Numb
|
RWebster
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering to the LORD.
|
Numb
|
NHEBJE
|
8:13 |
You shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them as a wave offering to Jehovah.
|
Numb
|
SPE
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD.
|
Numb
|
ABP
|
8:13 |
And you shall stand the Levites before Aaron, and before his sons; and you shall give them back as a gift to the lord.
|
Numb
|
NHEBME
|
8:13 |
You shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them as a wave offering to the Lord.
|
Numb
|
Rotherha
|
8:13 |
Thus shalt thou cause the Levites to stand before Aaron and before his sons,—thus shalt thou offer them as a wave-offering unto Yahweh;
|
Numb
|
LEB
|
8:13 |
And you will present the Levites ⌞before⌟ Aaron and ⌞before⌟ his sons, and he ⌞will offer⌟ them as a wave offering to Yahweh.
|
Numb
|
RNKJV
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto יהוה.
|
Numb
|
Jubilee2
|
8:13 |
And thou shalt cause the Levites to present themselves before Aaron, and before his sons, and offer them [for] an offering unto the LORD.
|
Numb
|
Webster
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them [for] an offering to the LORD.
|
Numb
|
Darby
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them as a wave-offering to Jehovah.
|
Numb
|
ASV
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave-offering unto Jehovah.
|
Numb
|
LITV
|
8:13 |
And you shall cause the Levites to stand before Aaron and before his sons, and shall wave them as a wave offering to Jehovah.
|
Numb
|
Geneva15
|
8:13 |
And thou shalt set the Leuites before Aaron and before his sonnes, and offer the as a shake offring to the Lord.
|
Numb
|
CPDV
|
8:13 |
And you shall set the Levites in the sight of Aaron and his sons, and you shall consecrate those being offered to the Lord,
|
Numb
|
BBE
|
8:13 |
Then the Levites are to be put before Aaron and his sons, to be offered as a wave offering to the Lord.
|
Numb
|
DRC
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites in the sight of Aaron and of his, and shalt consecrate them being offered to the Lord,
|
Numb
|
GodsWord
|
8:13 |
Make the Levites stand in front of Aaron and his sons, and present them as an offering to the LORD.
|
Numb
|
JPS
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave-offering unto HaShem.
|
Numb
|
KJVPCE
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the Lord.
|
Numb
|
NETfree
|
8:13 |
You are to have the Levites stand before Aaron and his sons, and then offer them as a wave offering to the LORD.
|
Numb
|
AB
|
8:13 |
And you shall set the Levites before the Lord, and before Aaron, and before his sons; and you shall give them as a gift before the Lord.
|
Numb
|
AFV2020
|
8:13 |
And you shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering to the LORD.
|
Numb
|
NHEB
|
8:13 |
You shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them as a wave offering to the Lord.
|
Numb
|
NETtext
|
8:13 |
You are to have the Levites stand before Aaron and his sons, and then offer them as a wave offering to the LORD.
|
Numb
|
UKJV
|
8:13 |
And you shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD.
|
Numb
|
KJV
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the Lord.
|
Numb
|
KJVA
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the Lord.
|
Numb
|
AKJV
|
8:13 |
And you shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering to the LORD.
|
Numb
|
RLT
|
8:13 |
And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto Yhwh.
|
Numb
|
MKJV
|
8:13 |
And you shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering to the LORD.
|
Numb
|
YLT
|
8:13 |
and thou hast caused the Levites to stand before Aaron, and before his sons, and hast waved them--a wave-offering to Jehovah;
|
Numb
|
ACV
|
8:13 |
And thou shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave offering to Jehovah.
|
Numb
|
PorBLivr
|
8:13 |
E farás presentear os levitas diante de Arão, e diante de seus filhos, e os oferecerás em oferta ao SENHOR.
|
Numb
|
Mg1865
|
8:13 |
Ary apetraho eo anatrehan’ i Arona sy ny zanany ny Levita, ka atero ho fanatitra ahevaheva ho an’ i Jehovah izy.
|
Numb
|
FinPR
|
8:13 |
Aseta sitten leeviläiset Aaronin ja hänen poikiensa eteen ja toimita heille heilutus Herran edessä.
|
Numb
|
FinRK
|
8:13 |
Aseta sitten leeviläiset Aaronin ja hänen poikiensa eteen ja anna heidät heilutusuhrina Herralle.
|
Numb
|
ChiSB
|
8:13 |
你應使肋未人站在亞郎和他的兒子們面前,以搖禮把他們獻給上主。
|
Numb
|
CopSahBi
|
8:13 |
ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲁⲣⲱⲛ ⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ⲁⲩⲱ ⲙⲡϩⲟⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲧⲁⲁⲩ ϩⲛ ⲟⲩϯ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
|
Numb
|
ChiUns
|
8:13 |
你也要使利未人站在亚伦和他儿子面前,将他们当作摇祭奉给耶和华。
|
Numb
|
BulVeren
|
8:13 |
И да поставиш левитите пред Аарон и пред синовете му и да ги подвижиш като движим принос на ГОСПОДА.
|
Numb
|
AraSVD
|
8:13 |
فَتُوقِفُ ٱللَّاوِيِّينَ أَمَامَ هَارُونَ وَبَنِيهِ وَتُرَدِّدُهُمْ تَرْدِيدًا لِلرَّبِّ.
|
Numb
|
SPDSS
|
8:13 |
. . . . . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
8:13 |
Kaj starigu la Levidojn antaŭ Aaron kaj antaŭ liaj filoj, kaj faru super ili skuon antaŭ la Eternulo.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
8:13 |
เจ้าจงตั้งคนเลวีให้คอยรับใช้อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของอาโรน และจงถวายเขาทั้งหลายให้เป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายแด่พระเยโฮวาห์
|
Numb
|
OSHB
|
8:13 |
וְהַֽעֲמַדְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְלִפְנֵ֣י בָנָ֑יו וְהֵנַפְתָּ֥ אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לַֽיהוָֽה׃
|
Numb
|
SPMT
|
8:13 |
והעמדת את הלוים לפני אהרן ולפני בניו והנפת אתם תנופה ליהוה
|
Numb
|
BurJudso
|
8:13 |
လေဝိသားတို့ကို၊ အာရုန်နှင့်သူ၏ သားတို့ရှေ့မှာ ထား၍ ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်သက္ကာပြုရမည်။
|
Numb
|
FarTPV
|
8:13 |
«آنگاه لاویان به عنوان هدیهٔ مخصوص به خداوند تقدیم شوند و هارون و پسرانش وظایف آنها را تعیین کنند.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
8:13 |
Lāwiyoṅ ko is tarīqe se Hārūn aur us ke beṭoṅ ke sāmne khaṛā karke Rab ko hilāī huī qurbānī ke taur par pesh karnā hai.
|
Numb
|
SweFolk
|
8:13 |
Sedan ska du ställa leviterna inför Aron och hans söner och föra fram dem som ett lyftoffer åt Herren.
|
Numb
|
GerSch
|
8:13 |
Und du sollst die Leviten vor Aaron und seine Söhne stellen und sie vor dem HERRN zum Webopfer weben.
|
Numb
|
TagAngBi
|
8:13 |
At patayuin mo ang mga Levita sa harap ni Aaron at sa harap ng kaniyang mga anak, at ihahandog mo ang mga yaon na pinakahandog na inalog sa Panginoon.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
8:13 |
Aseta sitten leeviläiset Aaronin ja hänen poikiensa eteen ja toimita heille heilutus Herran edessä.
|
Numb
|
Dari
|
8:13 |
آنگاه لاویان بعنوان هدیۀ مخصوص به خداوند تقدیم شوند و هارون و پسرانش وظایف آن ها را تعیین کنند.
|
Numb
|
SomKQA
|
8:13 |
Oo reer Laawi waa inaad Haaruun iyo wiilashiisa soo hor taagtaa, oo aad Rabbiga ugu bixisaa qurbaan la ruxruxo ahaan.
|
Numb
|
NorSMB
|
8:13 |
So skal du då føra levitarne fram for Aron og sønerne hans, og vigja deim til Herren på same visi som når offeret vert svinga att og fram for Herrens åsyn.
|
Numb
|
Alb
|
8:13 |
Do t'i mbash më këmbë Levitët përpara Aaronit dhe para bijve të tij dhe do t'i paraqitësh si një ofertë të tundur për Zotin.
|
Numb
|
KorHKJV
|
8:13 |
레위 사람들을 아론과 그의 아들들 앞에 세워 주께 헌물로 드릴지니라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
8:13 |
И постави Левите пред Ароном и синовима његовијем, и принеси их за принос Господу.
|
Numb
|
Wycliffe
|
8:13 |
And thou schalt ordeyne the Leuytis in the siyt of Aaron, and of hise sones, and thou schalt sacre hem offrid to the Lord;
|
Numb
|
Mal1910
|
8:13 |
നീ ലേവ്യരെ അഹരോന്റെയും പുത്രന്മാരുടെയും മുമ്പാകെ നിൎത്തി യഹോവെക്കു നീരാജനയാഗമായി അൎപ്പിക്കേണം.
|
Numb
|
KorRV
|
8:13 |
레위인을 아론과 그 아들들 앞에 세워 여호와께 요제로 드릴지니라
|
Numb
|
Azeri
|
8:13 |
لاوئلیلري هارونلا اوغوللارينين قاباغيندا داياندير، اله کي، اونلاري ربّه يِللَتمه تقدئمي اولاراق وقف ادهسن.
|
Numb
|
SweKarlX
|
8:13 |
Och du skall ställa Leviterna inför Aaron och hans söner, och veftoffra dem Herranom;
|
Numb
|
KLV
|
8:13 |
SoH DIchDaq cher the Levites qaSpa' Aaron, je qaSpa' Daj puqloDpu', je nob chaH as a wave cha'nob Daq joH'a'.
|
Numb
|
ItaDio
|
8:13 |
E fa’ stare in piè i Leviti davanti ad Aaronne, e davanti a’ suoi figliuoli, e offeriscili per offerta al Signore.
|
Numb
|
RusSynod
|
8:13 |
и поставь левитов пред Аароном и пред сынами его, и соверши над ними посвящение их Господу;
|
Numb
|
CSlEliza
|
8:13 |
и поставиши левиты пред Господем и пред Аароном и пред сынми его, и отдаси я отдание Господу:
|
Numb
|
ABPGRK
|
8:13 |
και στήσεις τους Λευίτας έναντι Ααρών και έναντι των υιών αυτού και αποδώσεις αυτούς απόδομα κυρίω
|
Numb
|
FreBBB
|
8:13 |
Et tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande balancée à l'Eternel.
|
Numb
|
LinVB
|
8:13 |
Na nsima tia ba-Levi o boso bwa Aron na bana ba ye, mpe bonzela Yawe bango lokola libonza.
|
Numb
|
HunIMIT
|
8:13 |
És állítsd a levitákat Áron élé, meg fiai elé és lengesd őket lengetéssel az Örökkévalónak.
|
Numb
|
ChiUnL
|
8:13 |
使利未人立於亞倫及其子前、奉於耶和華、以爲搖祭、
|
Numb
|
VietNVB
|
8:13 |
Con hãy bảo người Lê-vi đứng trước mặt A-rôn và các con trai người, rồi dâng họ như một tế lễ đưa qua đưa lại cho CHÚA.
|
Numb
|
LXX
|
8:13 |
καὶ στήσεις τοὺς Λευίτας ἔναντι κυρίου καὶ ἔναντι Ααρων καὶ ἔναντι τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀποδώσεις αὐτοὺς ἀπόδομα ἔναντι κυρίου
|
Numb
|
CebPinad
|
8:13 |
Ug pagapahamutangon mo ang mga Levihanon sa atubangan ni Aaron, ug sa atubangan sa iyang mga anak nga lalake, ug igahalad mo sila ingon sa halad-nga-tinabyog alang kang Jehova.
|
Numb
|
RomCor
|
8:13 |
Să pui pe leviţi în picioare înaintea lui Aaron şi înaintea fiilor lui şi să-i legeni într-o parte şi într-alta, ca un dar legănat Domnului.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
8:13 |
“Kasarawihala mehn Lipai kan pwe re en wia kisakis tohrohr ehu ong ie, oh kihong Aaron oh nah pwutak kan en kin apwahpwali irail.
|
Numb
|
HunUj
|
8:13 |
Állítsd a lévitákat Áron és fiai elé, és ajánld fel őket az Úrnak szóló felajánlásként.
|
Numb
|
GerZurch
|
8:13 |
Und du sollst die Leviten vor Aaron und seine Söhne treten lassen und sie als Webeopfer für den Herrn weben.
|
Numb
|
GerTafel
|
8:13 |
Und laß die Leviten vor Aharon und vor seine Söhne stehen und sollst sie weben als Webe für Jehovah;
|
Numb
|
RusMakar
|
8:13 |
Приношеніе его было: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;
|
Numb
|
PorAR
|
8:13 |
E porás os levitas perante Arão, e perante os seus filhos, e os oferecerás como oferta de movimento ao Senhor.
|
Numb
|
DutSVVA
|
8:13 |
En gij zult de Levieten stellen voor het aangezicht van Aäron, en voor het aangezicht van zijn zonen, en gij zult hen bewegen ten beweegoffer den Heere.
|
Numb
|
FarOPV
|
8:13 |
و لاویان را پیش هارون و پسرانش برپا بدار، و ایشان رابرای خداوند هدیه بگذران.
|
Numb
|
Ndebele
|
8:13 |
Njalo uzawamisa amaLevi phambi kukaAroni laphambi kwamadodana akhe, uwazunguze abe ngumnikelo wokuzunguzwa eNkosini.
|
Numb
|
PorBLivr
|
8:13 |
E farás presentear os levitas diante de Arão, e diante de seus filhos, e os oferecerás em oferta ao SENHOR.
|
Numb
|
Norsk
|
8:13 |
Og du skal stille levittene frem for Aron og hans sønner, og du skal innvie dem som et svinge-offer for Herren.
|
Numb
|
SloChras
|
8:13 |
In postavi levite pred Arona in sinove njegove ter jih daruj kot daritev majanja Gospodu.
|
Numb
|
Northern
|
8:13 |
Levililəri Harunla oğullarının önündə dayandır. Sonra da onları Rəbbə gətirib yellətmə təqdimi olaraq həsr edəcəksən.
|
Numb
|
GerElb19
|
8:13 |
Und so sollst du die Leviten vor Aaron und vor seine Söhne stellen und sie dem Jehova als Webopfer weben;
|
Numb
|
LvGluck8
|
8:13 |
Un Levitus tev būs vest priekš Ārona un priekš viņa dēliem un tos līgot par līgojamu upuri Tam Kungam.
|
Numb
|
PorAlmei
|
8:13 |
E porás os levitas perante Aarão, e perante os seus filhos, e os moverás por offerta de movimento ao Senhor.
|
Numb
|
ChiUn
|
8:13 |
你也要使利未人站在亞倫和他兒子面前,將他們當作搖祭奉給耶和華。
|
Numb
|
SweKarlX
|
8:13 |
Och du skall ställa Leviterna inför Aaron och hans söner, och veftoffra dem Herranom;
|
Numb
|
SPVar
|
8:13 |
והעמדת את הלוים לפני אהרן ולפני בניו והנפת אתם תנופה ליהוה
|
Numb
|
FreKhan
|
8:13 |
Puis tu placeras les Lévites en présence d’Aaron et de ses fils, et tu opéreras leur balancement à l’intention du Seigneur.
|
Numb
|
FrePGR
|
8:13 |
Et tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et ses fils et tu les offriras à l'Éternel par agitation.
|
Numb
|
PorCap
|
8:13 |
Porás os levitas diante de Aarão e de seus filhos e os oferecerás como oferta ao Senhor.
|
Numb
|
JapKougo
|
8:13 |
あなたはレビびとを、アロンとその子たちの前に立たせ、これを揺祭として主にささげなければならない。
|
Numb
|
GerTextb
|
8:13 |
Und du sollst die Leviten Aaron und seinen Söhnen darstellen und sie als Webeopfer für Jahwe weben
|
Numb
|
Kapingam
|
8:13 |
“Haga-dabu-ina digau Levi e-hai-ai tigidaumaha wanga-dehuia mai gi-di-Au, ge heia Aaron mo ana dama-daane gi-dagia digaula.
|
Numb
|
SpaPlate
|
8:13 |
Harás que los levitas estén en pie delante de Aarón y sus hijos, y los ofrecerás como ofrenda mecida a Yahvé.
|
Numb
|
WLC
|
8:13 |
וְהַֽעֲמַדְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְלִפְנֵ֣י בָנָ֑יו וְהֵנַפְתָּ֥ אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לַֽיהוָֽה׃
|
Numb
|
LtKBB
|
8:13 |
Pastatyk levitus prieš Aaroną ir jo sūnus ir paaukok juos Viešpačiui;
|
Numb
|
Bela
|
8:13 |
і пастаў лявітаў перад Ааронам і перад сынамі ягонымі і ўчыні над імі пасьвячэньне іх Госпаду;
|
Numb
|
GerBoLut
|
8:13 |
Und sollst die Leviten vor Aaron und seine Sohne stellen und vor dem HERRN weben.
|
Numb
|
FinPR92
|
8:13 |
Aseta leeviläiset seisomaan Aaronin ja hänen poikiensa eteen ja omista heidät tarjousuhrina Herralle.
|
Numb
|
SpaRV186
|
8:13 |
Y harás presentar los Levitas delante de Aarón, y delante de sus hijos, y ofrecerlos has en ofrenda a Jehová.
|
Numb
|
NlCanisi
|
8:13 |
Ten slotte moet ge de levieten voor Aäron en zijn zonen plaatsen, en hen als een strekoffer Jahweh aanbieden.
|
Numb
|
GerNeUe
|
8:13 |
Auf diese Weise sollst du die Leviten vor Aaron und seine Söhne stellen und sie als Weihgabe Jahwe bringen.
|
Numb
|
UrduGeo
|
8:13 |
لاویوں کو اِس طریقے سے ہارون اور اُس کے بیٹوں کے سامنے کھڑا کر کے رب کو ہلائی ہوئی قربانی کے طور پر پیش کرنا ہے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
8:13 |
وَاجْعَلِ اللاَّوِيِّينَ يَقِفُونَ أَمَامَ هَرُونَ وَأَبْنَائِهِ وَقَدِّمْهُمْ كَتَقْدِمَةِ تَرْجِيحٍ لِلرَّبِّ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
8:13 |
你又要叫利未人站在亚伦和他的儿子们面前,把他们作摇祭献给耶和华。
|
Numb
|
ItaRive
|
8:13 |
E farai stare i Leviti in piè davanti ad Aaronne e davanti ai suoi figliuoli, e li presenterai come un’offerta agitata all’Eterno.
|
Numb
|
Afr1953
|
8:13 |
Dan moet jy die Leviete stel voor Aäron en sy seuns en hulle as beweegoffer aan die HERE beweeg.
|
Numb
|
RusSynod
|
8:13 |
и поставь левитов пред Аароном и пред сыновьями его, и соверши над ними посвящение их Господу.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
8:13 |
लावियों को इस तरीक़े से हारून और उसके बेटों के सामने खड़ा करके रब को हिलाई हुई क़ुरबानी के तौर पर पेश करना है।
|
Numb
|
TurNTB
|
8:13 |
Levililer Harun'la oğullarının önünde duracaklar. Onları adak olarak RAB'be adayacaksın.
|
Numb
|
DutSVV
|
8:13 |
En gij zult de Levieten stellen voor het aangezicht van Aaron, en voor het aangezicht van zijn zonen, en gij zult hen bewegen ten beweegoffer den HEERE.
|
Numb
|
HunKNB
|
8:13 |
Így állítsd a levitákat Áronnak és fiainak színe elé, így szenteld és ajánld fel őket az Úrnak,
|
Numb
|
Maori
|
8:13 |
Na ka whakatu koe i nga Riwaiti ki te aroaro o Arona, ki te aroaro ano o ana tama, ka whakahere ai hei whakahere poipoi ki a Ihowa.
|
Numb
|
HunKar
|
8:13 |
És állassad a lévitákat Áron elé, és az ő fiai elé, és lóbáld meg őket áldozatul az Úrnak.
|
Numb
|
Viet
|
8:13 |
Kế đó, ngươi phải biểu người Lê-vi đứng trước mặt A-rôn và các con trai người, rồi dâng họ như một của lễ đưa qua đưa lại cho Ðức Giê-hô-va.
|
Numb
|
Kekchi
|
8:13 |
Ta̱ye reheb laj levita nak teˈxakli̱k chiru laj Aarón ut chiruheb li ralal. Nak xakxo̱keb aran ta̱kˈaxtesiheb chicuu chokˈ mayej.
|
Numb
|
Swe1917
|
8:13 |
Så skall du ställa leviterna inför Aron och hans söner och vifta dem såsom ett viftoffer åt HERREN.
|
Numb
|
SP
|
8:13 |
והעמדת את הלוים לפני אהרן ולפני בניו והנפת אתם תנופה ליהוה
|
Numb
|
CroSaric
|
8:13 |
Stavivši levite pred Arona i njegove sinove, prikaži ih Jahvi žrtvom prikaznicom.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
8:13 |
Ngươi sẽ đặt các thầy Lê-vi đứng trước mặt A-ha-ron và các con ông, rồi tiến dâng chúng cho ĐỨC CHÚA, theo nghi thức.
|
Numb
|
FreBDM17
|
8:13 |
Après tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les présenteras en offrande à l’Eternel.
|
Numb
|
FreLXX
|
8:13 |
Tu placeras alors les lévites en présence du Seigneur, devant Aaron et ses fils, et tu les donneras au Seigneur comme offrande.
|
Numb
|
Aleppo
|
8:13 |
והעמדת את הלוים לפני אהרן ולפני בניו והנפת אתם תנופה ליהוה
|
Numb
|
MapM
|
8:13 |
וְהַֽעֲמַדְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְלִפְנֵ֣י בָנָ֑יו וְהֵנַפְתָּ֥ אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לַֽיהֹוָֽה׃
|
Numb
|
HebModer
|
8:13 |
והעמדת את הלוים לפני אהרן ולפני בניו והנפת אתם תנופה ליהוה׃
|
Numb
|
Kaz
|
8:13 |
Бұдан соң леуіліктерді Һарон мен оның ұлдарының алдына тұрғызып, оларды Жаратқан Иеге арналған ерекше тарту ретінде бағышта.
|
Numb
|
FreJND
|
8:13 |
Et tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande tournoyée à l’Éternel.
|
Numb
|
GerGruen
|
8:13 |
Dann stelle die Leviten vor Aaron und seine Söhne und verpflichte sie für den Herrn!
|
Numb
|
SloKJV
|
8:13 |
Lévijevce boš postavil pred Arona in pred njegove sinove in jih daroval za daritev Gospodu.
|
Numb
|
Haitian
|
8:13 |
Mete moun Levi yo apa tankou yon kado espesyal moun yo fè m'. Mete yo sou zòd Arawon ak pitit gason l' yo.
|
Numb
|
FinBibli
|
8:13 |
Ja sinun pitää asettaman Leviläiset Aaronin ja hänen poikainsa eteen, ja häälyttämän heitä häälytykseksi Herralle.
|
Numb
|
Geez
|
8:13 |
ወታቀውሞሙ ፡ ለሌዋውያን ፡ ቅድመ ፡ እግዚአብሔር ፡ ወቅድመ ፡ አሮን ፡ ወቅድመ ፡ ደቂቁ ፡ ወታገብኦሙ ፡ ሀብቶ ፡ ለእግዚአብሔር ።
|
Numb
|
SpaRV
|
8:13 |
Y harás presentar los Levitas delante de Aarón, y delante de sus hijos, y los ofrecerás en ofrenda á Jehová.
|
Numb
|
WelBeibl
|
8:13 |
Yna mae'r Lefiaid i sefyll o flaen Aaron a'i feibion, i'w cyflwyno nhw'n offrwm sbesial i'r ARGLWYDD.
|
Numb
|
GerMenge
|
8:13 |
Dann laß die Leviten vor Aaron und seine Söhne treten und webe sie als Webeopfer für den HERRN:
|
Numb
|
GreVamva
|
8:13 |
Και θέλεις στήσει τους Λευΐτας έμπροσθεν του Ααρών και έμπροσθεν των υιών αυτού· και θέλεις προσφέρει αυτούς προσφοράν εις τον Κύριον.
|
Numb
|
UkrOgien
|
8:13 |
І поставиш Левитів перед Аароном та перед синами його, — і будеш посвя́чувати їх, як посвя́чення для Господа.
|
Numb
|
FreCramp
|
8:13 |
Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras en offrande balancée à Yahweh.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
8:13 |
И постави Левите пред Ароном и синовима његовим, и принеси их за принос Господу.
|
Numb
|
PolUGdan
|
8:13 |
Następnie postawisz Lewitów przed Aaronem i przed jego synami i przedstawisz ich jako ofiarę dla Pana.
|
Numb
|
FreSegon
|
8:13 |
Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d'autre comme une offrande à l'Éternel.
|
Numb
|
SpaRV190
|
8:13 |
Y harás presentar los Levitas delante de Aarón, y delante de sus hijos, y los ofrecerás en ofrenda á Jehová.
|
Numb
|
HunRUF
|
8:13 |
Állítsd a lévitákat Áron és fiai elé, és ajánld fel őket felmutatott áldozatul az Úrnak!
|
Numb
|
DaOT1931
|
8:13 |
Derpaa skal du stille Leviterne frem for Aron og hans Sønner og udføre Svingningen med dem for HERREN.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
8:13 |
Na yu bai putim ol lain Livai long ai bilong Eron, na long ai bilong ol pikinini man bilong em, na ofaim ol bilong wanpela ofa i go long BIKPELA.
|
Numb
|
DaOT1871
|
8:13 |
Og du skal stille Leviterne for Arons Ansigt og for hans Sønners Ansigt, og du skal røre dem med en Rørelse for Herren.
|
Numb
|
FreVulgG
|
8:13 |
Tu présenteras ensuite les Lévites devant Aaron et ses fils, et tu les consacreras après les avoir offerts au Seigneur.
|
Numb
|
PolGdans
|
8:13 |
Potem postawisz Lewity przed Aaronem, i przed syny jego, a ofiarować je będziesz na ofiarę Panu.
|
Numb
|
JapBungo
|
8:13 |
即ちレビ人をアロンとその子等の前に立しめ之を搖祭となしてヱホバに献ぐべし
|
Numb
|
GerElb18
|
8:13 |
Und so sollst du die Leviten vor Aaron und vor seine Söhne stellen und sie dem Jehova als Webopfer weben;
|