PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 100
Psal | DRC | 100:1 | A psalm for David himself. Mercy and judgment I will sing to thee, O Lord: I will sing, | |
Psal | KJV | 100:1 | Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands. | |
Psal | CzeCEP | 100:1 | Žalm k díkůvzdání. Hlahol Hospodinu, celá země! | |
Psal | CzeB21 | 100:1 | Děkovný žalm. Jásej Hospodinu, celá zem, | |
Psal | CzeCSP | 100:1 | Děkovný žalm. Hlahol Hospodinu, celá země! | |
Psal | CzeBKR | 100:1 | Žalm k díků činění. Prokřikuj Hospodinu všecka země. | |
Psal | Webster | 100:1 | A Psalm of praise. Make a joyful noise to the LORD, all ye lands. | |
Psal | NHEB | 100:1 | Shout for joy to the Lord, all you lands! | |
Psal | AKJV | 100:1 | Make a joyful noise to the LORD, all you lands. | |
Psal | VulgClem | 100:1 | Psalmus ipsi David. Misericordiam et judicium cantabo tibi, Domine ; psallam, | |
Psal | DRC | 100:2 | And I will understand in the unspotted way, when thou shalt come to me. I walked in the innocence of my heart, in the midst of my house. | |
Psal | KJV | 100:2 | Serve the Lord with gladness: come before his presence with singing. | |
Psal | CzeCEP | 100:2 | Radostně služ Hospodinu! Vstupte před jeho tvář s plesem! | |
Psal | CzeB21 | 100:2 | služte Hospodinu vesele, přistupte před něj se zpěvem! | |
Psal | CzeCSP | 100:2 | Služte Hospodinu s radostí, předstupte před něj s jásáním. | |
Psal | CzeBKR | 100:2 | Služte Hospodinu s veselím, předstupte před oblíčej jeho s prozpěvováním. | |
Psal | Webster | 100:2 | Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing. | |
Psal | NHEB | 100:2 | Serve the Lord with gladness. Come before his presence with singing. | |
Psal | AKJV | 100:2 | Serve the LORD with gladness: come before his presence with singing. | |
Psal | VulgClem | 100:2 | et intelligam in via immaculata : quando venies ad me ? Perambulabam in innocentia cordis mei, in medio domus meæ. | |
Psal | DRC | 100:3 | I will not set before my eyes any unjust thing: I hated the workers of iniquities. | |
Psal | KJV | 100:3 | Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture. | |
Psal | CzeCEP | 100:3 | Vězte, Hospodin je Bůh, on nás učinil, a ne my sami sebe, jsme jeho lid, ovce, které pase. | |
Psal | CzeB21 | 100:3 | Hospodin je Bůh, to vězte, on je náš Tvůrce, jemu patříme; jsme jeho lid – ovce na jeho pastvině! | |
Psal | CzeCSP | 100:3 | Vězte, že Hospodin je Bůh, on nás učinil, a ⌈ne my sami sebe.⌉ Jsme jeho lid, ovce jeho stáda. | |
Psal | CzeBKR | 100:3 | Vězte, že Hospodin jest Bůh; on učinil nás, a ne my sami sebe, abychom byli lid jeho, a ovce pastvy jeho. | |
Psal | Webster | 100:3 | Know ye that the LORD he [is] God: [it is] he [that] hath made us, and not we ourselves; [we are] his people, and the sheep of his pasture. | |
Psal | NHEB | 100:3 | Know that the Lord, he is God. It is he who has made us, and we are his. We are his people, and the sheep of his pasture. | |
Psal | AKJV | 100:3 | Know you that the LORD he is God: it is he that has made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture. | |
Psal | VulgClem | 100:3 | Non proponebam ante oculos meos rem injustam ; facientes prævaricationes odivi ; non adhæsit mihi | |
Psal | DRC | 100:4 | The perverse heart did not cleave to me: and the malignant, that turned aside from me, I would not know. | |
Psal | KJV | 100:4 | Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name. | |
Psal | CzeCEP | 100:4 | Vstupte do jeho bran s díkůvzdáním, do nádvoří jeho s chvalozpěvem! Vzdávejte mu chválu, dobrořečte jeho jménu, | |
Psal | CzeB21 | 100:4 | Do jeho bran vejděte s děkováním, do jeho nádvoří s chválami; dobrořečte jeho jménu s vděčností! | |
Psal | CzeCSP | 100:4 | Vejděte do jeho bran s děkovnými písněmi, na jeho nádvoří s chválami! Vzdávejte mu chválu, dobrořečte jeho jménu, | |
Psal | CzeBKR | 100:4 | Vcházejte do bran jeho s díkčiněním, a do síní jeho s chvalami; oslavujte jej, a dobrořečte jménu jeho. | |
Psal | Webster | 100:4 | Enter into his gates with thanksgiving, [and] into his courts with praise: be thankful to him, [and] bless his name. | |
Psal | NHEB | 100:4 | Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name. | |
Psal | AKJV | 100:4 | Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful to him, and bless his name. | |
Psal | VulgClem | 100:4 | cor pravum ; declinantem a me malignum non cognoscebam. | |
Psal | DRC | 100:5 | The man that in private detracted his neighbour, him did I persecute. With him that had a proud eye, and an unsatiable heart, I would not eat. | |
Psal | KJV | 100:5 | For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations. | |
Psal | CzeCEP | 100:5 | neboť Hospodin je dobrý, jeho milosrdenství je věčné, jeho věrnost do všech pokolení! | |
Psal | CzeB21 | 100:5 | Hospodin je přece tolik dobrý, jeho láska trvá navěky, jeho věrnost po všechna pokolení! | |
Psal | CzeCSP | 100:5 | protože Hospodin je dobrý, jeho milosrdenství je věčné a jeho věrnost od pokolení do pokolení. | |
Psal | CzeBKR | 100:5 | Nebo dobrý jest Hospodin, na věky milosrdenství jeho, a od národu až do pronárodu pravda jeho. | |
Psal | Webster | 100:5 | For the LORD [is] good; his mercy [is] everlasting; and his truth [endureth] to all generations. | |
Psal | NHEB | 100:5 | For the Lord is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations. | |
Psal | AKJV | 100:5 | For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endures to all generations. | |
Psal | VulgClem | 100:5 | Detrahentem secreto proximo suo, hunc persequebar : superbo oculo, et insatiabili corde, cum hoc non edebam. | |
Psal | DRC | 100:6 | My eyes were upon the faithful of the earth, to sit with me: the man that walked in the perfect way, he served me. | |
Psal | KJV | 100:6 | ||
Psal | CzeCEP | 100:6 | ||
Psal | CzeB21 | 100:6 | ||
Psal | CzeCSP | 100:6 | ||
Psal | CzeBKR | 100:6 | ||
Psal | Webster | 100:6 | ||
Psal | NHEB | 100:6 | ||
Psal | AKJV | 100:6 | ||
Psal | VulgClem | 100:6 | Oculi mei ad fideles terræ, ut sedeant mecum ; ambulans in via immaculata, hic mihi ministrabat. | |
Psal | DRC | 100:7 | He that worketh pride shall not dwell in the midst of my house: he that speaketh unjust things did not prosper before my eyes. | |
Psal | KJV | 100:7 | ||
Psal | CzeCEP | 100:7 | ||
Psal | CzeB21 | 100:7 | ||
Psal | CzeCSP | 100:7 | ||
Psal | CzeBKR | 100:7 | ||
Psal | Webster | 100:7 | ||
Psal | NHEB | 100:7 | ||
Psal | AKJV | 100:7 | ||
Psal | VulgClem | 100:7 | Non habitabit in medio domus meæ qui facit superbiam ; qui loquitur iniqua non direxit in conspectu oculorum meorum. | |
Psal | DRC | 100:8 | In the morning I put to death all the wicked of the land: that I might cut off all the workers of iniquity from the city of the Lord. | |
Psal | KJV | 100:8 | ||
Psal | CzeCEP | 100:8 | ||
Psal | CzeB21 | 100:8 | ||
Psal | CzeCSP | 100:8 | ||
Psal | CzeBKR | 100:8 | ||
Psal | Webster | 100:8 | ||
Psal | NHEB | 100:8 | ||
Psal | AKJV | 100:8 | ||
Psal | VulgClem | 100:8 | In matutino interficiebam omnes peccatores terræ, ut disperderem de civitate Domini omnes operantes iniquitatem. | |