PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 124
Psal | DRC | 124:1 | A gradual canticle. They that trust in the Lord shall be as mount Sion: he shall not be moved for ever that dwelleth | |
Psal | KJV | 124:1 | If it had not been the Lord who was on our side, now may Israel say; | |
Psal | CzeCEP | 124:1 | Poutní píseň, Davidova. Kdyby sám Hospodin nebyl při nás - Izrael ať řekne -, | |
Psal | CzeB21 | 124:1 | Davidova poutní píseň. Kdyby s námi nebyl Hospodin – jen řekni, Izraeli: | |
Psal | CzeCSP | 124:1 | Píseň stupňů, Davidova. Kdyby Hospodin nebyl s námi -- Izrael ať řekne -- | |
Psal | CzeBKR | 124:1 | Píseň stupňů, Davidova. Byť Hospodina s námi nebylo, rciž nyní, Izraeli, | |
Psal | Webster | 124:1 | A Song of degrees of David. If [it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say; | |
Psal | NHEB | 124:1 | If it had not been the Lord who was on our side, let Israel now say, | |
Psal | AKJV | 124:1 | If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say; | |
Psal | VulgClem | 124:1 | Canticum graduum. Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion : non commovebitur in æternum, qui habitat | |
Psal | DRC | 124:2 | In Jerusalem. Mountains are round about it: so the Lord is round about his people from henceforth now and for ever. | |
Psal | KJV | 124:2 | If it had not been the Lord who was on our side, when men rose up against us: | |
Psal | CzeCEP | 124:2 | kdyby sám Hospodin nebyl při nás, když proti nám povstali lidé, | |
Psal | CzeB21 | 124:2 | Kdyby s námi nebyl Hospodin tenkrát, když nás lidé napadli, | |
Psal | CzeCSP | 124:2 | kdyby Hospodin nebyl s námi, když proti nám povstali lidé, | |
Psal | CzeBKR | 124:2 | Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám: | |
Psal | Webster | 124:2 | If [it had not been] the LORD who was on our side, when men rose up against us: | |
Psal | NHEB | 124:2 | if it had not been the Lord who was on our side, when men rose up against us; | |
Psal | AKJV | 124:2 | If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us: | |
Psal | VulgClem | 124:2 | in Jerusalem. Montes in circuitu ejus ; et Dominus in circuitu populi sui, ex hoc nunc et usque in sæculum. | |
Psal | DRC | 124:3 | For the Lord will not leave the rod of sinners upon the lot of the just: that the just may not stretch forth their hands to iniquity. | |
Psal | KJV | 124:3 | Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: | |
Psal | CzeCEP | 124:3 | zaživa by nás tehdy zhltli v hněvu, jímž proti nám vzpláli. | |
Psal | CzeB21 | 124:3 | tehdy by nás byli zaživa spolykali ve svém zuřivém běsnění. | |
Psal | CzeCSP | 124:3 | tu by nás zaživa zhltli, jak proti nám pláli hněvem. | |
Psal | CzeBKR | 124:3 | Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám; | |
Psal | Webster | 124:3 | Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: | |
Psal | NHEB | 124:3 | then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us; | |
Psal | AKJV | 124:3 | Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us: | |
Psal | VulgClem | 124:3 | Quia non relinquet Dominus virgam peccatorum super sortem justorum : ut non extendant justi ad iniquitatem manus suas, | |
Psal | DRC | 124:4 | Do good, O Lord, to those that are good, and to the upright of heart. | |
Psal | KJV | 124:4 | Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: | |
Psal | CzeCEP | 124:4 | Tehdy by nás zatopily vody, dravý proud by se přes nás valil, | |
Psal | CzeB21 | 124:4 | Tehdy by nás byly vody odplavily, naše životy proud by pohltil. | |
Psal | CzeCSP | 124:4 | Tu by nás zaplavily vody, převalil by se přes nás proud, | |
Psal | CzeBKR | 124:4 | Tehdáž by nás byly přikvačily vody, proud zachvátil by byl duši naši; | |
Psal | Webster | 124:4 | Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: | |
Psal | NHEB | 124:4 | then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul; | |
Psal | AKJV | 124:4 | Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul: | |
Psal | VulgClem | 124:4 | benefac, Domine, bonis, et rectis corde. | |
Psal | DRC | 124:5 | But such as turn aside into bonds, the Lord shall lead out with the workers of iniquity: peace upon Israel. | |
Psal | KJV | 124:5 | Then the proud waters had gone over our soul. | |
Psal | CzeCEP | 124:5 | tehdy by se přes nás převalily vzduté vody. | |
Psal | CzeB21 | 124:5 | Tehdy by nás byly pohltily vody v onom vzedmutí. | |
Psal | CzeCSP | 124:5 | tu by se přes nás valily zpěněné vody. | |
Psal | CzeBKR | 124:5 | Tehdáž zachvátily by byly duši naši ty vody zduté. | |
Psal | Webster | 124:5 | Then the proud waters had gone over our soul. | |
Psal | NHEB | 124:5 | then the proud waters would have gone over our soul. | |
Psal | AKJV | 124:5 | Then the proud waters had gone over our soul. | |
Psal | VulgClem | 124:5 | Declinantes autem in obligationes, adducet Dominus cum operantibus iniquitatem. Pax super Israël ! | |
Psal | DRC | 124:6 | ||
Psal | KJV | 124:6 | Blessed be the Lord, who hath not given us as a prey to their teeth. | |
Psal | CzeCEP | 124:6 | Požehnán buď Hospodin, že za kořist nás nedal jejich zubům! | |
Psal | CzeB21 | 124:6 | Požehnán buď Hospodin, že nás nevydal jejich tesákům napospas! | |
Psal | CzeCSP | 124:6 | Požehnán buď Hospodin, že nás nevydal za kořist jejich zubům. | |
Psal | CzeBKR | 124:6 | Požehnaný Hospodin, kterýž nás nevydal v loupež zubům jejich. | |
Psal | Webster | 124:6 | Blessed [be] the LORD, who hath not given us [as] a prey to their teeth. | |
Psal | NHEB | 124:6 | Blessed be the Lord, who has not given us as a prey to their teeth. | |
Psal | AKJV | 124:6 | Blessed be the LORD, who has not given us as a prey to their teeth. | |
Psal | VulgClem | 124:6 | ||
Psal | DRC | 124:7 | ||
Psal | KJV | 124:7 | Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. | |
Psal | CzeCEP | 124:7 | Unikli jsme jako ptáče z osidla lovců. Osidlo je protrženo, unikli jsme! | |
Psal | CzeB21 | 124:7 | Jak ptáče unikli jsme z pasti ptáčníka, my jsme unikli, léčka selhala! | |
Psal | CzeCSP | 124:7 | Naše duše unikly jako ptáček z čihařského osidla. Osidlo je protrženo -- a my jsme unikli! | |
Psal | CzeBKR | 124:7 | Duše naše jako ptáče znikla osídla ptáčníků; osídlo se ztrhalo, i vynikli jsme. | |
Psal | Webster | 124:7 | Our soul hath escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare [is] broken, and we have escaped. | |
Psal | NHEB | 124:7 | Our soul has escaped like a bird out of the fowler's snare. The snare is broken, and we have escaped. | |
Psal | AKJV | 124:7 | Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped. | |
Psal | VulgClem | 124:7 | ||
Psal | DRC | 124:8 | ||
Psal | KJV | 124:8 | Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | |
Psal | CzeCEP | 124:8 | Naše pomoc je ve jménu Hospodina; on učinil nebesa i zemi. | |
Psal | CzeB21 | 124:8 | Naše pomoc je ve jménu Hospodin – nebe i zemi on sám učinil! | |
Psal | CzeCSP | 124:8 | Naše pomoc je ve jménu Hospodinově, který učinil nebesa i zemi. | |
Psal | CzeBKR | 124:8 | Pomoc naše jest ve jménu Hospodinovu, kterýž učinil nebe i zemi. | |
Psal | Webster | 124:8 | Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth. | |
Psal | NHEB | 124:8 | Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | |
Psal | AKJV | 124:8 | Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth. | |
Psal | VulgClem | 124:8 | ||