|
Numb
|
AB
|
2:1 |
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
|
|
Numb
|
ABP
|
2:1 |
And the lord spoke to Moses and Aaron, saying,
|
|
Numb
|
ACV
|
2:1 |
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
AFV2020
|
2:1 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
AKJV
|
2:1 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
ASV
|
2:1 |
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Numb
|
BBE
|
2:1 |
And the Lord said to Moses and Aaron,
|
|
Numb
|
CPDV
|
2:1 |
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
|
|
Numb
|
DRC
|
2:1 |
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
|
|
Numb
|
Darby
|
2:1 |
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
Geneva15
|
2:1 |
And the Lord spake vnto Moses, and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
GodsWord
|
2:1 |
The LORD spoke to Moses and Aaron,
|
|
Numb
|
JPS
|
2:1 |
And HaShem spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
2:1 |
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Numb
|
KJV
|
2:1 |
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Numb
|
KJVA
|
2:1 |
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
2:1 |
AND the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Numb
|
LEB
|
2:1 |
Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
|
|
Numb
|
LITV
|
2:1 |
And Jehovah spoke to Moses and Aaron, saying,
|
|
Numb
|
MKJV
|
2:1 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
NETfree
|
2:1 |
The LORD spoke to Moses and to Aaron:
|
|
Numb
|
NETtext
|
2:1 |
The LORD spoke to Moses and to Aaron:
|
|
Numb
|
NHEB
|
2:1 |
The Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
2:1 |
Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
NHEBME
|
2:1 |
The Lord spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
RLT
|
2:1 |
And Yhwh spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Numb
|
RNKJV
|
2:1 |
And יהוה spake unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Numb
|
RWebster
|
2:1 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
Rotherha
|
2:1 |
Then spake Yahweh onto Moses and onto Aaron saying:
|
|
Numb
|
SPE
|
2:1 |
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying
|
|
Numb
|
UKJV
|
2:1 |
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
|
|
Numb
|
Webster
|
2:1 |
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
|
|
Numb
|
YLT
|
2:1 |
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
2:1 |
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν και Ααρών λέγων
|
|
Numb
|
Afr1953
|
2:1 |
En die HERE het met Moses en Aäron gespreek en gesê:
|
|
Numb
|
Alb
|
2:1 |
Zoti i foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë:
|
|
Numb
|
Aleppo
|
2:1 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
|
Numb
|
AraNAV
|
2:1 |
وَخَاطَبَ الرَّبُّ مُوسَى وَهَرُونَ:
|
|
Numb
|
AraSVD
|
2:1 |
وَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى وَهَارُونَ َقَائِلًا:
|
|
Numb
|
Azeri
|
2:1 |
رب موسا و هارونلا دانيشيب اونلارا ددي:
|
|
Numb
|
Bela
|
2:1 |
І сказаў Гасподзь Майсею і Аарону, кажучы:
|
|
Numb
|
BulVeren
|
2:1 |
И ГОСПОД говори на Мойсей и Аарон и каза:
|
|
Numb
|
BurJudso
|
2:1 |
တဖန်ထာဝရဘုရားသည် မောရှေနှင့် အာရုန် အား မိန့်တော်မူသည်ကား၊
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
2:1 |
И рече Господь к Моисею и Аарону, глаголя:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
2:1 |
Ug misulti si Jehova kang Moises ug kang Aaron, nga nagaingon:
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
2:1 |
耶和华对摩西和亚伦说:
|
|
Numb
|
ChiSB
|
2:1 |
上主訓示梅瑟和亞郎說:「
|
|
Numb
|
ChiUn
|
2:1 |
耶和華曉諭摩西、亞倫說:
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
2:1 |
耶和華諭摩西亞倫曰、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
2:1 |
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
2:1 |
ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲇⲉ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲁϩⲣⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
2:1 |
Jahve reče Mojsiju i Aronu:
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
2:1 |
Og Herren talede til Mose og Aron og sagde:
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
2:1 |
HERREN talede til Moses og Aron og sagde:
|
|
Numb
|
Dari
|
2:1 |
خداوند به موسی و هارون فرمود: قبایل اسرائیل باید بَدَور خیمۀ عبادت در مواضع معین و هر کدام زیر بیرق مخصوص قبیلۀ خود اردو بزنند.
|
|
Numb
|
DutSVV
|
2:1 |
En de HEERE sprak tot Mozes en tot Aaron, zeggende:
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
2:1 |
En de Heere sprak tot Mozes en tot Aäron, zeggende:
|
|
Numb
|
Esperant
|
2:1 |
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante:
|
|
Numb
|
FarOPV
|
2:1 |
و خداوند موسی و هارون را خطاب کرده، گفت:
|
|
Numb
|
FarTPV
|
2:1 |
خداوند به موسی و هارون فرمود:
|
|
Numb
|
FinBibli
|
2:1 |
Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:
|
|
Numb
|
FinPR
|
2:1 |
Ja Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen:
|
|
Numb
|
FinPR92
|
2:1 |
Herra sanoi Moosekselle ja Aaronille:
|
|
Numb
|
FinRK
|
2:1 |
Herra puhui Moosekselle ja Aaronille:
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
2:1 |
Herra puhui Moosekselle ja Aaronille sanoen:
|
|
Numb
|
FreBBB
|
2:1 |
L'Eternel parla à Moïse et à Aaron en disant :
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
2:1 |
Et l’Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :
|
|
Numb
|
FreCramp
|
2:1 |
Yahweh parla à Moïse, en disant :
|
|
Numb
|
FreJND
|
2:1 |
✽ Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
|
|
Numb
|
FreKhan
|
2:1 |
L’Éternel parla à Moïse et à Aaron en ces termes:
|
|
Numb
|
FreLXX
|
2:1 |
Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant :
|
|
Numb
|
FrePGR
|
2:1 |
Et l'Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes :
|
|
Numb
|
FreSegon
|
2:1 |
L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
2:1 |
Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et il leur dit :
|
|
Numb
|
Geez
|
2:1 |
ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወለአሮን ፡ ወይቤሎሙ ፤
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
2:1 |
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
|
|
Numb
|
GerElb18
|
2:1 |
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:
|
|
Numb
|
GerElb19
|
2:1 |
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und sprach:
|
|
Numb
|
GerGruen
|
2:1 |
Und der Herr sprach zu Moses und Aaron:
|
|
Numb
|
GerMenge
|
2:1 |
Weiter gebot der HERR dem Mose und Aaron folgendes:
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
2:1 |
Jahwe sagte zu Mose und Aaron:
|
|
Numb
|
GerOffBi
|
2:1 |
Und JHWH sprach zu Mose und zu Aaron {und sagte}:
|
|
Numb
|
GerSch
|
2:1 |
Und der HERR redete zu Mose und Aaron und sprach: Die Kinder Israel sollen sich lagern,
|
|
Numb
|
GerTafel
|
2:1 |
Und Jehovah redete zu Mose und zu Aharon und sprach:
|
|
Numb
|
GerTextb
|
2:1 |
Und Jahwe redete mit Mose und Aaron also:
|
|
Numb
|
GerZurch
|
2:1 |
UND der Herr redete mit Mose und Aaron und sprach:
|
|
Numb
|
GreVamva
|
2:1 |
Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν και προς τον Ααρών, λέγων,
|
|
Numb
|
Haitian
|
2:1 |
Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo konsa:
|
|
Numb
|
HebModer
|
2:1 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
2:1 |
És szólt az Örökkévaló Mózeshez. meg Áronhoz, mondván:
|
|
Numb
|
HunKNB
|
2:1 |
Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz:
|
|
Numb
|
HunKar
|
2:1 |
És szóla az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:
|
|
Numb
|
HunRUF
|
2:1 |
Azután így beszélt Mózeshez és Áronhoz az Úr:
|
|
Numb
|
HunUj
|
2:1 |
Azután így beszélt az Úr Mózeshez és Áronhoz:
|
|
Numb
|
ItaDio
|
2:1 |
POI il Signore parlò a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
|
|
Numb
|
ItaRive
|
2:1 |
L’Eterno parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
|
|
Numb
|
JapBungo
|
2:1 |
ヱホバ、モーセとアロンに告て言たまはく
|
|
Numb
|
JapKougo
|
2:1 |
主はモーセとアロンに言われた、
|
|
Numb
|
KLV
|
2:1 |
joH'a' jatlhta' Daq Moses je Daq Aaron, ja'ta',
|
|
Numb
|
Kapingam
|
2:1 |
Dimaadua ga-helekai gi Moses mo Aaron:
|
|
Numb
|
Kaz
|
2:1 |
Жаратқан Ие Мұса мен Һаронға тіл қатып былай деді:
|
|
Numb
|
Kekchi
|
2:1 |
Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac riqˈuin laj Moisés ut laj Aarón ut quixye reheb:
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
2:1 |
주께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되,
|
|
Numb
|
KorRV
|
2:1 |
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
|
|
Numb
|
LXX
|
2:1 |
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων
|
|
Numb
|
LinVB
|
2:1 |
Yawe alobi na Moze mpe na Aron :
|
|
Numb
|
LtKBB
|
2:1 |
Viešpats kalbėjo Mozei ir Aaronui:
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
2:1 |
Un Tas Kungs runāja uz Mozu un uz Āronu un sacīja:
|
|
Numb
|
Mal1910
|
2:1 |
യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടും അഹരോനോടും അരുളിച്ചെയ്തതു:
|
|
Numb
|
Maori
|
2:1 |
I korero ano a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea,
|
|
Numb
|
MapM
|
2:1 |
וַיְדַבֵּ֣ר יְהֹוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
2:1 |
Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy sy Arona ka nanao hoe:
|
|
Numb
|
Ndebele
|
2:1 |
INkosi yasikhuluma kuMozisi lakuAroni isithi:
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
2:1 |
Jahweh sprak tot Moses en Aäron:
|
|
Numb
|
NorSMB
|
2:1 |
Og Herren tala atter til Moses og Aron, og sagde:
|
|
Numb
|
Norsk
|
2:1 |
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
|
|
Numb
|
Northern
|
2:1 |
Rəbb Musaya və Haruna dedi:
|
|
Numb
|
OSHB
|
2:1 |
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
2:1 |
KAUN-O ketikihong Moses oh Aaron kaweid pwukat.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
2:1 |
Zatem rzekł Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc:
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
2:1 |
Potem Pan przemówił do Mojżesza i Aarona:
|
|
Numb
|
PorAR
|
2:1 |
Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
2:1 |
E fallou o Senhor a Moysés e a Aarão, dizendo:
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
2:1 |
E falou o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
2:1 |
E falou o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
|
|
Numb
|
PorCap
|
2:1 |
*O Senhor falou a Moisés e a Aarão:
|
|
Numb
|
RomCor
|
2:1 |
Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi a zis:
|
|
Numb
|
RusMakar
|
2:1 |
И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:
|
|
Numb
|
RusSynod
|
2:1 |
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
|
|
Numb
|
RusSynod
|
2:1 |
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
|
|
Numb
|
SP
|
2:1 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
|
Numb
|
SPDSS
|
2:1 |
. . . . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
2:1 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
|
Numb
|
SPVar
|
2:1 |
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
|
|
Numb
|
SloChras
|
2:1 |
In Gospod je govoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
|
|
Numb
|
SloKJV
|
2:1 |
Gospod je spregovoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
|
|
Numb
|
SomKQA
|
2:1 |
Markaasaa Rabbigu la hadlay Muuse iyo Haaruun, oo wuxuu ku yidhi,
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
2:1 |
Habló Yahvé a Moisés y a Aarón, diciendo:
|
|
Numb
|
SpaRV
|
2:1 |
Y HABLÓ Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
2:1 |
Y habló Jehová a Moisés, y a Aarón, diciendo:
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
2:1 |
Y HABLÓ Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
2:1 |
Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
2:1 |
Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
|
|
Numb
|
Swe1917
|
2:1 |
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
|
|
Numb
|
SweFolk
|
2:1 |
Herren talade till Mose och Aron. Han sade:
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
2:1 |
Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
2:1 |
Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
2:1 |
At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi,
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
2:1 |
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสและอาโรนว่า
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
2:1 |
¶ Na BIKPELA i tokim Moses na Eron, i spik,
|
|
Numb
|
TurNTB
|
2:1 |
RAB Musa'yla Harun'a, “İsrailliler sancaklarının altında, aile bayraklarıyla Buluşma Çadırı'ndan biraz ötede çepeçevre konaklasın” dedi.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
2:1 |
Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
2:1 |
رب نے موسیٰ اور ہارون سے کہا
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
2:1 |
रब ने मूसा और हारून से कहा
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
2:1 |
Rab ne Mūsā aur Hārūn se kahā
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
2:1 |
ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê và ông A-ha-ron rằng :
|
|
Numb
|
Viet
|
2:1 |
Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se và A-rôn rằng:
|
|
Numb
|
VietNVB
|
2:1 |
CHÚA phán dạy Môi-se và A-rôn:
|
|
Numb
|
WLC
|
2:1 |
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
2:1 |
Dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses ac Aaron:
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
2:1 |
And the Lord spak to Moises and to Aaron, and seide, Alle men of the sones of Israel schulen sette tentis bi the cumpenyes, signes, and baneris, and housis of her kynredis, bi the cumpas of the tabernacle of boond of pees.
|