Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb NHEBJE 8:14  Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine.
Numb SPE 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb ABP 8:14  And you shall draw apart the Levites from the midst of the sons of Israel, and they shall be mine.
Numb NHEBME 8:14  Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine.
Numb Rotherha 8:14  thus shalt thou separate the Levites out of the midst of the sons of Israel,—thus shall the Levites become mine.
Numb LEB 8:14  “And you will separate the Levites from the midst of the ⌞Israelites⌟, and the Levites will be for me.
Numb RNKJV 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb Jubilee2 8:14  And thou shalt separate the Levites from among the sons of Israel; and the Levites shall be mine.
Numb Webster 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb Darby 8:14  And thou shalt separate the Levites from among the children of Israel, that the Levites may be mine.
Numb ASV 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel; and the Levites shall be mine.
Numb LITV 8:14  And you shall separate the Levites from the midst of the sons of Israel, and the Levites shall become Mine.
Numb Geneva15 8:14  Thus thou shalt separate the Leuites from among the children of Israel, and the Leuites shall be mine.
Numb CPDV 8:14  and you shall separate them from the midst of the sons of Israel, so that they may be for me.
Numb BBE 8:14  So you are to make the Levites separate from the children of Israel, and the Levites will be mine.
Numb DRC 8:14  And shalt separate them from the midst of the children of Israel, to be mine.
Numb GodsWord 8:14  In this way you will separate the Levites from the other Israelites, and the Levites will be mine.
Numb JPS 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel; and the Levites shall be Mine.
Numb KJVPCE 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb NETfree 8:14  And so you are to separate the Levites from among the Israelites, and the Levites will be mine.
Numb AB 8:14  And you shall separate the Levites from the midst of the sons of Israel, and they shall be Mine.
Numb AFV2020 8:14  So you shall separate the Levites from among the children of Israel. And the Levites shall be Mine.
Numb NHEB 8:14  Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine.
Numb NETtext 8:14  And so you are to separate the Levites from among the Israelites, and the Levites will be mine.
Numb UKJV 8:14  Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb KJV 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb KJVA 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb AKJV 8:14  Thus shall you separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb RLT 8:14  Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Numb MKJV 8:14  So you shall separate the Levites from among the sons of Israel. And the Levites shall be Mine.
Numb YLT 8:14  and thou hast separated the Levites from the midst of the sons of Israel, and the Levites have become Mine;
Numb ACV 8:14  Thus shall thou separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be mine.
Numb VulgSist 8:14  ac separabis de medio filiorum Israel, ut sint mei.
Numb VulgCont 8:14  ac separabis de medio filiorum Israel, ut sint mei.
Numb Vulgate 8:14  ac separabis de medio filiorum Israhel ut sint mei
Numb VulgHetz 8:14  ac separabis de medio filiorum Israel, ut sint mei.
Numb VulgClem 8:14  ac separabis de medio filiorum Israël, ut sint mei.
Numb CzeBKR 8:14  I oddělíš Levíty z prostředku synů Izraelských, aby moji byli Levítové.
Numb CzeB21 8:14  Tak oddělíš levity z řad synů Izraele a levité budou moji.
Numb CzeCEP 8:14  a oddělíš lévijce od ostatních Izraelců. Lévijci jsou moji.
Numb CzeCSP 8:14  Odděl Lévijce zprostřed synů Izraele; Lévijci budou moji.
Numb PorBLivr 8:14  Assim separarás os levitas dentre os filhos de Israel; e serão meus os levitas
Numb Mg1865 8:14  Ary ampiavaho amin’ ny Zanak’ Isiraely ny Levita, dia ho Ahy izy.
Numb FinPR 8:14  Erota leeviläiset israelilaisten keskuudesta, että leeviläiset olisivat minun omani.
Numb FinRK 8:14  Erota näin leeviläiset muista israelilaisista, niin että leeviläisistä tulee minun omiani.
Numb ChiSB 8:14  為此,你要由以色列子民中分出肋未人來,使他們屬於我。
Numb CopSahBi 8:14  ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲡⲱⲣϫ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ
Numb ChiUns 8:14  「这样,你从以色列人中将利未人分别出来,利未人便要归我。
Numb BulVeren 8:14  Така да отделиш левитите измежду израилевите синове и левитите ще бъдат Мои.
Numb AraSVD 8:14  وَتُفْرِزُ ٱللَّاوِيِّينَ مِنْ بَيْنِ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَيَكُونُ ٱللَّاوِيُّونَ لِي.
Numb SPDSS 8:14  . . . . . . . . .
Numb Esperant 8:14  Kaj tiel apartigu la Levidojn el inter la Izraelidoj, kaj la Levidoj apartenu al Mi.
Numb ThaiKJV 8:14  ฉะนี้แหละเจ้าจงแยกคนเลวีออกจากคนอิสราเอล และคนเลวีจะเป็นของเรา
Numb OSHB 8:14  וְהִבְדַּלְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָ֥יוּ לִ֖י הַלְוִיִּֽם׃
Numb SPMT 8:14  והבדלת את הלוים מתוך בני ישראל והיו לי הלוים
Numb BurJudso 8:14  ထိုသို့ လေဝိသားတို့ကို ဣသရေလအမျိုးသားတို့ နှင့် တခြားစီခွဲထား၍၊ သူတို့သည် အထူးသဖြင့် ငါ့လူဖြစ်ရ ကြလိမ့်မည်။
Numb FarTPV 8:14  به این ترتیب، لاویان را از سایر قوم جدا کن. آنها به من تعلّق دارند.
Numb UrduGeoR 8:14  Unheṅ bāqī Isrāīliyoṅ se alag karne se wuh merā hissā baneṅge.
Numb SweFolk 8:14  Så ska du bland Israels barn avskilja leviterna så att de tillhör mig.
Numb GerSch 8:14  Also sollst du die Leviten von den Kindern Israel scheiden, daß sie mein seien.
Numb TagAngBi 8:14  Ganito mo ihihiwalay ang mga Levita sa gitna ng mga anak ni Israel: at ang mga Levita ay magiging akin.
Numb FinSTLK2 8:14  Erota leeviläiset israelilaisten keskuudesta, että leeviläiset olisivat palveluksessani.
Numb Dari 8:14  به این ترتیب لاویان را از سایر قوم جدا کن و آن ها متعلق به من می شوند.
Numb SomKQA 8:14  Oo waa inaad reer Laawi sidaas uga soocdaa reer binu Israa'iil, oo reer Laawina kuwaygay ahaan doonaan.
Numb NorSMB 8:14  Du skal skilja levitarne ut ifrå hitt Israels-folket, og dei skal høyra meg til,
Numb Alb 8:14  Kështu do t'i ndash Levitët nga gjiri i bijve të Izraelit dhe Levitët do të jenë të mitë.
Numb KorHKJV 8:14  너는 이와 같이 이스라엘 자손 가운데서 레위 사람들을 구별하라. 그리하면 레위 사람들이 내 것이 되리라.
Numb SrKDIjek 8:14  И одвој Левите између синова Израиљевијех да буду моји Левити.
Numb Wycliffe 8:14  and thou schalt departe hem fro the myddis of the sones of Israel, that thei be myne.
Numb Mal1910 8:14  ഇങ്ങനെ ലേവ്യരെ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ഇടയിൽനിന്നു വേർതിരിക്കയും ലേവ്യർ എനിക്കുള്ളവരായിരിക്കയും വേണം.
Numb KorRV 8:14  너는 이같이 이스라엘 자손 중에서 레위인을 구별하라 그리하면 그들이 내게 속할 것이라
Numb Azeri 8:14  لاوئلی‌لري او بئري ائسرايئل اؤولادلاري آراسيندان بلجه آيير کي، لاوئلی‌لر منئم اولسون.
Numb SweKarlX 8:14  Och skall således afskilja dem ifrån Israels barn, att de skola vara mine.
Numb KLV 8:14  Thus SoH DIchDaq separate the Levites vo' among the puqpu' vo' Israel, je the Levites DIchDaq taH mine.
Numb ItaDio 8:14  E separa i Leviti d’infra i figliuoli d’Israele, e sieno i Leviti miei.
Numb RusSynod 8:14  и так отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими.
Numb CSlEliza 8:14  и да отлучиши левиты от среды сынов Израилевых, и будут Мне:
Numb ABPGRK 8:14  και διαστελείς τους Λευίτας εκ μέσου των υιών Ισραήλ και έσονται εμοί
Numb FreBBB 8:14  Et ainsi tu sépareras les Lévites du milieu des fils d'Israël ; et les Lévites seront à moi.
Numb LinVB 8:14  Bobele bo­ngo okopono ba-Levi o kati ya bana ba Israel, mpo bazala bato ba ngai.
Numb HunIMIT 8:14  És válaszd külön a levitákat Izrael fiai közül, és legyenek az enyéim a leviták.
Numb ChiUnL 8:14  如是區別利未人於以色列族、使之歸我、
Numb VietNVB 8:14  Như thế, con sẽ biệt riêng người Lê-vi ra khỏi Y-sơ-ra-ên, thì người Lê-vi sẽ thuộc về Ta.
Numb LXX 8:14  καὶ διαστελεῖς τοὺς Λευίτας ἐκ μέσου υἱῶν Ισραηλ καὶ ἔσονται ἐμοί
Numb CebPinad 8:14  Sa ingon niana pagagahinon mo ang mga Levihanon gikan sa taliwala sa mga anak sa Israel; ug ang mga Levihanon mamahimo nga ako.
Numb RomCor 8:14  Aşa să desparţi pe leviţi din mijlocul copiilor lui Israel, şi leviţii vor fi ai Mei.
Numb Pohnpeia 8:14  Eri ih duwen omw pahn katohrehsang mehn Lipai kan sang rehn mehn Israel teikan, pwe re en wiahla nei.
Numb HunUj 8:14  Válaszd külön a lévitákat Izráel fiaitól, hogy a léviták az enyémek legyenek.
Numb GerZurch 8:14  So sollst du die Leviten aus den Israeliten aussondern, dass sie mein seien. (a) 4Mo 3:45
Numb GerTafel 8:14  Und sollst die Leviten aus der Mitte der Söhne Israels scheiden, auf daß die Leviten Mein seien.
Numb RusMakar 8:14  одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ;
Numb PorAR 8:14  Assim separarás os levitas do meio dos filhos de Israel; e os levitas serão meus.
Numb DutSVVA 8:14  En gij zult de Levieten uit het midden van de kinderen Israëls uitscheiden, opdat de Levieten Mijn zijn.
Numb FarOPV 8:14  و لاویان را از میان بنی‌اسرائیل جدا نما و لاویان از آن من خواهندبود.
Numb Ndebele 8:14  Ngakho uzakwehlukanisa amaLevi uwakhuphe phakathi kwabantwana bakoIsrayeli, ukuthi amaLevi abe ngawami.
Numb PorBLivr 8:14  Assim separarás os levitas dentre os filhos de Israel; e serão meus os levitas
Numb Norsk 8:14  Således skal du skille levittene ut blandt Israels barn, og levittene skal høre mig til.
Numb SloChras 8:14  Tako odločiš levite izmed sinov Izraelovih, da bodo moji leviti.
Numb Northern 8:14  Levililəri İsrail övladları arasından beləcə ayır ki, Levililər Mənim olsun.
Numb GerElb19 8:14  und du sollst die Leviten aus der Mitte der Kinder Israel aussondern, daß die Leviten mir gehören.
Numb LvGluck8 8:14  Un Levitus no Israēla bērnu vidus tev būs atšķirt, ka Leviti ir Mani.
Numb PorAlmei 8:14  E separarás os levitas do meio dos filhos de Israel, para que os levitas meus sejam.
Numb ChiUn 8:14  「這樣,你從以色列人中將利未人分別出來,利未人便要歸我。
Numb SweKarlX 8:14  Och skall således afskilja dem ifrån Israels barn, att de skola vara mine.
Numb SPVar 8:14  והבדלת את הלוים מתוך בני ישראל והיו לי הלוים
Numb FreKhan 8:14  Tu distingueras ainsi les Lévites entre les enfants d’Israël, de sorte que les Lévites soient à moi.
Numb FrePGR 8:14  Ainsi tu sépareras les Lévites des enfants d'Israël, afin que les Lévites soient à moi.
Numb PorCap 8:14  Separarás, então, os levitas do meio dos filhos de Israel, e os levitas serão meus.
Numb JapKougo 8:14  こうして、あなたはレビびとをイスラエルの人々のうちから分かち、レビびとをわたしのものとしなければならない。
Numb GerTextb 8:14  und sollst die Leviten aussondern aus den Israeliten, damit die Leviten mir gehören.
Numb Kapingam 8:14  Dugua-gee digau Levi i-di ala deenei gi-daha mo digau Israel, gii-hai digaula nia daangada ni-aagu.
Numb SpaPlate 8:14  De esta manera separarás a los levitas de en medio de los hijos de Israel, y serán míos.
Numb WLC 8:14  וְהִבְדַּלְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָ֥יוּ לִ֖י הַלְוִיִּֽם׃
Numb LtKBB 8:14  išskirk levitus iš izraelitų, kad jie būtų mano.
Numb Bela 8:14  і так аддзялі лявітаў ад сыноў Ізраілевых, каб лявіты былі Мае.
Numb GerBoLut 8:14  Und sollst sie also sondern von den Kindern Israel, dafi sie mein seien.
Numb FinPR92 8:14  Erota näin israelilaisten joukosta leeviläiset minun omikseni.
Numb SpaRV186 8:14  Y apartarás los Levitas de entre los hijos de Israel, y serán míos los Levitas.
Numb NlCanisi 8:14  Zo moet ge de levieten van de Israëlieten afzonderen en zullen ze Mij toebehoren!
Numb GerNeUe 8:14  So werden sie von den Israeliten ausgesondert, damit sie mir gehören.
Numb UrduGeo 8:14  اُنہیں باقی اسرائیلیوں سے الگ کرنے سے وہ میرا حصہ بنیں گے۔
Numb AraNAV 8:14  وَأَفْرِزِ اللاَّوِيِّينَ مِنْ بَيْنِ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ لِيَكُونُوا مِلْكاً لِي
Numb ChiNCVs 8:14  “这样,你要把利未人从以色列人中分别出来,利未人就要归我。
Numb ItaRive 8:14  Così separerai i Leviti di tra i figliuoli d’Israele, e i Leviti saranno miei.
Numb Afr1953 8:14  En jy moet die Leviete onder die kinders van Israel uit afsonder, dat die Leviete myne kan wees.
Numb RusSynod 8:14  И так отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими.
Numb UrduGeoD 8:14  उन्हें बाक़ी इसराईलियों से अलग करने से वह मेरा हिस्सा बनेंगे।
Numb TurNTB 8:14  Levililer'i öbür İsrailliler'in arasından bu şekilde ayıracaksın. Levililer benim olacak.
Numb DutSVV 8:14  En gij zult de Levieten uit het midden van de kinderen Israels uitscheiden, opdat de Levieten Mijn zijn.
Numb HunKNB 8:14  így különítsd el őket Izrael fiai közül, hogy az enyéim legyenek,
Numb Maori 8:14  Na me momotu e koe nga Riwaiti i roto i nga tama a Iharaira, a maku nga Riwaiti.
Numb HunKar 8:14  És válaszd külön a lévitákat Izráel fiai közül, hogy a léviták legyenek az enyéim.
Numb Viet 8:14  Như vậy ngươi sẽ biệt riêng ra người Lê-vi với dân Y-sơ-ra-ên, và người Lê-vi sẽ thuộc về ta.
Numb Kekchi 8:14  Joˈcaˈin nak ta̱cuisiheb laj levita saˈ xya̱nkeb laj Israel. Ut cuehakeb chic laj levita.
Numb Swe1917 8:14  På detta sätt skall du bland Israels barn avskilja leviterna, så att leviterna skola tillhöra mig.
Numb SP 8:14  והבדלת את הלוים מתוך בני ישראל והיו לי הלוים
Numb CroSaric 8:14  Odvoji tako levite između Izraelaca da budu moji.
Numb VieLCCMN 8:14  Như thế, ngươi sẽ tách rời các thầy Lê-vi ra khỏi con cái Ít-ra-en : chúng sẽ thuộc về Ta.
Numb FreBDM17 8:14  Ainsi tu sépareras les Lévites d’entre les enfants d’Israël, et les Lévites seront à moi.
Numb FreLXX 8:14  Ainsi, tu sépareras les lévites des fils d'Israël, et ils seront à moi.
Numb Aleppo 8:14  והבדלת את הלוים מתוך בני ישראל והיו לי הלוים
Numb MapM 8:14  וְהִבְדַּלְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָ֥יוּ לִ֖י הַלְוִיִּֽם׃
Numb HebModer 8:14  והבדלת את הלוים מתוך בני ישראל והיו לי הלוים׃
Numb Kaz 8:14  Осылайша леуіліктерді басқа исраилдіктердің арасынан бөліп ал. Леуіліктер Менің ерекше меншігім болады.
Numb FreJND 8:14  Et tu sépareras les Lévites du milieu des fils d’Israël, et les Lévites seront à moi.
Numb GerGruen 8:14  So sondere aus der Israeliten Mitte die Leviten aus! Die Leviten sollen mir gehören!
Numb SloKJV 8:14  Tako boš Lévijevce oddvojil izmed Izraelovih otrok in Lévijevci bodo moji.
Numb Haitian 8:14  W'a wete moun Levi yo nan mitan rès pèp Izrayèl la, konsa moun Levi yo va pou mwen nèt ale.
Numb FinBibli 8:14  Ja sinun pitää eroittaman Leviläiset Israelin lapsista, niin että Leviläiset pitää oleman minun.
Numb Geez 8:14  ወትፈልጦሙ ፡ ለሌዋውያን ፡ እምነ ፡ ማእከሎሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ወይከውኑ ፡ ሊተ ።
Numb SpaRV 8:14  Así apartarás los Levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los Levitas.
Numb WelBeibl 8:14  A dyna sut mae'r Lefiaid i gael eu gosod ar wahân i weddill pobl Israel. Fi fydd piau'r Lefiaid.”
Numb GerMenge 8:14  auf diese Weise sollst du die Leviten aus der Mitte der Israeliten aussondern, damit die Leviten mir gehören.
Numb GreVamva 8:14  Ούτω θέλεις αποχωρίσει τους Λευΐτας εκ μέσου των υιών Ισραήλ, και οι Λευΐται θέλουσιν είσθαι εμού.
Numb UkrOgien 8:14  І відділиш Левитів з-поміж Ізраїлевих синів, і бу́дуть Левити Мої.
Numb FreCramp 8:14  Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et les Lévites seront à moi ;
Numb SrKDEkav 8:14  И одвој Левите између синова Израиљевих да буду моји Левити.
Numb PolUGdan 8:14  W ten sposób oddzielisz Lewitów spośród synów Izraela i Lewici będą należeć do mnie.
Numb FreSegon 8:14  Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.
Numb SpaRV190 8:14  Así apartarás los Levitas de entre los hijos de Israel; y serán míos los Levitas.
Numb HunRUF 8:14  Így válaszd külön a lévitákat Izráel fiaitól, hogy a léviták az enyémek legyenek.
Numb DaOT1931 8:14  Saaledes skal du udskille Leviterne fra Israeliterne, saa at Leviterne kommer til at tilhøre mig.
Numb TpiKJPB 8:14  Olsem tasol bai yu brukim ol lain Livai long namel long ol pikinini bilong Isrel. Na ol lain Livai bai bilong Mi.
Numb DaOT1871 8:14  Og du skal udskille Leviterne midt ud af Israels Børn; thi Leviterne skulle være mine.
Numb FreVulgG 8:14  Tu les sépareras du milieu des enfants d’Israël, afin qu’ils soient à moi ;
Numb PolGdans 8:14  I odłączysz Lewity z pośród synów Izraelskich, i będą moimi Lewitowie.
Numb JapBungo 8:14  汝レビ人をイスラエルの子孫の中より區分ちレビ人をしてわが所屬とならしむべし
Numb GerElb18 8:14  und du sollst die Leviten aus der Mitte der Kinder Israel aussondern, daß die Leviten mir gehören.