 9:7  και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου
Matt FarOPV 9:7  درحال برخاسته، به خانه خود رفت!
Matt Ndebele 9:7  Wasesukuma waya endlini yakhe.
Matt PorBLivr 9:7  E este se levantou e foi para sua casa.
Matt StatResG 9:7  Καὶ ἐγερθεὶς, ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
Matt SloStrit 9:7  Pa vstane in odide na dom svoj.
Matt Norsk 9:7  Og han stod op og gikk hjem til sitt hus.
Matt SloChras 9:7  In vstane ter odide na svoj dom.
Matt Northern 9:7  Xəstə qalxıb evinə getdi.
Matt GerElb19 9:7  Und er stand auf und ging nach seinem Hause.
Matt PohnOld 9:7  I ari udar, koieilar deu a.
Matt LvGluck8 9:7  Un viņš cēlās un gāja mājās.
Matt PorAlmei 9:7  E, levantando-se, foi para sua casa.
Matt ChiUn 9:7  那人就起來,回家去了。
Matt SweKarlX 9:7  Och han stod upp, och gick hem.
Matt Antoniad 9:7  και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου
Matt CopSahid 9:7  ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ
Matt GerAlbre 9:7  Da stand er auf und ging nach Hause.
Matt BulCarig 9:7  И той стана и отиде у дома си.
Matt FrePGR 9:7  Et s'étant levé, il s'en alla dans sa maison ;
Matt JapDenmo 9:7  その人は起き上がり,自分の家に去って行った。
Matt PorCap 9:7  E ele, levantando-se, foi para sua casa.
Matt JapKougo 9:7  すると彼は起きあがり、家に帰って行った。
Matt Tausug 9:7  Sakali nagbangun na in tau yadtu, ampa siya miyanaw na minuwi'.
Matt GerTextb 9:7  Und er stand auf und gieng heim.
Matt SpaPlate 9:7  Y se levantó y se volvió a su casa.
Matt Kapingam 9:7  Taane magi deelaa ga-duu-i-nua, gaa-hana gi dono hale.
Matt RusVZh 9:7  И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
Matt GerOffBi 9:7  Und er stand auf und ging in sein Haus (nach Hause).
Matt CopSahid 9:7  ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ.
Matt LtKBB 9:7  Šis atsikėlė ir nuėjo į savo namus.
Matt Bela 9:7  І той устаў, узяў пасьцель сваю , і пайшоў дахаты.
Matt CopSahHo 9:7  ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ.
Matt BretonNT 9:7  Hag e savas hag ez eas d'e di.
Matt GerBoLut 9:7  Und er stund auf und ging heim.
Matt FinPR92 9:7  Silloin mies nousi ja lähti kotiinsa.
Matt DaNT1819 9:7  Og han stod op og gik bort til sit Huus.
Matt Uma 9:7  Pemata-na mpu'u-mi topungku toei, pai' -i nculii' hilou hi tomi-na.
Matt GerLeoNA 9:7  Da stand er auf und ging weg zu seinem Haus.
Matt SpaVNT 9:7  Entónces él se levantó, y se fué á su casa.
Matt Latvian 9:7  Un viņš cēlās un gāja savās mājās.
Matt SpaRV186 9:7  Entonces él se levantó, y se fue a su casa.
Matt FreStapf 9:7  Il se leva et s'en alla en sa maison.
Matt NlCanisi 9:7  En hij stond op, en ging naar huis.
Matt GerNeUe 9:7  Der Mann stand auf und ging nach Hause.
Matt Est 9:7  Ja see tõusis üles ja läks koju.
Matt UrduGeo 9:7  وہ آدمی کھڑا ہوا اور اپنے گھر چلا گیا۔
Matt AraNAV 9:7  فَقَامَ، وَذَهَبَ إِلَى بَيْتِهِ.
Matt ChiNCVs 9:7  他就起来回家去了。
Matt f35 9:7  και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου
Matt vlsJoNT 9:7  En opstaande, ging hij heen naar zijn huis.
Matt ItaRive 9:7  Ed egli, levatosi, se ne andò a casa sua.
Matt Afr1953 9:7  En hy het opgestaan en huis toe gegaan.
Matt RusSynod 9:7  И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой.
Matt FreOltra 9:7  Le paralytique se leva, et s'en alla dans sa maison.
Matt UrduGeoD 9:7  वह आदमी खड़ा हुआ और अपने घर चला गया।
Matt TurNTB 9:7  Adam da kalkıp evine gitti.
Matt DutSVV 9:7  En hij opgestaan zijnde, ging heen naar zijn huis.
Matt HunKNB 9:7  Az fölkelt és hazament.
Matt Maori 9:7  Na whakatika ana ia, haere ana ki tona whare.
Matt sml_BL_2 9:7  Sakali pabungkal a'a inān sampay amole'.
Matt HunKar 9:7  És az felkelvén, haza méne.
Matt Viet 9:7  Người bại liền dậy mà trở về nhà mình.
Matt Kekchi 9:7  Tojoˈnak quicuacli li cui̱nk ut co̱ saˈ rochoch.
Matt Swe1917 9:7  Då stod han upp och gick hem.
Matt KhmerNT 9:7  គាត់​ក្រោក​ឡើង​ ហើយ​ទៅ​ផ្ទះ​របស់​គាត់​វិញ។​
Matt CroSaric 9:7  I on usta te ode kući.
Matt BasHauti 9:7  Orduan iaiquiric ioan cedin bere etcherát.
Matt WHNU 9:7  και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου
Matt VieLCCMN 9:7  *Người bại liệt đứng dậy, đi về nhà.
Matt FreBDM17 9:7  Et il se leva, et s’en alla en sa maison.
Matt TR 9:7  και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου
Matt HebModer 9:7  ויקם וילך לביתו׃
Matt PotLykin 9:7  IcI e'kipsukwit, e'kishiat e'cI otu‘wikwamIt.
Matt Kaz 9:7  Ауру адам орнынан тұрды да, үйіне кетті!
Matt UkrKulis 9:7  І, вставши, пійшов до дому свого!
Matt FreJND 9:7  Et il se leva et s’en alla dans sa maison.
Matt TurHADI 9:7  Adam ayağa kalktı, evine gitti.
Matt Wulfila 9:7  𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍂𐍂𐌴𐌹𐍃𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐌸 𐌹𐌽 𐌲𐌰𐍂𐌳 𐍃𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰.
Matt GerGruen 9:7  Da stand er auf und ging nach Hause.
Matt SloKJV 9:7  In ta je vstal in odšel v svojo hišo.
Matt Haitian 9:7  Nonm lan leve kanpe vre, li ale lakay li.
Matt FinBibli 9:7  Ja hän nousi ja meni kotiansa.
Matt SpaRV 9:7  Entonces él se levantó y se fué á su casa.
Matt HebDelit 9:7  וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ לְבֵיתוֹ׃
Matt WelBeibl 9:7  Yna cododd y dyn ar ei draed ac aeth adre.
Matt GerMenge 9:7  Da stand er auf und ging heim in sein Haus.
Matt GreVamva 9:7  Και εγερθείς ανεχώρησεν εις τον οίκον αυτού.
Matt ManxGael 9:7  As dirree eh seose as jimmee eh gys e hie.
Matt Tisch 9:7  καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
Matt UkrOgien 9:7  Той устав і пішов у свій дім.
Matt MonKJV 9:7  Тэгэхэд тэр босож, гэр лүүгээ явлаа.
Matt SrKDEkav 9:7  И уставши отиде дома.
Matt FreCramp 9:7  Et il se leva, et s'en alla dans sa maison.
Matt SpaTDP 9:7  Él se levantó y fue a su casa.
Matt PolUGdan 9:7  A on wstał i poszedł do swego domu.
Matt FreGenev 9:7  Et il fe leva, & s'en alla en fa maifon.
Matt FreSegon 9:7  Et il se leva, et s'en alla dans sa maison.
Matt SpaRV190 9:7  Entonces él se levantó y se fué á su casa.
Matt Swahili 9:7  Huyo mtu aliyekuwa amepooza akainuka, akaenda nyumbani kwake.
Matt HunRUF 9:7  Ő pedig felkelt, és hazament.
Matt FreSynod 9:7  Celui-ci se leva, et il s'en alla dans sa maison.
Matt DaOT1931 9:7  Og han stod op og gik bort til sit Hus.
Matt FarHezar 9:7  آن مرد برخاست و به خانه رفت.
Matt TpiKJPB 9:7  Na em i kirap, na lusim dispela hap i go long haus bilong em.
Matt ArmWeste 9:7  Ան ալ ոտքի ելաւ եւ գնաց իր տունը:
Matt DaOT1871 9:7  Og han stod op og gik bort til sit Hus.
Matt JapRague 9:7  彼起きて家に往けり。
Matt Peshitta 9:7  ܘܩܡ ܐܙܠ ܠܒܝܬܗ ܀
Matt FreVulgG 9:7  Et il se leva, et s’en alla dans sa maison.
Matt PolGdans 9:7  Tedy wstawszy, poszedł do domu swego.
Matt JapBungo 9:7  彼おきてその家にかへる。
Matt Elzevir 9:7  και εγερθεις απηλθεν εις τον οικον αυτου
Matt GerElb18 9:7  Und er stand auf und ging nach seinem Hause.