Numb
|
RWebster
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
NHEBJE
|
8:6 |
"Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
SPE
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
ABP
|
8:6 |
Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and you shall purify them.
|
Numb
|
NHEBME
|
8:6 |
"Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
Rotherha
|
8:6 |
Take the Levites, out of the midst of the sons of Israel,—and thou shalt purify them.
|
Numb
|
LEB
|
8:6 |
“Take the Levites from the midst of the ⌞Israelites⌟ and purify them.
|
Numb
|
RNKJV
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
Jubilee2
|
8:6 |
Take the Levites from among the sons of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
Webster
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
Darby
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
ASV
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
LITV
|
8:6 |
Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.
|
Numb
|
Geneva15
|
8:6 |
Take the Leuites from among the children of Israel, and purifie them.
|
Numb
|
CPDV
|
8:6 |
“Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and you shall purify them
|
Numb
|
BBE
|
8:6 |
Take the Levites out from among the children of Israel and make them clean.
|
Numb
|
DRC
|
8:6 |
Take the Levites out of the midst of the children of Israel, and thou shalt purify them,
|
Numb
|
GodsWord
|
8:6 |
"Separate the Levites from the rest of the Israelites, and make them clean.
|
Numb
|
JPS
|
8:6 |
'Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
KJVPCE
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
NETfree
|
8:6 |
"Take the Levites from among the Israelites and purify them.
|
Numb
|
AB
|
8:6 |
Take the Levites out of the midst of the children of Israel, and you shall purify them.
|
Numb
|
AFV2020
|
8:6 |
"Take the Levites from among the children of Israel and purify them.
|
Numb
|
NHEB
|
8:6 |
"Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
NETtext
|
8:6 |
"Take the Levites from among the Israelites and purify them.
|
Numb
|
UKJV
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
KJV
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
KJVA
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
AKJV
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
RLT
|
8:6 |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
MKJV
|
8:6 |
Take the Levites from among the sons of Israel, and purify them.
|
Numb
|
YLT
|
8:6 |
`Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them.
|
Numb
|
ACV
|
8:6 |
Take the Levites from among the sons of Israel, and cleanse them.
|
Numb
|
PorBLivr
|
8:6 |
Toma aos levitas dentre os filhos de Israel, e expia-os.
|
Numb
|
Mg1865
|
8:6 |
Alao ny Levita avy amin’ ny Zanak’ Isiraely, ka diovy izy.
|
Numb
|
FinPR
|
8:6 |
"Ota leeviläiset israelilaisten keskuudesta ja puhdista heidät.
|
Numb
|
FinRK
|
8:6 |
”Ota leeviläiset erilleen israelilaisten keskuudesta ja puhdista heidät.
|
Numb
|
ChiSB
|
8:6 |
你由以色列子民中選出肋未人,並要潔淨他們。
|
Numb
|
CopSahBi
|
8:6 |
ϫⲉ ϫⲓ ⲛⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲛⲅⲧⲃⲃⲟ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ
|
Numb
|
ChiUns
|
8:6 |
「你从以色列人中选出利未人来,洁净他们。
|
Numb
|
BulVeren
|
8:6 |
Вземи левитите отсред израилевите синове и ги очисти.
|
Numb
|
AraSVD
|
8:6 |
«خُذِ ٱللَّاوِيِّينَ مِنْ بَيْنِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَطَهِّرْهُمْ.
|
Numb
|
SPDSS
|
8:6 |
. . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
8:6 |
Prenu la Levidojn el inter la Izraelidoj kaj purigu ilin.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
8:6 |
“จงยกคนเลวีออกจากคนอิสราเอลและชำระเขาทั้งหลายเสีย
|
Numb
|
OSHB
|
8:6 |
קַ֚ח אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְטִהַרְתָּ֖ אֹתָֽם׃
|
Numb
|
SPMT
|
8:6 |
קח את הלוים מתוך בני ישראל וטהרת אתם
|
Numb
|
BurJudso
|
8:6 |
လေဝိသားတို့ကို၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ အထဲက ရွေးကောက်၍ စင်ကြယ်စေလော့။
|
Numb
|
FarTPV
|
8:6 |
سپس خداوند به موسی فرمود: «لاویان را از سایر قوم اسرائیل جدا کن، و آنها را به این ترتیب تطهیر نما:
|
Numb
|
UrduGeoR
|
8:6 |
“Lāwiyoṅ ko dīgar Isrāīliyoṅ se alag karke pāk-sāf karnā.
|
Numb
|
SweFolk
|
8:6 |
”Bland Israels barn ska du ta ut leviterna och rena dem.
|
Numb
|
GerSch
|
8:6 |
Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie!
|
Numb
|
TagAngBi
|
8:6 |
Kunin mo ang mga Levita sa gitna ng mga anak ni Israel at linisin mo sila.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
8:6 |
"Ota leeviläiset israelilaisten keskuudesta ja puhdista heidät.
|
Numb
|
Dari
|
8:6 |
بعد خداوند به موسی هدایت داد: «لاویان را از سایر قوم اسرائیل جدا و آن ها را به این ترتیب تطهیر کن:
|
Numb
|
SomKQA
|
8:6 |
Reer Laawi ka dhex sooc reer binu Israa'iil oo iyaga daahiri.
|
Numb
|
NorSMB
|
8:6 |
«Du skal taka levitarne fram or Israels-folket og reinsa deim.
|
Numb
|
Alb
|
8:6 |
"Merr Levitët ndër bijtë e Izraelit dhe pastroji.
|
Numb
|
KorHKJV
|
8:6 |
이스라엘 자손 가운데서 레위 사람들을 취하여 그들을 정결하게 하라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
8:6 |
Узми Левите између синова Израиљевијех, и очисти их.
|
Numb
|
Wycliffe
|
8:6 |
and seide, Take thou Leuytis fro the myddis of the sones of Israel;
|
Numb
|
Mal1910
|
8:6 |
ലേവ്യരെ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ഇടയിൽനിന്നു എടുത്തു ശുചീകരിക്ക.
|
Numb
|
KorRV
|
8:6 |
이스라엘 자손 중에서 레위인을 취하여 정결케 하라
|
Numb
|
Azeri
|
8:6 |
"ائسرايئل اؤولادلارينين آراسيندان لاوئلیلري گؤتور و اونلاري تطهئر ات.
|
Numb
|
SweKarlX
|
8:6 |
Tag Leviterna utur Israels barn, och rena dem.
|
Numb
|
KLV
|
8:6 |
“ tlhap the Levites vo' among the puqpu' vo' Israel, je cleanse chaH.
|
Numb
|
ItaDio
|
8:6 |
Prendi i Leviti d’infra i figliuoli d’Israele, e purificali.
|
Numb
|
RusSynod
|
8:6 |
возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их;
|
Numb
|
CSlEliza
|
8:6 |
поими левиты от среды сынов Израилевых, и да очистиши я:
|
Numb
|
ABPGRK
|
8:6 |
λάβε τους Λευίτας εκ μέσου των υιών Ισραήλ και αφαγνιείς αυτούς
|
Numb
|
FreBBB
|
8:6 |
Prends les Lévites du milieu des fils d'Israël et purifie-les.
|
Numb
|
LinVB
|
8:6 |
« Kamata ba-Levi o kati ya bana ba Israel mpe petola bango.
|
Numb
|
HunIMIT
|
8:6 |
Vedd a levitákat Izrael fiai közül és tisztítsd meg őket.
|
Numb
|
ChiUnL
|
8:6 |
於以色列族中、取利未人潔之、
|
Numb
|
VietNVB
|
8:6 |
Con hãy phân rẽ người Lê-vi với toàn dân Y-sơ-ra-ên và thanh tẩy họ.
|
Numb
|
LXX
|
8:6 |
λαβὲ τοὺς Λευίτας ἐκ μέσου υἱῶν Ισραηλ καὶ ἀφαγνιεῖς αὐτούς
|
Numb
|
CebPinad
|
8:6 |
Kuhaa ang mga Levihanon gikan sa taliwala sa mga anak sa Israel, ug hinloi sila.
|
Numb
|
RomCor
|
8:6 |
„Ia pe leviţi din mijlocul copiilor lui Israel şi curăţeşte-i.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
8:6 |
“Katohrehsang mehn Lipai kan sang rehn mehn Israel teikan oh kamwakeleirailda
|
Numb
|
HunUj
|
8:6 |
Válaszd külön a lévitákat Izráel fiai közül és tisztítsd meg őket.
|
Numb
|
GerZurch
|
8:6 |
Sondere die Leviten aus den Israeliten aus und reinige sie.
|
Numb
|
GerTafel
|
8:6 |
Nimm die Leviten aus der Mitte der Söhne Israels und reinige sie.
|
Numb
|
RusMakar
|
8:6 |
И взялъ Моисей колесницы и воловъ, и отдалъ ихъ левитамъ.
|
Numb
|
PorAR
|
8:6 |
Toma os levitas do meio dos filhos de Israel, e purifica-os;
|
Numb
|
DutSVVA
|
8:6 |
Neem de Levieten uit het midden van de kinderen Israëls, en reinig hen.
|
Numb
|
FarOPV
|
8:6 |
«لاویان را از میان بنیاسرائیل گرفته، ایشان راتطهیر نما.
|
Numb
|
Ndebele
|
8:6 |
Khupha amaLevi phakathi kwabantwana bakoIsrayeli, uwahlambulule;
|
Numb
|
PorBLivr
|
8:6 |
Toma aos levitas dentre os filhos de Israel, e expia-os.
|
Numb
|
Norsk
|
8:6 |
Du skal ta levittene ut blandt Israels barn og rense dem!
|
Numb
|
SloChras
|
8:6 |
Vzemi levite izmed sinov Izraelovih ter jih očisti.
|
Numb
|
Northern
|
8:6 |
«İsrail övladlarının arasından Levililəri götür və onları pak et.
|
Numb
|
GerElb19
|
8:6 |
Nimm die Leviten aus der Mitte der Kinder Israel und reinige sie.
|
Numb
|
LvGluck8
|
8:6 |
Ņem Levitus no Israēla bērnu vidus un šķīsti tos.
|
Numb
|
PorAlmei
|
8:6 |
Toma os levitas do meio dos filhos de Israel, e purifica-os;
|
Numb
|
ChiUn
|
8:6 |
「你從以色列人中選出利未人來,潔淨他們。
|
Numb
|
SweKarlX
|
8:6 |
Tag Leviterna utur Israels barn, och rena dem.
|
Numb
|
SPVar
|
8:6 |
קח את הלוים מתוך בני ישראל וטהרת אתם
|
Numb
|
FreKhan
|
8:6 |
"Prends les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et purifie-les.
|
Numb
|
FrePGR
|
8:6 |
Prends les Lévites du sein des enfants d'Israël et purifie-les.
|
Numb
|
PorCap
|
8:6 |
«Toma os levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os.
|
Numb
|
JapKougo
|
8:6 |
「レビびとをイスラエルの人々のうちから取って、彼らを清めなさい。
|
Numb
|
GerTextb
|
8:6 |
Nimm die Leviten aus den Israeliten heraus und reinige sie.
|
Numb
|
Kapingam
|
8:6 |
“Dugua-gee gi-daha mo digau Levi mo digau Israel, ga-haga-madammaa digaula
|
Numb
|
SpaPlate
|
8:6 |
“Toma a los levitas de en medio de los hijos de Israel y purifícalos.
|
Numb
|
WLC
|
8:6 |
קַ֚ח אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְטִהַרְתָּ֖ אֹתָֽם׃
|
Numb
|
LtKBB
|
8:6 |
„Imk levitus iš Izraelio vaikų ir apvalyk juos,
|
Numb
|
Bela
|
8:6 |
вазьмі лявітаў спасярод сыноў Ізраілевых і ачысьці іх;
|
Numb
|
GerBoLut
|
8:6 |
Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie.
|
Numb
|
FinPR92
|
8:6 |
"Ota leeviläiset erilleen muista israelilaisista ja puhdista heidät.
|
Numb
|
SpaRV186
|
8:6 |
Toma a los Levitas de entre los hijos de Israel, y expíalos:
|
Numb
|
NlCanisi
|
8:6 |
Zonder de levieten van de Israëlieten af en reinig ze.
|
Numb
|
GerNeUe
|
8:6 |
"Sondere die Leviten aus den Israeliten aus und reinige sie!
|
Numb
|
UrduGeo
|
8:6 |
”لاویوں کو دیگر اسرائیلیوں سے الگ کر کے پاک صاف کرنا۔
|
Numb
|
AraNAV
|
8:6 |
«أَفْرِزِ اللاَّوِيِّينَ مِنْ بَيْنِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَطَهِّرْهُمْ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
8:6 |
“你要从以色列人中间选出利未人,洁净他们。
|
Numb
|
ItaRive
|
8:6 |
"Prendi i Leviti di tra i figliuoli d’Israele, e purificali.
|
Numb
|
Afr1953
|
8:6 |
Neem die Leviete onder die kinders van Israel uit en reinig hulle.
|
Numb
|
RusSynod
|
8:6 |
«Возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
8:6 |
“लावियों को दीगर इसराईलियों से अलग करके पाक-साफ़ करना।
|
Numb
|
TurNTB
|
8:6 |
“Levililer'i İsrailliler'in arasından ayırıp dinsel açıdan arındır.
|
Numb
|
DutSVV
|
8:6 |
Neem de Levieten uit het midden van de kinderen Israels, en reinig hen.
|
Numb
|
HunKNB
|
8:6 |
»Vedd ki a levitákat Izrael fiai közül és tisztítsd meg őket
|
Numb
|
Maori
|
8:6 |
Tangohia nga Riwaiti i roto i nga tama a Iharaira, ka pure i a ratou.
|
Numb
|
HunKar
|
8:6 |
Vedd a lévitákat Izráel fiai közül, és tisztítsd meg őket.
|
Numb
|
Viet
|
8:6 |
Hãy chọn lấy người Lê-vi ở trong vòng dân Y-sơ-ra-ên và dọn cho họ được sạch.
|
Numb
|
Kekchi
|
8:6 |
—Ta̱cuisiheb laj levitas saˈ xya̱nkeb laj Israel re ta̱santobresiheb.
|
Numb
|
Swe1917
|
8:6 |
Du skall bland Israels barn uttaga leviterna och rena dem.
|
Numb
|
SP
|
8:6 |
קח את הלוים מתוך בני ישראל וטהרת אתם
|
Numb
|
CroSaric
|
8:6 |
"Uzmi levite između Izraelaca i očisti ih!
|
Numb
|
VieLCCMN
|
8:6 |
Hãy đưa các thầy Lê-vi ra khỏi đám con cái Ít-ra-en mà thanh tẩy chúng.
|
Numb
|
FreBDM17
|
8:6 |
Prends les Lévites d’entre les enfants d’Israël, et les purifie.
|
Numb
|
FreLXX
|
8:6 |
Prends les lévites parmi les fils d'Israël, et purifie-les.
|
Numb
|
Aleppo
|
8:6 |
קח את הלוים מתוך בני ישראל וטהרת אתם
|
Numb
|
MapM
|
8:6 |
קַ֚ח אֶת־הַלְוִיִּ֔ם מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְטִהַרְתָּ֖ אֹתָֽם׃
|
Numb
|
HebModer
|
8:6 |
קח את הלוים מתוך בני ישראל וטהרת אתם׃
|
Numb
|
Kaz
|
8:6 |
«Леуіліктерді басқа исраилдіктердің арасынан бөліп алып, тазару рәсімінен өткіз.
|
Numb
|
FreJND
|
8:6 |
Prends les Lévites du milieu des fils d’Israël, et purifie-les.
|
Numb
|
GerGruen
|
8:6 |
"Nimm die Leviten aus den Söhnen Israels und reinige sie!
|
Numb
|
SloKJV
|
8:6 |
„Vzemi Lévijevce izmed Izraelovih otrok in jih očisti.
|
Numb
|
Haitian
|
8:6 |
-Wete moun Levi yo nan mitan rès pèp Izrayèl la. Mete yo nan kondisyon pou yo ka fè sèvis pou mwen.
|
Numb
|
FinBibli
|
8:6 |
Ota Leviläiset Israelin lapsista ja puhdista heitä.
|
Numb
|
Geez
|
8:6 |
ንሥኦሙ ፡ ለሌዋውያን ፡ እምነ ፡ ማእከሎሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ወአንጽሖሙ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
8:6 |
Toma á los Levitas de entre los hijos de Israel, y expíalos.
|
Numb
|
WelBeibl
|
8:6 |
“Rwyt i gymryd y Lefiaid o blith pobl Israel a mynd drwy'r ddefod o'u puro nhw.
|
Numb
|
GerMenge
|
8:6 |
»Sondere die Leviten aus der Mitte der Israeliten aus und reinige sie;
|
Numb
|
GreVamva
|
8:6 |
Λάβε τους Λευΐτας εκ μέσου των υιών Ισραήλ και καθάρισον αυτούς.
|
Numb
|
UkrOgien
|
8:6 |
„Візьми Левитів з-посеред Ізраїлевих синів, та й очисть їх.
|
Numb
|
FreCramp
|
8:6 |
« Prends les Lévites du milieu des enfants d’Israël et purifie-les.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
8:6 |
Узми Левите између синова Израиљевих, и очисти их.
|
Numb
|
PolUGdan
|
8:6 |
Weź Lewitów spośród synów Izraela i oczyść ich.
|
Numb
|
FreSegon
|
8:6 |
Prends les Lévites du milieu des enfants d'Israël, et purifie-les.
|
Numb
|
SpaRV190
|
8:6 |
Toma á los Levitas de entre los hijos de Israel, y expíalos.
|
Numb
|
HunRUF
|
8:6 |
Válaszd külön a lévitákat Izráel fiai közül, és tisztítsd meg őket.
|
Numb
|
DaOT1931
|
8:6 |
Udtag Leviterne af Israeliternes Midte og rens dem!
|
Numb
|
TpiKJPB
|
8:6 |
Kisim ol lain Livai long namel long ol pikinini bilong Isrel, na klinim ol.
|
Numb
|
DaOT1871
|
8:6 |
Tag Leviterne midt ud af Israels Børn, og du skal rense dem.
|
Numb
|
FreVulgG
|
8:6 |
Prends les Lévites du milieu des enfants d’Israël, et purifie-les (d’après ce rite).
|
Numb
|
PolGdans
|
8:6 |
Weźmij Lewity z pośród synów Izraelskich, a oczyść je.
|
Numb
|
JapBungo
|
8:6 |
レビ人をイスラエルの子孫の中より取てこれを潔めよ
|
Numb
|
GerElb18
|
8:6 |
Nimm die Leviten aus der Mitte der Kinder Israel und reinige sie.
|