Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 118:25  Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Psal NHEBJE 118:25  Save us now, we beg you, Jehovah! Jehovah, we beg you, send prosperity now.
Psal ABP 118:25  O lord, deliver indeed! O lord, prosper the way indeed!
Psal NHEBME 118:25  Save us now, we beg you, Lord! Lord, we beg you, send prosperity now.
Psal Rotherha 118:25  Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
Psal LEB 118:25  O Yahweh, please save; O Yahweh, please grant success.
Psal RNKJV 118:25  Save now, I beseech thee, O יהוה: O יהוה, I beseech thee, send now prosperity.
Psal Jubilee2 118:25  Save now, I beseech thee, O LORD; O LORD, I beseech thee, cause [us] now to prosper.
Psal Webster 118:25  Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Psal Darby 118:25  Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
Psal OEB 118:25  O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
Psal ASV 118:25  Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Psal LITV 118:25  O Jehovah, I beseech You, save now; I beseech You, O Jehovah, cause us to prosper now.
Psal Geneva15 118:25  O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
Psal CPDV 118:25  My soul has adhered to the pavement. Revive me according to your word.
Psal BBE 118:25  Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
Psal DRC 118:25  My soul hath cleaved to the pavement: quicken thou me according to thy word.
Psal GodsWord 118:25  We beg you, O LORD, save us! We beg you, O LORD, give us success!
Psal JPS 118:25  We beseech Thee, O HaShem, save now! We beseech Thee, O HaShem, make us now to prosper!
Psal KJVPCE 118:25  Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
Psal NETfree 118:25  Please LORD, deliver! Please LORD, grant us success!
Psal AB 118:25  O Lord, save now; O Lord, send now prosperity.
Psal AFV2020 118:25  Save now, I beseech You, O LORD; O LORD, I beseech You, cause us to prosper now.
Psal NHEB 118:25  Save us now, we beg you, Lord! Lord, we beg you, send prosperity now.
Psal OEBcth 118:25  O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
Psal NETtext 118:25  Please LORD, deliver! Please LORD, grant us success!
Psal UKJV 118:25  Save now, I plead to you, O LORD: O LORD, I plead to you, send now prosperity.
Psal Noyes 118:25  Hear, O LORD! and bless us! Hear, O LORD! and send us prosperity!"
Psal KJV 118:25  Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
Psal KJVA 118:25  Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
Psal AKJV 118:25  Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.
Psal RLT 118:25  Save now, I beseech thee, O Yhwh: O Yhwh, I beseech thee, send now prosperity.
Psal MKJV 118:25  Save now, I beseech You, O LORD; O LORD, I beseech You, cause us to prosper now.
Psal YLT 118:25  I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
Psal ACV 118:25  Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Psal VulgSist 118:25  DALETH. Adhaesit pavimento anima mea: vivifica me secundum verbum tuum.
Psal VulgCont 118:25  DALETH. Adhæsit pavimento anima mea: vivifica me secundum verbum tuum.
Psal Vulgate 118:25  deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuum deleth adhesit pulveri anima mea vivifica me iuxta verbum tuum
Psal VulgHetz 118:25  DALETH. Adhæsit pavimento anima mea: vivifica me secundum verbum tuum.
Psal VulgClem 118:25  Adhæsit pavimento anima mea : vivifica me secundum verbum tuum.
Psal Vulgate_ 118:25  deleth adhesit pulveri anima mea vivifica me iuxta verbum tuum
Psal CzeBKR 118:25  Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
Psal CzeB21 118:25  Prosím, Hospodine, zachraň nás, prosím, Hospodine, dej nám zdar!
Psal CzeCEP 118:25  Prosím, Hospodine, pomoz! Prosím, Hospodine, dopřej zdaru!
Psal CzeCSP 118:25  Ach, prosím, Hospodine, pomoz! Ach, prosím, Hospodine, dopřej úspěch!
Psal PorBLivr 118:25  Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze -nos prosperar!
Psal Mg1865 118:25  Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Psal FinPR 118:25  Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
Psal FinRK 118:25  Oi Herra, pelasta! Oi Herra, anna menestys!
Psal ChiSB 118:25  上主!我們求您救助,上主!我們求您賜福。
Psal CopSahBi 118:25  ⲇ – ⲇⲉⲗⲑ ⲁⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲧⲱϭⲉ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲙⲁⲧⲁⲛϩⲟⲓ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲉⲕϣⲁϫⲉ
Psal ChiUns 118:25  耶和华啊,求你拯救!耶和华啊,求你使我们亨通!
Psal BulVeren 118:25  Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
Psal AraSVD 118:25  آهِ يَارَبُّ خَلِّصْ! آهِ يَارَبُّ أَنْقِذْ!
Psal Esperant 118:25  Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
Psal ThaiKJV 118:25  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอดเถิด โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ บัดนี้ขอประทานความจำเริญแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายเถิด
Psal OSHB 118:25  אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃
Psal BurJudso 118:25  အို ထာဝရဘုရား၊ ကယ်တင်တော်မူပါဟု တောင်းပန်ပါ၏။ အို ထာဝရဘုရား၊ ကောင်းကြီးမင်္ဂာကို ပေးတော်မူပါဟု တောင်းပန်ပါ၏။
Psal FarTPV 118:25  خداوندا! التماس می‌کنیم ما را نجات دهی، آه ای خداوند تمنّا می‌کنیم که به ما پیروزی عطا كنی.
Psal UrduGeoR 118:25  Ai Rab, mehrbānī karke hameṅ bachā! Ai Rab, mehrbānī karke kāmyābī atā farmā!
Psal SweFolk 118:25  O, Herre, fräls! O, Herre, ge framgång!
Psal GerSch 118:25  Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
Psal TagAngBi 118:25  Magligtas ka ngayon, isinasamo namin sa iyo, Oh Panginoon: Oh Panginoon, isinasamo namin sa iyo, magsugo ka ngayon ng kaginhawahan.
Psal FinSTLK2 118:25  Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
Psal Dari 118:25  آه ای خداوند نجات ببخش! آه ای خداوند ما را موفق گردان.
Psal SomKQA 118:25  Rabbiyow, waan ku baryaynaaye, haatan na badbaadi, Oo waan ku baryaynaaye, Rabbiyow, haatan barwaaqo noo soo dir.
Psal NorSMB 118:25  Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
Psal Alb 118:25  O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
Psal UyCyr 118:25  Қара топрақ қойниға алмақчи мени, Вәдәңгә вапа қилип қутқузғин һаятимни.
Psal KorHKJV 118:25  오 주여, 주께 간청하오니 이제 구원하소서. 오 주여, 주께 간청하오니 이제 형통함을 보내소서.
Psal SrKDIjek 118:25  О Господе, помози! о Господе, дај да буде у напредак!
Psal Wycliffe 118:25  Mi soule cleuede to the pawment; quykine thou me bi thi word.
Psal Mal1910 118:25  യഹോവേ, ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കേണമേ; യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്കു ശുഭത നല്കേണമേ.
Psal KorRV 118:25  여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
Psal Azeri 118:25  آماندير، يارب، بئزه نئجات ور. آماندير، يارب، بئزه اوغور ور.
Psal SweKarlX 118:25  O! HERre, hjelp; O! HERre, låt wäl gå.
Psal KLV 118:25  toD maH DaH, maH beg SoH, joH'a'! joH'a', maH beg SoH, ngeH mIp DaH.
Psal ItaDio 118:25  Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
Psal RusSynod 118:25  Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
Psal CSlEliza 118:25  Прильпе земли душа моя: живи мя по словеси Твоему.
Psal ABPGRK 118:25  ω κύριε σώσον δη ω κύριε ευόδωσον δη
Psal FreBBB 118:25  Je te prie, ô Eternel, délivre !... Je te prie, ô Eternel, donne la prospérité !
Psal LinVB 118:25  E Nzambe, pesa biso libiki, pesa e ! E Mokonzi, pesa biso lilonga, pesa e !
Psal BurCBCM 118:25  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်တို့ အသနားခံကြပါသည်။ အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့အား အောင်မြင်ခြင်းကို ပေးတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်တို့ အသနားခံကြပါ၏။
Psal HunIMIT 118:25  Oh Örökkévaló, segíts csak, oh Örökkévaló, boldogíts csak!
Psal ChiUnL 118:25  耶和華歟、求爾今施拯救、耶和華歟、求爾使我亨通兮、
Psal VietNVB 118:25  Lạy CHÚA, tôi nài xin Ngài, xin hãy cứu rỗi chúng tôi.Lạy CHÚA, tôi nài xin Ngài, xin cho chúng tôi được thành công.
Psal LXX 118:25  δ# δελθ ἐκολλήθη τῷ ἐδάφει ἡ ψυχή μου ζῆσόν με κατὰ τὸν λόγον σου
Psal CebPinad 118:25  Luwasa karon, kanimo nangamuyo kami, Oh Jehova: Oh Jehova, kanimo nangamuyo kami, ipadala ang kauswagan karon.
Psal RomCor 118:25  Doamne, ajută! Doamne, dă izbândă!
Psal Pohnpeia 118:25  Komw ketin doareikitala, Maing KAUN, komw ketin doareikitala! Maing KAUN, komw ketin kupwurei kiht pwe se en pweida!
Psal HunUj 118:25  Ó, URam, segíts meg! Ó URam, adj szerencsét!
Psal GerZurch 118:25  Ach, Herr, hilf doch! / Ach, Herr, lass wohl gelingen! /
Psal GerTafel 118:25  O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
Psal PorAR 118:25  Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
Psal DutSVVA 118:25  Och Heere! geef nu heil; och Heere! geef nu voorspoed.
Psal FarOPV 118:25  آه‌ای خداوند نجات ببخش! آه‌ای خداوند سعادت عطا فرما!
Psal Ndebele 118:25  Sindisa khathesi, Nkosi; ngiyakuncenga, ngiyakuncenga, Nkosi, khathesi unike impumelelo.
Psal PorBLivr 118:25  Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze -nos prosperar!
Psal SloStrit 118:25  Prosim, Gospod, reši zdaj; prosim, Gospod, dobro srečo daj zdaj.
Psal Norsk 118:25  Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Psal SloChras 118:25  Prosimo, Gospod, reši zdaj, prosimo, Gospod, dobro srečo daj zdaj!
Psal Northern 118:25  Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
Psal GerElb19 118:25  Bitte, Jehova, rette doch! Bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
Psal PohnOld 118:25  O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
Psal LvGluck8 118:25  Ak Kungs, palīdzi nu! ak Kungs, lai labi izdodas!
Psal PorAlmei 118:25  Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
Psal SloOjaca 118:25  Reši sedaj, rotimo Te, o Gospod; pošlji blaginjo sedaj, o Gospod, rotimo Te in daj nam uspeh!
Psal ChiUn 118:25  耶和華啊,求你拯救!耶和華啊,求你使我們亨通!
Psal SweKarlX 118:25  O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
Psal FreKhan 118:25  De grâce, Eternel, secours-nous; de grâce, Eternel, donne-nous le succès.
Psal GerAlbre 118:25  (Der ganze Festchor:) / Ach, Jahwe, gewähre doch Hilfe! / Ach, Jahwe, gib doch Gedeihn!
Psal FrePGR 118:25  O ! exauce, Éternel, sauve ! O ! exauce, Éternel, donne la prospérité ! »
Psal PorCap 118:25  * Senhor, salva-nos!Senhor, dá-nos a vitória!
Psal JapKougo 118:25  主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Psal GerTextb 118:25  Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
Psal SpaPlate 118:25  Postrada está mi alma en el polvo; vuélveme la vida según tu palabra.
Psal Kapingam 118:25  Haga-dagaloaha-ina gimaadou, Meenei Dimaadua, haga-dagaloaha-ina gimaadou! Meenei Dimaadua, Goe gi-hagamaamaa-ina gimaadou gii-gila humalia gimaadou!
Psal GerOffBi 118:25  Ach JHWH, hilf! Ach JHWH, lass gelingen!
Psal WLC 118:25  אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃
Psal LtKBB 118:25  Viešpatie, gelbėk mane! Viešpatie, leisk man klestėti!
Psal Bela 118:25  Душа мая кінута ў пыл; ажыві мяне словам Тваім.
Psal GerBoLut 118:25  0 HERR, hilf, o HERR, lafi wohlgelingen!
Psal FinPR92 118:25  Hoosianna! Herra, anna meille apusi! Oi Herra, anna menestys!
Psal SpaRV186 118:25  Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
Psal NlCanisi 118:25  Reeds ligt mijn ziel aan het stof gekluisterd: Wek mij ten leven naar uw woord.
Psal GerNeUe 118:25  Hilf doch, Jahwe! / Jahwe, gib uns Gelingen!
Psal UrduGeo 118:25  اے رب، مہربانی کر کے ہمیں بچا! اے رب، مہربانی کر کے کامیابی عطا فرما!
Psal AraNAV 118:25  آهِ يَارَبُّ خَلِّصْ. يَارَبُّ اكْفُلْ لَنَا النَّجَاحَ.
Psal ChiNCVs 118:25  耶和华啊!求你施行拯救;耶和华啊!求你使我们亨通。
Psal ItaRive 118:25  Deh, o Eterno, salva! Deh, o Eterno, facci prosperare!
Psal Afr1953 118:25  Ag, HERE, gee tog heil; ag, HERE, gee tog voorspoed!
Psal RusSynod 118:25  Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
Psal UrduGeoD 118:25  ऐ रब, मेहरबानी करके हमें बचा! ऐ रब, मेहरबानी करके कामयाबी अता फ़रमा!
Psal TurNTB 118:25  Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
Psal DutSVV 118:25  Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
Psal HunKNB 118:25  Nyújts, ó Uram, segítséget, adj, ó Uram, jó sikert!
Psal Maori 118:25  Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
Psal HunKar 118:25  Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Psal Viet 118:25  Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy cứu; Ðức Giê-hô-va ơi, xin ban cho chúng tôi được thới-thạnh.
Psal Kekchi 118:25  At nimajcual Dios, nintzˈa̱ma cha̱cuu nak toa̱col. Nintzˈa̱ma cha̱cuu nak toa̱cuosobtesi.
Psal Swe1917 118:25  Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
Psal CroSaric 118:25  O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Psal VieLCCMN 118:25  Lạy CHÚA, xin ban ơn cứu độ, lạy CHÚA, xin thương giúp thành công.
Psal FreBDM17 118:25  Eternel, je te prie, délivre maintenant. Eternel, je te prie, donne maintenant prospérité.
Psal FreLXX 118:25  Mon âme est attachée à la terre ; vivifie-moi selon ta promesse.
Psal Aleppo 118:25    אנא יהוה הושיעה נא    אנא יהוה הצליחה נא
Psal MapM 118:25  אָנָּ֣א יְ֭הֹוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָנָּ֥א יְ֝הֹוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃
Psal HebModer 118:25  אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
Psal Kaz 118:25  Ажал аузында жанымның жатқаны-ай,Аман сақтай гөр берген уәдеңе сай!
Psal FreJND 118:25  Ô Éternel, sauve, je te prie ! Éternel, je te prie, donne la prospérité !
Psal GerGruen 118:25  "Wohlan, Herr, spende Heil!Wohlan, Herr, spende Glück!"
Psal SloKJV 118:25  Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
Psal Haitian 118:25  Aa! Seyè! Tanpri, delivre nou! Tanpri, fè nou reyisi nan tou sa n'ap fè!
Psal FinBibli 118:25  O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Psal Geez 118:25  ፬ ፤ ዳሌጥ ። ጠግዐት ፡ ነፍስየ ፡ በምድር ፤ ኣሕይወኒ ፡ በከመ ፡ ነቢብከ ።
Psal SpaRV 118:25  Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Psal WelBeibl 118:25  O ARGLWYDD, plîs achub ni! O ARGLWYDD, gwna i ni lwyddo!
Psal GerMenge 118:25  Ach hilf doch, HERR, ach, HERR, laß wohl gelingen! –
Psal GreVamva 118:25  Ω Κύριε, σώσον, δέομαι· ω Κύριε, ευόδωσον, δέομαι.
Psal UkrOgien 118:25  Душа моя гнеться до по́роху, — за словом Своїм оживи Ти мене!
Psal SrKDEkav 118:25  О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
Psal FreCramp 118:25  O Yahweh, donne le salut ! O Yahweh, donne la prospérité ! Les prêtres, au chef.
Psal PolUGdan 118:25  Proszę, Panie, wybaw teraz; proszę, Panie, daj pomyślność.
Psal FreSegon 118:25  Ô Éternel, accorde le salut! Ô Éternel, donne la prospérité!
Psal SpaRV190 118:25  Oh Jehová, salva ahora, te ruego: oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Psal HunRUF 118:25  Ó, Uram, segíts meg! Ó, Uram, adj szerencsét!
Psal FreSynod 118:25  Éternel, délivre-nous! Éternel, donne-nous la prospérité!
Psal DaOT1931 118:25  Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
Psal TpiKJPB 118:25  O BIKPELA, mi askim Yu long daun pasin, Yu mas kisim bek nau. O BIKPELA, mi askim Yu long daun pasin, Yu mas salim ol gutpela samting i kam nau.
Psal DaOT1871 118:25  Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
Psal FreVulgG 118:25  Mon âme est prosternée contre (s’est collée à la) terre ; rendez-moi la vie (vivifiez-moi) selon votre parole.
Psal PolGdans 118:25  Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
Psal JapBungo 118:25  ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
Psal GerElb18 118:25  Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!