Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 118:28  Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Psal NHEBJE 118:28  You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Psal ABP 118:28  [2my God 1You are], and I shall confess to you. [2my God 1You are], and I will exalt you. I will confess to you, for you took heed of me; and you became to me for deliverance.
Psal NHEBME 118:28  You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Psal Rotherha 118:28  My GOD, thou art, and I will thank thee,—My Elohim, I will exalt thee.
Psal LEB 118:28  You are my God, and I will give thanks to you. You are my God; I will exalt you.
Psal RNKJV 118:28  Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
Psal Jubilee2 118:28  Thou [art] my God, and I will praise thee; [thou art] my God, I will exalt thee.
Psal Webster 118:28  Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
Psal Darby 118:28  Thou art myGod, and I will give thee thanks; myGod, I will exalt thee.
Psal OEB 118:28  You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
Psal ASV 118:28  Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
Psal LITV 118:28  You are my God, and I will exalt You; My God, I will thank You!
Psal Geneva15 118:28  Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
Psal CPDV 118:28  My soul has slumbered because of weariness. Confirm me in your words.
Psal BBE 118:28  You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Psal DRC 118:28  My soul hath slumbered through heaviness: strengthen thou me in thy words.
Psal GodsWord 118:28  You are my God, and I give thanks to you. My God, I honor you highly.
Psal JPS 118:28  Thou art my G-d, and I will give thanks unto Thee; Thou art my G-d, I will exalt Thee.
Psal KJVPCE 118:28  Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Psal NETfree 118:28  You are my God and I will give you thanks! You are my God and I will praise you!
Psal AB 118:28  You are my God, and I will give You thanks; You are my God, and I will exalt You. I will give thanks to You, for You have heard me, and have become my salvation.
Psal AFV2020 118:28  You are my God, and I will praise You; You are my God, I will exalt You.
Psal NHEB 118:28  You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
Psal OEBcth 118:28  You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
Psal NETtext 118:28  You are my God and I will give you thanks! You are my God and I will praise you!
Psal UKJV 118:28  You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
Psal Noyes 118:28  Thou art my God, and I will praise thee; Thou art my God, and I will exalt thee!
Psal KJV 118:28  Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Psal KJVA 118:28  Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Psal AKJV 118:28  You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
Psal RLT 118:28  Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Psal MKJV 118:28  You are my God, and I will exalt You; You are my God, I will praise You.
Psal YLT 118:28  My God Thou art , and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
Psal ACV 118:28  Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
Psal VulgSist 118:28  Dormitavit anima mea prae taedio: confirma me in verbis tuis.
Psal VulgCont 118:28  Dormitavit anima mea præ tædio: confirma me in verbis tuis.
Psal Vulgate 118:28  dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tuis destillavit anima mea prae stultitia serva me iuxta eloquium tuum
Psal VulgHetz 118:28  Dormitavit anima mea præ tædio: confirma me in verbis tuis.
Psal VulgClem 118:28  Dormitavit anima mea præ tædio : confirma me in verbis tuis.
Psal Vulgate_ 118:28  destillavit anima mea prae stultitia serva me iuxta eloquium tuum
Psal CzeBKR 118:28  Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Psal CzeB21 118:28  Ty jsi můj Bůh, tobě vzdám díky, tebe, můj Bože, budu velebit!
Psal CzeCEP 118:28  Ty jsi můj Bůh, tobě vzdávám chválu, vyvyšuji tě, můj Bože.
Psal CzeCSP 118:28  Ty jsi můj Bůh, budu ti vzdávat chválu. Můj Bože, budu tě vyvyšovat.
Psal PorBLivr 118:28  Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Psal Mg1865 118:28  Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
Psal FinPR 118:28  Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Psal FinRK 118:28  Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän, minun Jumalani, sinua minä korotan.
Psal ChiSB 118:28  您是我天主,我感謝您,我的天主,我高聲頌揚您。
Psal CopSahBi 118:28  ⲁⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲣⲟⲩϣⲏ ⲛⲣⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲁⲙⲕⲁϩ ⲛϩⲏⲧ ⲙⲁⲧⲁϫⲣⲟⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲕϣⲁϫⲉ
Psal ChiUns 118:28  你是我的 神,我要称谢你!你是我的 神,我要尊崇你!
Psal BulVeren 118:28  Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
Psal AraSVD 118:28  إِلَهِي أَنْتَ فَأَحْمَدُكَ، إِلَهِي فَأَرْفَعُكَ.
Psal Esperant 118:28  Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
Psal ThaiKJV 118:28  พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ และข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะเชิดชูพระองค์
Psal OSHB 118:28  אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ אֱ֝לֹהַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃
Psal BurJudso 118:28  ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ ဘုရားဖြစ်တော်မူ ၍၊ ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်းပါမည်။ အကျွန်ုပ်၏ဘုရား ဖြစ်တော်မူ၍၊ ကိုယ်တော်ကို ချီးမြှောက်ပါမည်။
Psal FarTPV 118:28  تو خدای من هستی، من از تو سپاسگزارم و تو را ستایش می‌کنم.
Psal UrduGeoR 118:28  Tū merā Ḳhudā hai, aur maiṅ terā shukr kartā hūṅ. Ai mere Ḳhudā, maiṅ terī tāzīm kartā hūṅ.
Psal SweFolk 118:28  Du är min Gud, jag vill tacka dig. Min Gud, jag vill upphöja dig.
Psal GerSch 118:28  Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
Psal TagAngBi 118:28  Ikaw ay aking Dios, at magpapasalamat ako sa iyo: ikaw ay aking Dios, aking ibubunyi ka.
Psal FinSTLK2 118:28  Sinä olet Jumalani, ja sinua minä kiitän. Jumalani, sinua minä kunnioitan.
Psal Dari 118:28  تو خدای من هستی تو، پس تو را ستایش می کنم. خدای من، تو را متعال می خوانم.
Psal SomKQA 118:28  Waxaad tahay Ilaahay, oo anna waan kugu mahad naqi doonaa, Waxaad tahay Ilaahay, oo waan ku sarraysiin doonaa.
Psal NorSMB 118:28  Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
Psal Alb 118:28  Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
Psal UyCyr 118:28  Ғәм-ғуссилар дәстидин һадуқ йәтти җенимға, Сөзүңгә асасән күч-қудрәт бәргин маңа.
Psal KorHKJV 118:28  주는 나의 하나님이시오니 내가 주를 찬양하리이다. 주는 나의 하나님이시오니 내가 주를 높이리이다.
Psal SrKDIjek 118:28  Ти си Бог мој, тебе хвалим, Боже мој, тебе узвишујем.
Psal Wycliffe 118:28  Mi soule nappide for anoye; conferme thou me in thi wordis.
Psal Mal1910 118:28  നീ എന്റെ ദൈവമാകുന്നു; ഞാൻ നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും; നീ എന്റെ ദൈവമാകുന്നു; ഞാൻ നിന്നെ പുകഴ്ത്തും.
Psal KorRV 118:28  주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
Psal Azeri 118:28  سن منئم تاريمسان، سنه شوکور اده‌جيم؛ سن منئم تاريمسان، سني اوجالتاجاغام.
Psal SweKarlX 118:28  Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag will prisa dig.
Psal KLV 118:28  SoH 'oH wIj joH'a', je jIH DichDaq nob tlho' Daq SoH. SoH 'oH wIj joH'a', jIH DichDaq exalt SoH.
Psal ItaDio 118:28  Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; Tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Psal RusSynod 118:28  Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
Psal CSlEliza 118:28  Воздрема душа моя от уныния: утверди мя в словесех Твоих.
Psal ABPGRK 118:28  θεός μου ει συ και εξομολογήσομαί σοι θεός μου ει συ και υψώσω σε εξομολογήσομαί σοι ότι επήκουσάς μου και εγένου μοι εις σωτηρίαν
Psal FreBBB 118:28  Tu es mon Dieu, et je te célébrerai ; Mon Dieu ! je t'exalterai.
Psal LinVB 118:28  Natondi yo, Nzambe wa ngai, nakumisi yo, natondi yo, mpo ondimeli ngai, obikisi ngai.
Psal BurCBCM 118:28  ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ဘုရားဖြစ်တော်မူ၍ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော့်ကို ကျေးဇူးတင်ချီးမွမ်းပါမည်။ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ဘုရား ဖြစ်တော်မူပါ၏။ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော့်ကို ချီးမွမ်းထောမနာပြုပါမည်။
Psal HunIMIT 118:28  Istenem vagy s magasztallak, én Istenem, dicsöítlek.
Psal ChiUnL 118:28  爾爲我上帝、我必稱謝爾、爾爲我上帝、我必尊崇爾兮、
Psal VietNVB 118:28  Ngài là Đức Chúa Trời tôi, tôi cảm tạ Chúa;Ngài là Đức Chúa Trời tôi, tôi tôn cao Ngài.
Psal LXX 118:28  ἔσταξεν ἡ ψυχή μου ἀπὸ ἀκηδίας βεβαίωσόν με ἐν τοῖς λόγοις σου
Psal CebPinad 118:28  Ikaw mao ang akong Dios, ug kanimo magapasalamat ako: Ikaw mao ang akong Dios, igapahitaas ko ikaw.
Psal RomCor 118:28  Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi preamări.
Psal Pohnpeia 118:28  Komwi me ei Koht, oh I kin patohwanohng komwi ei kapingkalahngan; I pahn lohkiseli sapwellimomwi roson lapalap.
Psal HunUj 118:28  Istenem vagy, hálát adok neked, Istenem, magasztallak téged!
Psal GerZurch 118:28  Du bist mein Gott, ich will dir danken; / mein Gott, ich will dich erheben. /
Psal GerTafel 118:28  Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
Psal PorAR 118:28  Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Psal DutSVVA 118:28  Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Psal FarOPV 118:28  تو خدای من هستی تو، پس تو را حمدمی گویم. خدای من، تو را متعال خواهم خواند.
Psal Ndebele 118:28  Wena unguNkulunkulu wami, ngizakudumisa; Nkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
Psal PorBLivr 118:28  Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
Psal SloStrit 118:28  Bog mogočni si moj, zato te bodem slavil, Bog moj, bodem te poviševal.
Psal Norsk 118:28  Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Psal SloChras 118:28  Bog mogočni si moj, zato te bom hvalil, Bog moj, poviševati te hočem!
Psal Northern 118:28  Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
Psal GerElb19 118:28  Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Psal PohnOld 118:28  Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinganada komui.
Psal LvGluck8 118:28  Tu esi mans Dievs, un es Tev pateicos; mans Dievs, es Tevi paaugstināšu.
Psal PorAlmei 118:28  Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Psal SloOjaca 118:28  Ti si moj Bog in priznal bom |Tebe|, hvalil |Tebe| in se zahvaljeval Tebi; Ti si moj Bog; jaz Te bom povzdigoval.
Psal ChiUn 118:28  你是我的 神,我要稱謝你!你是我的 神,我要尊崇你!
Psal SweKarlX 118:28  Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
Psal FreKhan 118:28  Tu es mon Dieu, je te rends hommage, mon Dieu, je veux t’exalter.
Psal GerAlbre 118:28  (Der siegreiche Feldherr allein:) / Mein starker Gott bist du: ich will dir danken. / Du bist mein Gott: dich will ich rühmen.
Psal FrePGR 118:28  Tu es mon Dieu, et je te loue ; mon Dieu, je t'exalte !
Psal PorCap 118:28  Tu és o meu Deus e eu te dou graças.Sim, Tu és o meu Deus e eu te exaltarei.
Psal JapKougo 118:28  あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
Psal GerTextb 118:28  Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
Psal Kapingam 118:28  Ma Kooe dela go dogu God, au e-hai dagu danggee adu gi-di-Goe, gei au ga-hagadele do maaloo.
Psal SpaPlate 118:28  Mi alma vierte lágrimas de tristeza; confórtame según tu palabra.
Psal GerOffBi 118:28  Du bist mein Gott! Ich will dir danken, mein Gott, ich will dich erheben!
Psal WLC 118:28  אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ אֱ֝לֹהַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃
Psal LtKBB 118:28  Tu esi mano Dievas, aš šlovinsiu Tave; Tu esi mano Dievas, aš aukštinsiu Tave.
Psal Bela 118:28  Душа мая растае ад журботы: умацуй мяне паводле слова Твайго.
Psal GerBoLut 118:28  Du hist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Psal FinPR92 118:28  Sinä olet Jumalani, sinua minä kiitän, Jumala, sinua minä suuresti ylistän.
Psal SpaRV186 118:28  Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
Psal NlCanisi 118:28  Mijn ziel kwijnt weg van ellende: Richt mij naar uw bestel weer op.
Psal GerNeUe 118:28  Du bist mein Gott, dir will ich danken, / mein Gott, mit Lob will ich dich ehren.
Psal UrduGeo 118:28  تُو میرا خدا ہے، اور مَیں تیرا شکر کرتا ہوں۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کرتا ہوں۔
Psal AraNAV 118:28  إِلَهِي أَنْتَ، وَإِيَّاكَ أَشْكُرُ. إِلَهِي أَنْتَ وَإِيَّاكَ أُعَظِّمُ.
Psal ChiNCVs 118:28  你是我的 神,我要称谢你;你是我的 神,我要尊崇你。
Psal ItaRive 118:28  Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
Psal Afr1953 118:28  U is my God, en ek wil U loof; o my God, ek wil U verhoog.
Psal RusSynod 118:28  Душа моя истаивает от скорби; укрепи меня по слову Твоему.
Psal UrduGeoD 118:28  तू मेरा ख़ुदा है, और मैं तेरा शुक्र करता हूँ। ऐ मेरे ख़ुदा, मैं तेरी ताज़ीम करता हूँ।
Psal TurNTB 118:28  Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
Psal DutSVV 118:28  Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
Psal HunKNB 118:28  Istenem vagy te, hálát adok neked, Istenem vagy te, magasztallak téged.
Psal Maori 118:28  Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
Psal HunKar 118:28  Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Psal Viet 118:28  Chúa là Ðức Chúa Trời tôi, tôi sẽ cảm tạ Chúa; Chúa là Ðức Chúa Trời tôi, tôi sẽ tôn cao Chúa.
Psal Kekchi 118:28  At Ka̱cuaˈ, la̱at lin Dios. La̱in tinqˈue a̱lokˈal xban nak kˈaxal nim la̱ cuanquil.
Psal Swe1917 118:28  Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
Psal CroSaric 118:28  Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Psal VieLCCMN 118:28  Lạy Chúa, chính Ngài là Thiên Chúa của con, xin dâng Ngài muôn câu cảm tạ ; lạy Thiên Chúa con thờ, xin dâng Ngài vạn tiếng tôn vinh.
Psal FreBDM17 118:28  Tu es mon Dieu Fort, c’est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t’exalterai.
Psal FreLXX 118:28  Mon âme s'est assoupie dans l'abattement ; fortifie-moi de tes paroles.
Psal Aleppo 118:28    אלי אתה ואודך    אלהי ארוממך
Psal MapM 118:28  אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ אֱ֝לֹהַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃
Psal HebModer 118:28  אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
Psal Kaz 118:28  Жаныма қайғы батып, шаршап-шалдыққам,Уәдеңе сәйкес күш сыйлай гөр маған.
Psal FreJND 118:28  Tu es mon ✶Dieu, et je te célébrerai, – mon Dieu, je t’exalterai.
Psal GerGruen 118:28  "Du bist mein Gott; ich danke Dir.Mein Gott, ich preise Dich."In Ewigkeit währt seine Huld.
Psal SloKJV 118:28  Ti si moj Bog in tebe bom hvalil, ti si moj Bog, poviševal te bom.
Psal Haitian 118:28  Se ou ki Bondye mwen, m'ap di ou mèsi. Bondye mwen, m'ap di jan ou gen pouvwa!
Psal FinBibli 118:28  Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Psal Geez 118:28  ደቀሰት ፡ ነፍስየ ፡ እምሐዘን ፤ አጽንዐኒ ፡ በነቢብከ ።
Psal SpaRV 118:28  Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Psal WelBeibl 118:28  Ti ydy fy Nuw i a dw i'n diolch i ti! Ti ydy fy Nuw i a dw i'n dy ganmol di!
Psal GerMenge 118:28  Du bist mein Gott, ich will dir danken; mein Gott, ich will dich erheben!
Psal GreVamva 118:28  Συ είσαι ο Θεός μου, και θέλω σε δοξολογεί· ο Θεός μου, θέλω σε υψόνει.
Psal UkrOgien 118:28  Розплива́є зо сму́тку душа моя, постав мене згідно зо словом Своїм!
Psal FreCramp 118:28  Tu es mon Dieu, et je te célébrerai ; mon Dieu, et je t'exalterai. Tous ensemble.
Psal SrKDEkav 118:28  Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
Psal PolUGdan 118:28  Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
Psal FreSegon 118:28  Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.
Psal SpaRV190 118:28  Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Psal HunRUF 118:28  Istenem vagy, hálát adok neked, Istenem, magasztallak téged!
Psal FreSynod 118:28  Tu es mon Dieu fort, je te célébrerai; Tu es mon Dieu, je t'exalterai.
Psal DaOT1931 118:28  Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Psal TpiKJPB 118:28  Yu stap God bilong mi, na bai mi litimapim nem bilong Yu. Yu stap God bilong mi, na bai mi litimapim Yu.
Psal DaOT1871 118:28  Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
Psal FreVulgG 118:28  Mon âme s’est assoupie d’ennui ; fortifiez-moi par vos paroles.
Psal PolGdans 118:28  Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Psal JapBungo 118:28  なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
Psal GerElb18 118:28  Du bist mein Gott und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.