Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb NHEBJE 8:21  The Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a wave offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
Numb SPE 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb ABP 8:21  And [3purified themselves 1the 2Levites], and washed their garments. And [2gave 3them 1Aaron] as a gift before the lord. And [2made atonement 3for 4them 1Aaron] to purify them.
Numb NHEBME 8:21  The Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a wave offering before the Lord; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
Numb Rotherha 8:21  And the Levites accepted the cleansing from sin and washed their clothes, and Aaron offered them as a wave-offering before Yahweh,—and Aaron put a propitiatory-covering over them to make them pure.
Numb LEB 8:21  And the Levites purified themselves, and they washed their garments, and ⌞Aaron offered them⌟ as a wave offering ⌞before Yahweh⌟; and Aaron made atonement for them to purify them.
Numb RNKJV 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before יהוה; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb Jubilee2 8:21  And the sin was removed from the Levites, and they washed their clothes; and Aaron offered them [for] a wave offering before the LORD; and Aaron reconciled them to cleanse them.
Numb Webster 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them [as] an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb Darby 8:21  And the Levites purified themselves from sin, and they washed their garments; and Aaron offered them as a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
Numb ASV 8:21  And the Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes: and Aaron offered them for a wave-offering before Jehovah; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
Numb LITV 8:21  And the Levites cleansed themselves, and washed their garments. And Aaron waved them as a wave offering before Jehovah; and Aaron atoned for them, to cleanse them.
Numb Geneva15 8:21  So the Leuites were purified, and washed their clothes, and Aaron offred them as a shake offring before the Lord, and Aaron made an atonement for them, to purifie them.
Numb CPDV 8:21  And they were purified, and they washed their garments. And Aaron lifted them up in the sight of the Lord, and he prayed for them,
Numb BBE 8:21  And the Levites were made clean from sin, and their clothing was washed, and Aaron gave them for a wave offering before the Lord; and Aaron took away their sin and made them clean.
Numb DRC 8:21  And they were purified, and washed their garments. And Aaron lifted them up in the sight of the Lord, and prayed for them,
Numb GodsWord 8:21  The Levites performed the ceremonies to take away their sins and washed their clothes. Aaron presented them as an offering to the LORD and made peace with the LORD for them in order to make them clean.
Numb JPS 8:21  And the Levites purified themselves, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a sacred gift before HaShem; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
Numb KJVPCE 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the Lord; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb NETfree 8:21  The Levites purified themselves and washed their clothing; then Aaron presented them like a wave offering before the LORD, and Aaron made atonement for them to purify them.
Numb AB 8:21  So the Levites purified themselves and washed their garments, and Aaron presented them as a gift before the Lord, and Aaron made atonement for them, to purify them.
Numb AFV2020 8:21  And the Levites purified themselves, and they washed their clothes. And Aaron offered them as a wave offering before the LORD. Then Aaron made an atonement for them to purify them.
Numb NHEB 8:21  The Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a wave offering before the Lord; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
Numb NETtext 8:21  The Levites purified themselves and washed their clothing; then Aaron presented them like a wave offering before the LORD, and Aaron made atonement for them to purify them.
Numb UKJV 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb KJV 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the Lord; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb KJVA 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the Lord; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb AKJV 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before the LORD; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb RLT 8:21  And the Levites were purified, and they washed their clothes; and Aaron offered them as an offering before Yhwh; and Aaron made an atonement for them to cleanse them.
Numb MKJV 8:21  And the Levites purified themselves, and they washed their clothes. And Aaron offered them, an offering before the LORD. And Aaron made an atonement for them to purify them.
Numb YLT 8:21  And the Levites cleanse themselves, and wash their garments, and Aaron waveth them a wave-offering before Jehovah, and Aaron maketh atonement for them to cleanse them,
Numb ACV 8:21  And the Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes. And Aaron offered them for a wave offering before Jehovah, and Aaron made atonement for them to cleanse them.
Numb VulgSist 8:21  purificatique sunt, et laverunt vestimenta sua. Elevavitque eos Aaron in conspectu Domini, et oravit pro eis,
Numb VulgCont 8:21  purificatique sunt, et laverunt vestimenta sua. Elevavitque eos Aaron in conspectu Domini, et oravit pro eis,
Numb Vulgate 8:21  purificatique sunt et laverunt vestimenta sua elevavitque eos Aaron in conspectu Domini et oravit pro eis
Numb VulgHetz 8:21  purificatique sunt, et laverunt vestimenta sua. Elevavitque eos Aaron in conspectu Domini, et oravit pro eis,
Numb VulgClem 8:21  purificatique sunt, et laverunt vestimenta sua. Elevavitque eos Aaron in conspectu Domini, et oravit pro eis,
Numb CzeBKR 8:21  A očistili se Levítové a zeprali roucha svá; a obětoval je Aron v obět před Hospodinem, a očistil je Aron, aby byli čisti.
Numb CzeB21 8:21  Levité se očistili od hříchu a vyprali si oděv. Áron je nabídl jako obětní dar Hospodinu a vykonal za ně obřad smíření, aby byli očištěni.
Numb CzeCEP 8:21  Lévijci se očistili od hříchů, vyprali si roucha a Áron je podáváním nabídl Hospodinu jako oběť podávání, a tak za ně vykonal smírčí obřady, aby byli čisti.
Numb CzeCSP 8:21  Lévijci se očistili od hříchu, vyprali si šaty a Áron je obětoval před Hospodinem jako mávanou oběť; Áron za ně vykonal obřad smíření, aby je očistil.
Numb PorBLivr 8:21  E os levitas se purificaram, e lavaram suas roupas; e Arão os ofereceu em oferta diante do SENHOR, e fez Arão expiação por eles para purificá-los.
Numb Mg1865 8:21  Dia nodiovin’ ny Levita ny tenany ho afaka ota, ary nosasany ny fitafiany; ary Arona nanatitra azy ho fanatitra ahevaheva eo anatrehan’ i Jehovah sady nanao fanavotana ho azy hanadiovana azy.
Numb FinPR 8:21  Ja leeviläiset puhdistautuivat synnistä ja pesivät vaatteensa. Ja Aaron toimitti heille heilutuksen Herran edessä, ja Aaron toimitti heille sovituksen heidän puhdistamiseksensa.
Numb FinRK 8:21  Leeviläiset puhdistautuivat synnistä ja pesivät vaatteensa. Sitten Aaron antoi heidät Herran edessä heilutusuhriksi ja toimitti heille sovituksen heidän puhdistamisekseen.
Numb ChiSB 8:21  肋未人潔淨了自己,洗了自己的衣服,亞郎遂以搖禮把他們獻在上主面前,亞郎並為他們贖了罪,使他們潔淨。
Numb CopSahBi 8:21  ⲁⲩⲱ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲁⲩⲧⲃⲃⲟⲟⲩ ⲁⲩⲣⲱϩⲉ ⲛⲛⲉⲩϩⲟⲓⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲁⲣⲱⲛ ϩⲛ ⲟⲩϯ ⲁϥⲧⲁⲁⲩ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲧⲁⲗⲟ ϩⲁⲣⲟⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ
Numb ChiUns 8:21  于是利未人洁净自己,除了罪,洗了衣服;亚伦将他们当作摇祭奉到耶和华面前,又为他们赎罪,洁净他们。
Numb BulVeren 8:21  И така, левитите се очистиха от греховете си и изпраха дрехите си. И Аарон ги подвижи като движим принос пред ГОСПОДА и Аарон направи умилостивение за тях, за да ги очисти.
Numb AraSVD 8:21  فَتَطَهَّرَ ٱللَّاوِيُّونَ وَغَسَّلُوا ثِيَابَهُمْ، وَرَدَّدَهُمْ هَارُونُ تَرْدِيدًا أَمَامَ ٱلرَّبِّ، وَكَفَّرَ عَنْهُمْ هَارُونُ لِتَطْهِيرِهِمْ.
Numb SPDSS 8:21  . . . . . . . . . . . . . .
Numb Esperant 8:21  Kaj la Levidoj sin purigis kaj lavis siajn vestojn, kaj Aaron faris super ili skuon antaŭ la Eternulo, kaj Aaron pekliberigis ilin, por purigi ilin.
Numb ThaiKJV 8:21  คนเลวีได้ชำระตนให้สิ้นบาป และซักเสื้อผ้าของตน และอาโรนก็ถวายเขาเป็นเครื่องบูชาแกว่งถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และอาโรนทำการลบมลทินชำระเขา
Numb OSHB 8:21  וַיִּֽתְחַטְּא֣וּ הַלְוִיִּ֗ם וַֽיְכַבְּסוּ֙ בִּגְדֵיהֶ֔ם וַיָּ֨נֶף אַהֲרֹ֥ן אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְכַפֵּ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם אַהֲרֹ֖ן לְטַהֲרָֽם׃
Numb SPMT 8:21  ויתחטאו הלוים ויכבסו בגדיהם וינף אהרן אתם תנופה לפני יהוה ויכפר עליהם אהרן לטהרם
Numb BurJudso 8:21  သူတို့သည် စင်ကြယ်ခြင်းသို့ရောက်၍ မိမိတို့ အဝတ်ကို လျှော်ကြ၏။ အာရုန်သည်လည်း၊ သူတို့ကို ထာဝရ ဘုရားအား ဆက်ကပ်၍ သူတို့အဘို့ အပြစ်ဖြေခြင်းကို ပြုသဖြင့် စင်ကြယ်စေလေ၏။
Numb FarTPV 8:21  لاویان خود را تطهیر کردند، لباسهای خود را شستند و هارون آنها را به عنوان هدیهٔ مخصوص به خداوند وقف نمود. او همچنان برای تطهیر ایشان، مراسم کفّاره انجام می‌داد.
Numb UrduGeoR 8:21  Lāwiyoṅ ne apne āp ko gunāhoṅ se pāk-sāf karke apne kapṛoṅ ko dhoyā. Phir Hārūn ne unheṅ Rab ke sāmne hilāī huī qurbānī ke taur par pesh kiyā aur un kā kaffārā diyā tāki wuh pāk ho jāeṅ.
Numb SweFolk 8:21  Leviterna renade sig och tvättade sina kläder, och Aron förde fram dem som ett lyftoffer inför Herrens ansikte, och Aron bringade försoning för dem och renade dem.
Numb GerSch 8:21  Und die Leviten entsündigten sich und wuschen ihre Kleider. Und Aaron webte sie zum Webopfer vor dem HERRN und erwirkte ihnen Sühne, daß sie rein wurden.
Numb TagAngBi 8:21  At ang mga Levita ay nagsipaglinis ng kanilang sarili sa kasalanan, at nagsipaglaba ng kanilang mga damit; at inihandog ni Aaron sila na pinakahandog na inalog sa harap ng Panginoon; at si Aaron ay naggawa ng pangtubos sa kanila upang linisin sila.
Numb FinSTLK2 8:21  Sitten leeviläiset puhdistautuivat synnistä ja pesivät vaatteensa. Aaron toimitti heille heilutuksen Herran edessä, ja Aaron toimitti heille sovituksen heidän puhdistamisekseen.
Numb Dari 8:21  لاویان خود را تطهیر کردند، لباسهای خود را شستند و هارون آن ها را بعنوان هدیۀ مخصوص به خداوند وقف نمود. او همچنان برای تطهیر شان مراسم کَفاره اجراء کرد.
Numb SomKQA 8:21  Oo reer Laawina dembi way iska daahiriyeen, oo dharkoodiina way maydheen, markaasaa Haaruun qurbaan la ruxruxo ahaan Rabbiga hortiisa iyaga ugu bixiyey, oo inuu iyaga daahiriyo aawadeed ayaa Haaruun u kafaaro guday.
Numb NorSMB 8:21  Og levitarne reinsa seg med skiringsvatnet, og tvo klædi sine, og Aron vigde deim for Herrens åsyn på same visi som når eit svingeoffer vert vigt, og gjorde soning for deim, so dei vart reine,
Numb Alb 8:21  Dhe Levitët u pastruan dhe i lanë rrobat e tyre; pastaj Aaroni i paraqiti si një ofertë të tundur përpara Zotit dhe bëri shlyerjen për ta, për t'i pastruar.
Numb KorHKJV 8:21  레위 사람들이 정결하게 되어 자기들의 옷을 빨매 아론이 그들을 주 앞에 헌물로 드리고 또 그들을 위해 속죄하여 그들을 정결하게 하니
Numb SrKDIjek 8:21  И очистише се Левити, и опраше хаљине своје, и принесе их Арон за принос пред Господом, и очисти их Арон да би били чисти.
Numb Wycliffe 8:21  And thei weren clensid, and thei waischiden her clothis; and Aaron reiside hem in the siyt of the Lord, and preiede for hem,
Numb Mal1910 8:21  ലേവ്യർ തങ്ങൾക്കു തന്നേ പാപശുദ്ധിവരുത്തി വസ്ത്രം അലക്കി; അഹരോൻ അവരെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നീരാജനയാഗമായി അൎപ്പിച്ചു; അവരെ ശുചീകരിക്കേണ്ടതിന്നു അഹരോൻ അവൎക്കുവേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം കഴിച്ചു.
Numb KorRV 8:21  레위인이 이에 죄에서 스스로 깨끗케 하고 그 옷을 빨매 아론이 그들을 여호와 앞에 요제로 드리고 그가 또 그들을 위하여 속죄하여 정결케 한
Numb Azeri 8:21  لاوئلی‌لر ده اؤزلرئني گوناهدان تمئز ادئب پالتارلاريني يودولار. هارون اونلاري ربّئن حوضوروندا يِللَتمه تقدئمي اولاراق وقف اتدي. اونلار اوچون کفّاره ده اتدي کي، تمئز اولسونلار.
Numb SweKarlX 8:21  Och Leviterna renade sig, och tvådde sin kläder; och Aaron veftoffrade dem för Herranom, och försonade dem, att de vordo rene.
Numb KLV 8:21  The Levites purified themselves vo' yem, je chaH washed chaj clothes; je Aaron nobta' chaH vaD a wave cha'nob qaSpa' joH'a'; je Aaron chenmoHta' atonement vaD chaH Daq cleanse chaH.
Numb ItaDio 8:21  E i Leviti si purificarono, e lavarono i lor vestimenti. E Aaronne li presentò per offerta davanti al Signore, e fece purgamento per loro, per purificarli.
Numb RusSynod 8:21  И очистились левиты и омыли одежды свои, и совершил над ними Аарон посвящение их пред Господом, и очистил их Аарон, чтобы сделать их чистыми;
Numb CSlEliza 8:21  И очистишася левити и испраша ризы своя: и отдаде я Аарон отдание пред Господем, и помолися о них Аарон, очищения ради их.
Numb ABPGRK 8:21  και ηγνίσαντο οι Λευίται και έπλυναν τα ιμάτια αυτών και απέδωκεν αυτούς Ααρών απόδομα έναντι κυρίου και εξιλάσατο περί αυτών Ααρών αφαγνίσασθαι αυτούς
Numb FreBBB 8:21  Et les Lévites se purifièrent et lavèrent leurs vêtements ; et Aaron les offrit en offrande balancée devant l'Eternel, et Aaron fit propitiation pour eux, afin de les purifier.
Numb LinVB 8:21  Ba-Levi bamipetoli, basukoli bilamba bya bango, mpe Aron alakisi mpe abonzi bango o maboko ma Yawe ; asali mpo ya bango milulu mya bolimbisi masumu.
Numb HunIMIT 8:21  Megtisztították magukat a leviták, megmosták ruháikat, és lengette őket Áron lengetéssel az Örökkévaló színe előtt; és engesztelést szerzett értük Áron, hogy megtisztítsa őket.
Numb ChiUnL 8:21  利未人去罪爲潔、洗濯其衣、亞倫奉於耶和華、以爲搖祭、代爲贖罪、使之成潔、
Numb VietNVB 8:21  Người Lê-vi dọn mình thanh sạch và giặt áo xống mình, rồi A-rôn dâng họ như tế lễ đưa qua đưa lại trước mặt CHÚA và làm tế lễ chuộc tội để thanh tẩy họ.
Numb LXX 8:21  καὶ ἡγνίσαντο οἱ Λευῖται καὶ ἐπλύναντο τὰ ἱμάτια καὶ ἀπέδωκεν αὐτοὺς Ααρων ἀπόδομα ἔναντι κυρίου καὶ ἐξιλάσατο περὶ αὐτῶν Ααρων ἀφαγνίσασθαι αὐτούς
Numb CebPinad 8:21  Ug ang mga Levihanon nanaghinlo sa ilang kaugalingon gikan sa sala, ug gipanglabhan nila ang ilang mga bisti: ug gihalad ni Aaron sila ingon sa halad-nga-tinabyog sa atubangan ni Jehova; ug nagbuhat si Aaron ug pagtabon-sa-sala alang kanila aron sa pag-ulay kanila.
Numb RomCor 8:21  Leviţii s-au curăţit şi şi-au spălat hainele. Aaron i-a legănat într-o parte şi într-alta, ca un dar legănat înaintea Domnului, şi a făcut ispăşire pentru ei, ca să-i curăţească.
Numb Pohnpeia 8:21  Mehn Lipai ko eri pein kamwakeleirailda oh lopworada ar likou kan, Aaron ahpw kasarawihirailla nin duwen kisakis tohrohr ehu ong KAUN-O. E pil wia sarawien kamwakeleirailda.
Numb HunUj 8:21  A léviták megtisztították magukat a vétektől, és kimosták ruhájukat. Áron pedig felajánlotta őket ajándékul az Úrnak, és engesztelést végzett értük Áron, hogy tisztává tegye őket.
Numb GerZurch 8:21  Und die Leviten liessen sich entsündigen und wuschen ihre Kleider; und Aaron webte sie als Webeopfer vor dem Herrn und erwirkte ihnen Sühne, um sie zu reinigen.
Numb GerTafel 8:21  Und die Leviten entsündigten sich, und wuschen ihre Kleider, und Aharon webte sie als Webe vor Jehovah, und Aharon sühnte sie, um sie zu reinigen.
Numb RusMakar 8:21  одного тельца изъ крупнаго скота,одного овна, одного однолјтняго агнца во всесожженіе;
Numb PorAR 8:21  Os levitas, pois, purificaram-se, e lavaram os seus vestidos; e Arão os ofereceu como oferta de movimento perante o Senhor, e fez expiação por eles, para purificá-los.
Numb DutSVVA 8:21  En de Levieten ontzondigden zich, en wiesen hun klederen, en Aäron bewoog hen ten beweegoffer voor het aangezicht des Heeren; en Aäron deed verzoening over hen, om hen te reinigen.
Numb FarOPV 8:21  و لاویان برای گناه خود کفاره کرده، رخت خود را شستند، و هارون ایشان را به حضور خداوند هدیه گذرانید، و هارون برای ایشان کفاره نموده، ایشان را تطهیر کرد.
Numb Ndebele 8:21  LamaLevi azihlambulula, ahlamba izembatho zawo; uAroni wasewazunguza aba ngumnikelo wokuzunguzwa phambi kweNkosi; loAroni wawenzela inhlawulo yokuthula ukuwahlambulula.
Numb PorBLivr 8:21  E os levitas se purificaram, e lavaram suas roupas; e Arão os ofereceu em oferta diante do SENHOR, e fez Arão expiação por eles para purificá-los.
Numb Norsk 8:21  Og levittene renset sig og tvettet sine klær, og Aron innvidde dem for Herrens åsyn og gjorde soning for dem, så de blev rene.
Numb SloChras 8:21  In leviti so se očistili greha ter oprali oblačila svoja, in Aron jih je daroval kot daritev majanja pred Gospodom ter storil poravnavo zanje v njih očiščenje.
Numb Northern 8:21  Levililər özlərini pak edib geyimlərini yudular. Harun onları Rəbbin önünə gətirib yellədilən təqdim olaraq həsr etdi və onlar üçün kəffarə etdi ki, pak olsunlar.
Numb GerElb19 8:21  Und die Leviten entsündigten sich und wuschen ihre Kleider; und Aaron webte sie als Webopfer vor Jehova; und Aaron tat Sühnung für sie zu ihrer Reinigung.
Numb LvGluck8 8:21  Un Leviti šķīstījās un mazgāja savas drēbes, un Ārons tos līgoja par līgojamu upuri priekš Tā Kunga, un Ārons tos salīdzināja, lai paliek šķīsti.
Numb PorAlmei 8:21  E os levitas se purificaram, e lavaram os seus vestidos, e Aarão os moveu por offerta movida perante o Senhor, e Aarão fez expiação por elles, para purifical-os.
Numb ChiUn 8:21  於是利未人潔淨自己,除了罪,洗了衣服;亞倫將他們當作搖祭奉到耶和華面前,又為他們贖罪,潔淨他們。
Numb SweKarlX 8:21  Och Leviterna renade sig, och tvådde sin kläder; och Aaron veftoffrade dem för Herranom, och försonade dem, att de vordo rene.
Numb SPVar 8:21  ויתחטאו הלוים ויכבסו בגדיהם וינף אהרן אתם תנופה לפני יהוה ויכפר עליהם אהרן לטהרם
Numb FreKhan 8:21  Les Lévites se purifièrent, ils lavèrent leurs vêtements; Aaron effectua leur balancement devant l’Éternel, et il fit propitiation sur eux pour les rendre purs.
Numb FrePGR 8:21  Et les Lévites firent leur expiation, et lavèrent leurs vêtements ; et Aaron les offrit à l'Éternel par agitation, et Aaron fit la propitiation pour eux, afin de les purifier.
Numb PorCap 8:21  Os levitas purificaram-se e lavaram as suas vestes; Aarão apresentou-os em oferta erguida diante do Senhor e Aarão fez expiação por eles para os purificar.
Numb JapKougo 8:21  そこでレビびとは身を清め、その衣服を洗った。アロンは彼らを主の前にささげて揺祭とした。アロンはまた彼らのために、罪のあがないをして彼らを清めた。
Numb GerTextb 8:21  Und die Leviten ließen sich entsündigen und wuschen ihre Kleider; und Aaron webte sie als Webeopfer und Aaron schaffte ihnen Sühne behufs ihrer Reinigung.
Numb Kapingam 8:21  Digau Levi gu-haga-madammaa ginaadou mo-di tugi nadau goloo, gei Aaron gu-haga-dabu digaula be nia wanga-dehuia humalia ang-gi Dimaadua. Aaron guu-hai labelaa taumaha o-di haga-madammaa digau Levi.
Numb SpaPlate 8:21  Se purificaron, pues, los levitas y lavaron sus vestidos; y Aarón los ofreció en ofrenda mecida ante Yahvé e hizo expiación por ellos para purificarlos.
Numb WLC 8:21  וַיִּֽתְחַטְּא֣וּ הַלְוִיִּ֗ם וַֽיְכַבְּסוּ֙ בִּגְדֵיהֶ֔ם וַיָּ֨נֶף אַהֲרֹ֥ן אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְכַפֵּ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם אַהֲרֹ֖ן לְטַהֲרָֽם׃
Numb LtKBB 8:21  juos apvalė, jie išsiplovė savo drabužius, o Aaronas paaukojo juos kaip auką Viešpačiui ir sutaikino.
Numb Bela 8:21  І ачысьціліся лявіты і абмылі тканіну сваю, і ўчыніў над імі Аарон прысьвячэньне іх перад Госпадам, і ачысьціў іх Аарон, каб зрабіць іх чыстымі;
Numb GerBoLut 8:21  Und die Leviten entsundigten sich und wuschen ihre Kleider, und Aaron webte sie vor dem HERRN und versohnete sie, dafi sie rein wurden.
Numb FinPR92 8:21  Leeviläiset puhdistautuivat ja pesivät vaatteensa, ja Aaron omisti heidät tarjousuhrina Herralle sekä toimitti heidän puhdistamisekseen sovituksen heidän synneistään.
Numb SpaRV186 8:21  Y los Levitas se expiaron, y lavaron sus vestidos, y Aarón los ofreció en ofrenda delante de Jehová: y Aarón los reconcilió para expiarlos.
Numb NlCanisi 8:21  De levieten reinigden zich van zonde, en wasten hun kleren; en Aäron bood ze Jahweh als strekoffer aan, verkreeg verzoening voor hen en reinigde hen.
Numb GerNeUe 8:21  Die Leviten ließen sich entsündigen und wuschen ihre Kleidung. Aaron brachte sie dann als Weihgabe vor Jahwe dar und erwirkte Sühne für sie, um sie zu reinigen.
Numb UrduGeo 8:21  لاویوں نے اپنے آپ کو گناہوں سے پاک صاف کر کے اپنے کپڑوں کو دھویا۔ پھر ہارون نے اُنہیں رب کے سامنے ہلائی ہوئی قربانی کے طور پر پیش کیا اور اُن کا کفارہ دیا تاکہ وہ پاک ہو جائیں۔
Numb AraNAV 8:21  فَتَطَهَّرَ اللاَّوِيُّونَ وَغَسَّلُوا ثِيَابَهُمْ وَأَحْضَرَهُمْ هَرُونُ أَمَامَ الرَّبِّ كَتَقْدِمَةِ تَرْجِيحٍ وَكَفَّرَ عَنْهُمْ تَطْهِيراً لَهُمْ.
Numb ChiNCVs 8:21  于是利未人洁净了自己,把衣服洗净;亚伦把他们作摇祭献在耶和华面前;亚伦又为他们赎罪,洁净他们。
Numb ItaRive 8:21  E i Leviti si purificarono e lavarono le loro vesti; e Aaronne li presentò come un’offerta agitata davanti all’Eterno, e fece l’espiazione per essi, per purificarli.
Numb Afr1953 8:21  En die Leviete het hulleself ontsondig en hulle klere gewas, en Aäron het hulle beweeg as beweegoffer voor die aangesig van die HERE; en Aäron het versoening vir hulle gedoen om hulle te reinig.
Numb RusSynod 8:21  И очистились левиты и омыли одежды свои, и совершил над ними Аарон посвящение их пред Господом, и очистил их Аарон, чтобы сделать их чистыми.
Numb UrduGeoD 8:21  लावियों ने अपने आपको गुनाहों से पाक-साफ़ करके अपने कपड़ों को धोया। फिर हारून ने उन्हें रब के सामने हिलाई हुई क़ुरबानी के तौर पर पेश किया और उनका कफ़्फ़ारा दिया ताकि वह पाक हो जाएँ।
Numb TurNTB 8:21  Levililer kendilerini günahtan arındırıp giysilerini yıkadılar. Sonra Harun onları RAB'bin huzurunda adak olarak adadı; onları arındırmak için günahlarını bağışlattı.
Numb DutSVV 8:21  En de Levieten ontzondigden zich, en wiesen hun klederen, en Aaron bewoog hen ten beweegoffer voor het aangezicht des HEEREN; en Aaron deed verzoening over hen, om hen te reinigen.
Numb HunKNB 8:21  megtisztultak, kimosták ruhájukat, Áron felajánlotta őket az Úr színe előtt, s könyörgött értük,
Numb Maori 8:21  Na ka horohoroa nga Riwaiti, a ka horoia o ratou kakahu; a whakaherea ana ratou e Arona hei whakahere poipoi ki te aroaro o Ihowa; a ka whakamarie a Arona mo ratou hei pure mo ratou.
Numb HunKar 8:21  És megtisztíták magokat a léviták, és megmosák ruháikat, és meglóbálá őket Áron áldozatul az Úr előtt, és engesztelést szerze nékik Áron, hogy tisztákká tegye őket.
Numb Viet 8:21  Người Lê-vi bèn làm cho mình được sạch khỏi tội, và giặt áo xống mình; rồi A-rôn dâng họ như của lễ đưa qua đưa lại trước mặt Ðức Giê-hô-va, và làm lễ chuộc tội cho, để dọn họ được sạch.
Numb Kekchi 8:21  Eb laj levita queˈxsantobresi ribeb ut queˈxpuchˈ li rakˈeb. Ut laj Aarón quixkˈaxtesiheb re li Ka̱cuaˈ joˈ jun mayej ut quixsantobresiheb chiru li Ka̱cuaˈ.
Numb Swe1917 8:21  Och leviterna renade sig och tvådde sina kläder, och Aron viftade dem såsom ett viftoffer inför HERRENS ansikte, och Aron bragte försoning för dem och renade dem.
Numb SP 8:21  ויתחטאו הלוים ויכבסו בגדיהם וינף אהרן אתם תנופה לפני יהוה ויכפר עליהם אהרן לטהרם
Numb CroSaric 8:21  Leviti se očiste i operu svoju odjeću; onda ih Aron prinese pred Jahvu žrtvom prikaznicom. Aron nad njima obavi obred pomirenja da ih očisti.
Numb VieLCCMN 8:21  Các thầy Lê-vi đã thanh tẩy mình và giặt áo ; ông A-ha-ron đã cử hành nghi thức trên dâng họ trước nhan ĐỨC CHÚA, và đã làm lễ xá tội cho họ để thanh tẩy họ.
Numb FreBDM17 8:21  Les Lévites donc se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements, et Aaron les présenta en offrande devant l’Eternel, et fit propitiation pour eux afin de les purifier.
Numb FreLXX 8:21  Et les lévites se purifièrent ; ils lavèrent leurs vêtements ; après quoi, Moïse les donna à Aaron, comme offrande au Seigneur. Ce dernier pria pour eux, afin de les purifier.
Numb Aleppo 8:21  ויתחטאו הלוים ויכבסו בגדיהם וינף אהרן אתם תנופה לפני יהוה ויכפר עליהם אהרן לטהרם
Numb MapM 8:21  וַיִּֽתְחַטְּא֣וּ הַלְוִיִּ֗ם וַֽיְכַבְּסוּ֙ בִּגְדֵיהֶ֔ם וַיָּ֨נֶף אַהֲרֹ֥ן אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וַיְכַפֵּ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם אַהֲרֹ֖ן לְטַהֲרָֽם׃
Numb HebModer 8:21  ויתחטאו הלוים ויכבסו בגדיהם וינף אהרן אתם תנופה לפני יהוה ויכפר עליהם אהרן לטהרם׃
Numb Kaz 8:21  Леуіліктер күнәларынан тазару рәсімінен өтіп, киімдерін жуды. Һарон оларды Жаратқан Иеге ерекше тарту ретінде ұсынып, оларды күнәларының арамдығынан тазартатын құрбандық шалды.
Numb FreJND 8:21  Et les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements ; et Aaron les offrit en offrande tournoyée devant l’Éternel ; et Aaron fit propitiation pour eux, pour les purifier.
Numb GerGruen 8:21  Die Leviten ließen sich entsündigen und reinigten ihre Kleider. Dann weihte sie Aaron vor dem Herrn. So schaffte ihnen Aaron zu ihrer Reinigung Sühne.
Numb SloKJV 8:21  Lévijevci so bili očiščeni in oprali so svoja oblačila in Aron jih je daroval kakor daritev pred Gospodom in Aron je zanje opravil spravo, da jih očisti.
Numb Haitian 8:21  Moun Levi yo fè sèvis pou peye pou tou sa yo te fè ki mal, yo lave rad ki sou yo. Arawon mete yo apa devan Seyè a, li vire yo adwat agoch devan Seyè a tankou yon kado espesyal pou Bondye, epi li fè sèvis pou mande gras pou yo te ka nan kondisyon sèvi Bondye.
Numb FinBibli 8:21  Ja Leviläiset puhdistivat itsensä, ja pesivät vaatteensa, ja niin Aaron häälytti heidät häälytykseksi Herran edessä, ja sovitti heitä niin että he puhdistettiin.
Numb Geez 8:21  ወገብሩ ፡ ሙሴ ፡ ወአሮን ፡ ወኵሉ ፡ ተዓይኒሆሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ላዕለ ፡ ሌዋውያን ፡ በከመ ፡ አዘሆ ፡ እግዚአብሔር ፡ በእንተ ፡ ሌዋውያን ፡ ከማሁ ፡ ገብሩ ፡ ሎሙ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ።
Numb SpaRV 8:21  Y los Levitas se purificaron, y lavaron sus vestidos; y Aarón los ofreció en ofrenda delante de Jehová, é hizo Aarón expiación por ellos para purificarlos.
Numb WelBeibl 8:21  Dyma'r Lefiaid yn mynd drwy'r ddefod o buro'u hunain, a golchi eu dillad. Yna dyma Aaron yn eu cyflwyno nhw yn offrwm sbesial i'r ARGLWYDD. Ac wedyn dyma fe'n mynd drwy'r ddefod o wneud pethau'n iawn rhyngddyn nhw a Duw, er mwyn eu puro nhw.
Numb GerMenge 8:21  Die Leviten ließen sich nämlich entsündigen und wuschen ihre Kleider; Aaron webte sie dann als Webeopfer vor dem HERRN, und Aaron vollzog zu ihrer Reinigung die Sühnehandlungen für sie.
Numb GreVamva 8:21  Και εκαθαρίσθησαν οι Λευΐται και έπλυναν τα ιμάτια αυτών· και προσέφερεν αυτούς ο Ααρών προσφοράν ενώπιον του Κυρίου, και ο Ααρών έκαμεν υπέρ αυτών εξιλέωσιν διά να καθαρίση αυτούς.
Numb UkrOgien 8:21  І очистилися Левити, і випрали одяг свій, а Ааро́н посвятив їх перед Господнім лицем, — і очистив їх Аарон, щоб стали чистими.
Numb FreCramp 8:21  Les Lévites se purifièrent et lavèrent leurs vêtements ; Aaron les offrit en offrande balancée devant Yahweh, et il fit l’expiation pour eux, afin de les purifier.
Numb SrKDEkav 8:21  И очистише се Левити, и опраше хаљине своје, и принесе их Арон за принос пред Господом, и очисти их Арон да би били чисти.
Numb PolUGdan 8:21  Lewici oczyścili się i wyprali swoje szaty, a Aaron przedstawił ich jako ofiarę przed Panem i dokonał przebłagania za nich, aby ich oczyścić.
Numb FreSegon 8:21  Les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements; Aaron les fit tourner de côté et d'autre comme une offrande devant l'Éternel, et il fit l'expiation pour eux, afin de les purifier.
Numb SpaRV190 8:21  Y los Levitas se purificaron, y lavaron sus vestidos; y Aarón los ofreció en ofrenda delante de Jehová, é hizo Aarón expiación por ellos para purificarlos.
Numb HunRUF 8:21  A léviták megtisztították magukat vétkeiktől, és kimosták ruhájukat. Áron pedig felajánlotta őket ajándékul az Úrnak, és engesztelést végzett értük Áron, hogy megtisztítsa őket.
Numb DaOT1931 8:21  Leviterne lod sig rense for Synd og tvættede deres Klæder, og Aron udførte Svingningen med dem for HERRENS Aasyn, og Aron skaffede dem Soning, saa de blev rene.
Numb TpiKJPB 8:21  Na ol i klinim ol lain Livai, na ol i wasim ol klos bilong ol. Na Eron i ofaim ol olsem wanpela ofa long ai bilong BIKPELA. Na Eron i wokim wanpela karamapim long mekim i kamap wanbel bilong ol long klinim ol.
Numb DaOT1871 8:21  Og Leviterne rensede sig fra Synd og toede deres Klæder, og Aron rørte dem med en Rørelse for Herrens Ansigt; og Aron gjorde Forligelse for dem til at rense dem.
Numb FreVulgG 8:21  Ils furent purifiés, et ils lavèrent leurs vêtements, et Aaron les présenta en offrande devant le Seigneur, et pria pour eux,
Numb PolGdans 8:21  I oczyścili się Lewitowie, a uprali szaty swoje, i ofiarował je Aaron na ofiarę przed Panem, i oczyścił je Aaron, aby byli czystymi.
Numb JapBungo 8:21  レビ人是に於てその身を潔め衣服を洗ひたればアロンかれらをヱホバの前に献て搖祭となしアロンまた彼らのために贖罪をなして之を潔めたり
Numb GerElb18 8:21  Und die Leviten entsündigten sich und wuschen ihre Kleider; und Aaron webte sie als Webopfer vor Jehova; und Aaron tat Sühnung für sie zu ihrer Reinigung.