Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 10:31  The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out.
Prov NHEBJE 10:31  The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
Prov ABP 10:31  The mouth of the just drops wisdom; but the tongue of the unjust shall be totally ruined.
Prov NHEBME 10:31  The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
Prov Rotherha 10:31  The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
Prov LEB 10:31  The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a tongue of perversity will be cut off.
Prov RNKJV 10:31  The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
Prov Jubilee2 10:31  The mouth of the just shall bring forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut out.
Prov Webster 10:31  The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
Prov Darby 10:31  The mouth of a righteous [man] putteth forth wisdom; but the froward tongue shall be cut out.
Prov ASV 10:31  The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
Prov LITV 10:31  The mouth of the just flourishes with wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
Prov Geneva15 10:31  The mouth of the iust shall be fruitfull in wisdome: but the tongue of the froward shall be cut out.
Prov CPDV 10:31  The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
Prov BBE 10:31  The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.
Prov DRC 10:31  The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
Prov GodsWord 10:31  The mouth of a righteous person increases wisdom, but a devious tongue will be cut off.
Prov JPS 10:31  The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
Prov KJVPCE 10:31  The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
Prov NETfree 10:31  The speech of the righteous bears the fruit of wisdom, but the one who speaks perversion will be destroyed.
Prov AB 10:31  The mouth of the righteous drops wisdom, but the tongue of the unjust shall perish.
Prov AFV2020 10:31  The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut out.
Prov NHEB 10:31  The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
Prov NETtext 10:31  The speech of the righteous bears the fruit of wisdom, but the one who speaks perversion will be destroyed.
Prov UKJV 10:31  The mouth of the just brings forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out.
Prov Noyes 10:31  The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
Prov KJV 10:31  The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
Prov KJVA 10:31  The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
Prov AKJV 10:31  The mouth of the just brings forth wisdom: but the fraudulent tongue shall be cut out.
Prov RLT 10:31  The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out.
Prov MKJV 10:31  The mouth of the just brings forth wisdom; but the perverse tongue shall be cut out.
Prov YLT 10:31  The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
Prov ACV 10:31  The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
Prov VulgSist 10:31  Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
Prov VulgCont 10:31  Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
Prov Vulgate 10:31  os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
Prov VulgHetz 10:31  Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
Prov VulgClem 10:31  Os justi parturiet sapientiam ; lingua pravorum peribit.
Prov CzeBKR 10:31  Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
Prov CzeB21 10:31  Ústa spravedlivého plodí moudrost, proradný jazyk bude vyříznut.
Prov CzeCEP 10:31  Ústa spravedlivého plodí moudrost, kdežto jazyk proradný bude vyťat.
Prov CzeCSP 10:31  Ústa spravedlivého plodí moudrost, ale obojaký jazyk bude vyťat.
Prov PorBLivr 10:31  A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
Prov Mg1865 10:31  Eo amin’ ny vavan’ ny marina no itsimohan’ ny fahendrena; Fa ny lela fandainga hofongorana.
Prov FinPR 10:31  Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
Prov FinRK 10:31  Vanhurskaan suu kantaa viisauden hedelmää, mutta kavala kieli leikataan pois.
Prov ChiSB 10:31  義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
Prov CopSahBi 10:31  ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲛⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥ ⲛⲁⲧⲁⲩⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲡⲗⲁⲥ ⲇⲉ ⲛⲛⲣⲉϥϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲁⲧⲁⲕⲟ
Prov ChiUns 10:31  义人的口滋生智慧;乖谬的舌必被割断。
Prov BulVeren 10:31  От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще се отсече.
Prov AraSVD 10:31  فَمُ ٱلصِّدِّيقِ يُنْبِتُ ٱلْحِكْمَةَ، أَمَّا لِسَانُ ٱلْأَكَاذِيبِ فَيُقْطَعُ.
Prov Esperant 10:31  La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
Prov ThaiKJV 10:31  ปากของคนชอบธรรมนำปัญญาออกมา แต่ลิ้นของคนตลบตะแลงจะถูกตัดออก
Prov OSHB 10:31  פִּֽי־צַ֭דִּיק יָנ֣וּב חָכְמָ֑ה וּלְשׁ֥וֹן תַּ֝הְפֻּכ֗וֹת תִּכָּרֵֽת׃
Prov BurJudso 10:31  ဖြောင့်မတ်သောသူ၏ နှုတ်မှပညာစကား ထွက် တတ်၏။ ကောက်လိမ်သော လျှာမူကား၊ အဖြတ်ခံရ လိမ့်မည်။
Prov FarTPV 10:31  مردم نیکوکار از روی حکمت صحبت می‌کنند، امّا زبان شریران بریده خواهد شد.
Prov UrduGeoR 10:31  Rāstbāz kā muṅh hikmat kā phal lātā rahtā hai, lekin kajgo zabān ko kāṭ ḍālā jāegā.
Prov SweFolk 10:31  Den rättfärdiges mun flödar av vishet, men en falsk tunga skärs av.
Prov GerSch 10:31  Der Mund des Gerechten fließt über von Weisheit; aber die verdrehte Zunge wird ausgerottet.
Prov TagAngBi 10:31  Ang bibig ng matuwid ay nagbibigay ng karunungan: nguni't ang magdarayang dila ay ihihiwalay.
Prov FinSTLK2 10:31  Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
Prov Dari 10:31  مردم نیکوکار از روی حکمت صحبت می کنند، اما زبان شریران بریده خواهد شد.
Prov SomKQA 10:31  Kan xaqa ah afkiisa waxaa ka soo baxda xigmad, Laakiinse carrabkii qalloocan waa la gooyn doonaa.
Prov NorSMB 10:31  Rettferdig manns munn ber visdoms frukt, men avskori vert den falske tunga.
Prov Alb 10:31  Goja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.
Prov UyCyr 10:31  Һәққанийниң ағзидин даналиқ төкүләр, Ялған сөзләйдиған тил кесиләр.
Prov KorHKJV 10:31  의인의 입은 지혜를 내놓으나 비뚤어진 혀는 끊어지리로다.
Prov SrKDIjek 10:31  Уста праведникова износе мудрост, а језик опаки истријебиће се.
Prov Wycliffe 10:31  The mouth of a iust man schal bringe forth wisdom; the tunge of schrewis schal perische.
Prov Mal1910 10:31  നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം മുളെപ്പിക്കുന്നു; വക്രതയുള്ള നാവോ ഛേദിക്കപ്പെടും.
Prov KorRV 10:31  의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
Prov Azeri 10:31  صالح ائنسانين آغزي حئکمتله چئچکله‌نَر، آمّا ترسه دانيشان دئل کسئلَر.
Prov KLV 10:31  The nujDu' vo' the QaQtaHghach brings vo' valtaHghach, 'ach the perverse jat DichDaq taH pe' litHa'.
Prov ItaDio 10:31  La bocca del giusto produce sapienza; Ma la lingua perversa sarà troncata.
Prov RusSynod 10:31  Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется.
Prov CSlEliza 10:31  Уста праведнаго каплют премудрость, язык же неправеднаго погибнет:
Prov ABPGRK 10:31  στόμα δικαίου αποστάζει σοφίαν γλώσσα δε αδίκου εξολείται
Prov FreBBB 10:31  La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.
Prov LinVB 10:31  Monoko mwa moto semba mokolobaka se bwanya, kasi lolemu lokobimisaka maloba mabe lokokatema.
Prov BurCBCM 10:31  ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၏နှုတ်သည် ဉာဏ် ပညာတော်ကို မြွက်ဆိုတတ်၏။ ကောက်ကျစ်သော သူတို့၏လျှာများမူကား ဖြတ်တောက်ပစ်ခြင်းခံရလိမ့် မည်။-
Prov HunIMIT 10:31  Az igaznak szája bölcsességet terem, de a ferdeség nyelve kiírtatik.
Prov ChiUnL 10:31  義者之口、乃生智慧、乖謬之舌、必被斷絕、
Prov VietNVB 10:31  Miệng của người công chính đem lại khôn ngoan,Nhưng lưỡi gian tà sẽ bị cắt đứt.
Prov LXX 10:31  στόμα δικαίου ἀποστάζει σοφίαν γλῶσσα δὲ ἀδίκου ἐξολεῖται
Prov CebPinad 10:31  Ang baba sa matarung magabunga ug kaalam; Apan ang dila nga masukihon pagaputlon.
Prov RomCor 10:31  Gura celui neprihănit scoate înţelepciune, dar limba stricată va fi nimicită.
Prov Pohnpeia 10:31  Aramas pwung kan kin wia koasoi en kupwurokong, ahpw lowen me kin wia lokaia suwed pahn katoktokdi.
Prov HunUj 10:31  Az igaz ember szája bölcsességet áraszt, az álnok nyelvet azonban kivágják.
Prov GerZurch 10:31  Weisheit entspriesst dem Munde des Frommen, / aber die trugvolle Zunge wird abgehauen. /
Prov PorAR 10:31  A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
Prov DutSVVA 10:31  De mond des rechtvaardigen brengt overvloediglijk wijsheid voort; maar de tong der verkeerdheden zal uitgeroeid worden.
Prov FarOPV 10:31  دهان صدیقان حکمت را می‌رویاند، امازبان دروغگویان از ریشه‌کنده خواهد شد.
Prov Ndebele 10:31  Umlomo wolungileyo ukhupha inhlakanipho, kodwa ulimi oluphambeneyo luzaqunywa.
Prov PorBLivr 10:31  A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada fora.
Prov Norsk 10:31  Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
Prov SloChras 10:31  Usta pravičnega dajo obilo modrosti iz sebe, jezik spačenosti pa bo iztrebljen.
Prov Northern 10:31  Salehin ağzı hikmətlə çiçəklənər, Hiyləli dillər kəsilər.
Prov GerElb19 10:31  Der Mund des Gerechten sproßt Weisheit, aber die Zunge der Verkehrtheit wird ausgerottet werden.
Prov LvGluck8 10:31  No taisnā mutes zaļo gudrība, bet netikla mēle taps izdeldēta.
Prov PorAlmei 10:31  A bocca do justo em abundancia produz sabedoria, mas a lingua da perversidade será desarreigada.
Prov ChiUn 10:31  義人的口滋生智慧;乖謬的舌必被割斷。
Prov SweKarlX 10:31  Dens rättfärdigas mun bär fram vishet; men de vrångas mun skall utrotad blifva.
Prov FreKhan 10:31  La bouche du juste est féconde en sagesse; la langue perverse sera extirpée.
Prov FrePGR 10:31  La bouche du juste pousse des jets de sagesse ; mais la langue dépravée est arrachée.
Prov PorCap 10:31  A boca do justo exprime a sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
Prov JapKougo 10:31  正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
Prov GerTextb 10:31  Der Mund des Frommen läßt Weisheit sprießen, aber die Zunge der Verkehrtheit wird ausgerottet.
Prov SpaPlate 10:31  La boca del justo brota sabiduría, la lengua perversa será cortada.
Prov Kapingam 10:31  Digau ala e-hai-hegau donu le e-helehelekai i-di kabemee, gei tolole dela e-helekai huaidu la-gaa-dugu ga-hagalee.
Prov WLC 10:31  פִּֽי־צַ֭דִּיק יָנ֣וּב חָכְמָ֑ה וּלְשׁ֥וֹן תַּ֝הְפֻּכ֗וֹת תִּכָּרֵֽת׃
Prov LtKBB 10:31  Teisiojo burna kalba išmintį, o ydingas liežuvis bus atkirstas.
Prov Bela 10:31  З вуснаў праведніка крынічыць мудрасьць, а язык шкодлівы будзе вы­рваны.
Prov GerBoLut 10:31  Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber das Maul der Verkehrten wird ausgerottet.
Prov FinPR92 10:31  Vanhurskaan suusta viisaus versoo, mutta myrkyllinen kieli leikataan poikki.
Prov SpaRV186 10:31  La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Prov NlCanisi 10:31  De mond van een rechtvaardige brengt wijsheid voort, Maar een sluwe tong wordt uitgerukt.
Prov GerNeUe 10:31  Weisheit kommt aus dem Mund des Gerechten, / doch eine falsche Zunge schneidet man ab.
Prov UrduGeo 10:31  راست باز کا منہ حکمت کا پھل لاتا رہتا ہے، لیکن کج گو زبان کو کاٹ ڈالا جائے گا۔
Prov AraNAV 10:31  مِنْ فَمِ الصِّدِّيقِ تَفِيضُ الْحِكْمَةُ، وَاللِّسَانُ الْمُخَاتِلُ يُقْطَعُ.
Prov ChiNCVs 10:31  义人的口结出智慧的果子,乖谬的舌头必被割除。
Prov ItaRive 10:31  La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
Prov Afr1953 10:31  Die mond van die regverdige laat wysheid uitspruit, maar die valse tong word uitgeroei.
Prov RusSynod 10:31  Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется.
Prov UrduGeoD 10:31  रास्तबाज़ का मुँह हिकमत का फल लाता रहता है, लेकिन कजगो ज़बान को काट डाला जाएगा।
Prov TurNTB 10:31  Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
Prov DutSVV 10:31  De mond des rechtvaardigen brengt overvloediglijk wijsheid voort; maar de tong der verkeerdheden zal uitgeroeid worden.
Prov HunKNB 10:31  Bölcsesség sarjad az igaz szájából, a gonoszok nyelve pedig tönkremegy.
Prov Maori 10:31  Ko te mangai o te tangata tika hua ana te whakaaro nui; ka tapahia ia te arero whanoke.
Prov HunKar 10:31  Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
Prov Viet 10:31  Miệng người công bình sanh sự khôn ngoan; Duy lưỡi của kẻ gian tà sẽ bị truất.
Prov Kekchi 10:31  Li ti̱c xchˈo̱l naqˈuehoc naˈleb riqˈuin li cha̱bil a̱tin naxye. Abanan li incˈaˈ nequeˈa̱tinac cha̱bil a̱tin, incˈaˈ chic teˈa̱tinak.
Prov Swe1917 10:31  Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
Prov CroSaric 10:31  Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
Prov VieLCCMN 10:31  Miệng người công chính nói điều khôn ngoan, lưỡi đứa gian tà sẽ bị xẻo đi mất.
Prov FreBDM17 10:31  La bouche du juste produira la sagesse ; mais la langue hypocrite sera retranchée.
Prov FreLXX 10:31  La bouche du juste distille la sagesse ; la langue des impies périra.
Prov Aleppo 10:31    פי-צדיק ינוב חכמה    ולשון תהפכות תכרת
Prov MapM 10:31  פִּֽי־צַ֭דִּיק יָנ֣וּב חׇכְמָ֑ה וּלְשׁ֥וֹן תַּ֝הְפֻּכ֗וֹת תִּכָּרֵֽת׃
Prov HebModer 10:31  פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת׃
Prov Kaz 10:31  Әділ жан даналықты шыңдай түсер,Өтірікші лайықты жазасын шегер.
Prov FreJND 10:31  La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
Prov GerGruen 10:31  Des Frommen Mund nimmt zu an Weisheit; dem Untergang verfällt die falsche Zunge.
Prov SloKJV 10:31  Usta pravičnega prinašajo modrost, toda kljubovalen jezik bo odrezan.
Prov Haitian 10:31  Lè moun k'ap mache dwat yo ap pale, se bon koze yo bay. Men, moun k'ap pale mal yo ap disparèt.
Prov FinBibli 10:31  Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
Prov SpaRV 10:31  La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Prov WelBeibl 10:31  Mae'r rhai sy'n gwneud beth sy'n iawn yn siarad yn gall, ond bydd y rhai sy'n twyllo yn cael eu tewi.
Prov GerMenge 10:31  Der Mund des Gerechten läßt Weisheit sprießen, aber die falsche Zunge wird ausgerottet. –
Prov GreVamva 10:31  Το στόμα του δικαίου αναδίδει σοφίαν· η δε ψευδής γλώσσα θέλει εκκοπή.
Prov UkrOgien 10:31  Уста праведного дають мудрість, а лукавий язик буде втятий.
Prov SrKDEkav 10:31  Уста праведникова износе мудрост, а језик опаки истребиће се.
Prov FreCramp 10:31  La bouche du juste produit la sagesse, et la langue perverse sera arrachée.
Prov PolUGdan 10:31  Usta sprawiedliwego wydają mądrość, a język przewrotny będzie wycięty.
Prov FreSegon 10:31  La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.
Prov SpaRV190 10:31  La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
Prov HunRUF 10:31  Az igaz ember szája bölcsességet áraszt, az álnok nyelvet azonban kivágják.
Prov DaOT1931 10:31  Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
Prov TpiKJPB 10:31  ¶ Maus bilong ol stretpela man i bringim save tru i kam ausait. Tasol ol bai katim na rausim tang i bikhet.
Prov DaOT1871 10:31  Den retfærdiges Mund fremfører Visdom, men den Tunge, som taler forvendte Ting, skal udryddes.
Prov FreVulgG 10:31  La bouche du juste enfantera la sagesse ; la langue des pervers (dépravés) périra.
Prov PolGdans 10:31  Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
Prov JapBungo 10:31  義者の口は智慧をいだすなり 虚偽の舌は抜るべし
Prov GerElb18 10:31  Der Mund des Gerechten sproßt Weisheit, aber die Zunge der Verkehrtheit wird ausgerottet werden.