Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 2:10  Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Psal NHEBJE 2:10  Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Psal ABP 2:10  And now, O kings, perceive! Let [6be instructed 1all 2the ones 3judging 4the 5earth]!
Psal NHEBME 2:10  Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Psal Rotherha 2:10  Now, therefore, ye kings, show your prudence, Be admonished, ye judges of earth:
Psal LEB 2:10  So then, O kings, be wise. Be warned, O rulers of the earth.
Psal RNKJV 2:10  Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Psal Jubilee2 2:10  Understand now therefore, O ye kings: receive chastening, ye judges of the earth.
Psal Webster 2:10  Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Psal Darby 2:10  And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
Psal OEB 2:10  So now, you kings, be wise: be warned, you rulers of earth.
Psal ASV 2:10  Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.
Psal LITV 2:10  Now, then, be wise, O kings; be taught, O judges of the earth:
Psal Geneva15 2:10  Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
Psal CPDV 2:10  And now, O kings, understand. Receive instruction, you who judge the earth.
Psal BBE 2:10  So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth.
Psal DRC 2:10  And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.
Psal GodsWord 2:10  Now, you kings, act wisely. Be warned, you rulers of the earth!
Psal JPS 2:10  Now therefore, O ye kings, be wise; be admonished, ye judges of the earth.
Psal KJVPCE 2:10  Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Psal NETfree 2:10  So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction!
Psal AB 2:10  Now therefore understand, you kings: be instructed, all you that judge the earth.
Psal AFV2020 2:10  Now therefore be wise, O kings; be admonished, O judges of the earth.
Psal NHEB 2:10  Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.
Psal OEBcth 2:10  So now, you kings, be wise: be warned, you rulers of earth.
Psal NETtext 2:10  So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction!
Psal UKJV 2:10  Be wise now therefore, O all of you kings: be instructed, all of you judges of the earth.
Psal Noyes 2:10  Be wise, therefore, O ye kings! Be admonished, ye rulers of the earth!
Psal KJV 2:10  Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Psal KJVA 2:10  Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Psal AKJV 2:10  Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.
Psal RLT 2:10  Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Psal MKJV 2:10  And now be wise, O kings; be instructed, O judges of the earth.
Psal YLT 2:10  And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
Psal ACV 2:10  Now therefore be wise, O ye kings. Be instructed, ye judges of the earth.
Psal VulgSist 2:10  Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
Psal VulgCont 2:10  Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
Psal Vulgate 2:10  et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram nunc ergo reges intellegite erudimini iudices terrae
Psal VulgHetz 2:10  Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
Psal VulgClem 2:10  Et nunc, reges, intelligite ; erudimini, qui judicatis terram.
Psal Vulgate_ 2:10  nunc ergo reges intellegite erudimini iudices terrae
Psal CzeBKR 2:10  A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.
Psal CzeB21 2:10  Proto, králové, buďte rozumní, soudcové země, nechte se poučit.
Psal CzeCEP 2:10  Nuže, králové, mějte rozum, dejte na výstrahu, soudcové země!
Psal CzeCSP 2:10  Nuže, králové, ⌈jednejte rozumně!⌉ Soudcové země, ⌈dejte si poradit!⌉
Psal PorBLivr 2:10  Portanto agora, reis, sede prudentes; vós, juízes da terra, deixai serdes instruídos.
Psal Mg1865 2:10  Ary amin’ izany dia hendre ianareo, ry mpanjaka; minoa anatra ianareo, ry mpitsaran’ ny tany.
Psal FinPR 2:10  Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat, maan tuomarit, ottakaa nuhteesta vaari.
Psal FinRK 2:10  Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat! Ottakaa nuhteesta opiksenne, maan tuomarit!
Psal ChiSB 2:10  眾王!你們現在應當自覺,大地掌權者!你們應受教:
Psal CopSahBi 2:10  ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲛⲣⲣⲱⲟⲩ ϯϩⲧⲏⲧⲛ ϫⲓⲥⲃⲱ ⲧⲏⲣⲧⲛ ⲛⲉⲧⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ
Psal ChiUns 2:10  现在,你们君王应当省悟!你们世上的审判官该受管教!
Psal BulVeren 2:10  Затова сега, вразумете се, царе, поучете се, земни съдии.
Psal AraSVD 2:10  فَٱلْآنَ يَا أَيُّهَا ٱلْمُلُوكُ تَعَقَّلُوا. تَأَدَّبُوا يَا قُضَاةَ ٱلْأَرْضِ.
Psal Esperant 2:10  Kaj nun, ho reĝoj, prudentiĝu; Instruiĝu, juĝistoj de la tero!
Psal ThaiKJV 2:10  เพราะฉะนั้นบัดนี้ โอ ข้าแต่กษัตริย์ทั้งหลาย จงฉลาดเถิด ข้าแต่นักปกครองแห่งแผ่นดินโลก จงรับคำเตือนเถิด
Psal OSHB 2:10  וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃
Psal BurJudso 2:10  သို့ဖြစ်၍ ရှင်ဘုရင်တို့၊ ပညာသတိရှိကြလော့။ လောကီမင်းတို့၊ ဆုံးမခြင်းကို ခံကြလော့။
Psal FarTPV 2:10  اکنون ای پادشاهان، توجّه کنید و ای حکمرانان روی زمین، آگاه باشید.
Psal UrduGeoR 2:10  Chunāṅche ai bādshāho, samajh se kām lo! Ai duniyā ke hukmrāno, tarbiyat qabūl karo!
Psal SweFolk 2:10  Var nu kloka, ni kungar, ta varning, ni domare på jorden!
Psal GerSch 2:10  So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde!
Psal TagAngBi 2:10  Ngayon nga'y magpakapantas kayo, Oh kayong mga hari: mangatuto kayo, kayong mga hukom sa lupa.
Psal FinSTLK2 2:10  Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat, maan tuomarit, ottakaa nuhteesta vaari.
Psal Dari 2:10  پس ای پادشاهان توجه کنید و ای حکمرانان روی زمین آگاه باشید.
Psal SomKQA 2:10  Haddaba sidaas daraaddeed, Boqorradow, caqli yeesha, Oo xaakinnada dhulkow, edeb yeesha.
Psal NorSMB 2:10  Og no, de kongar, far visleg fram! Lat dykk segja, de domarar på jordi!
Psal Alb 2:10  Tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.
Psal UyCyr 2:10  Әқлиңларни тепиңлар әнди, әй падишалар, Агаһ болуңлар җаһандики һөкүмранлар.
Psal KorHKJV 2:10  그런즉, 오 왕들아, 이제 너희는 지혜로울지어다. 땅의 재판관들아, 너희는 교훈을 받을지어다.
Psal SrKDIjek 2:10  Сад цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
Psal Wycliffe 2:10  And now, ye kyngis, vndurstonde; ye that demen the erthe, be lerud.
Psal Mal1910 2:10  ആകയാൽ രാജാക്കന്മാരേ, ബുദ്ധി പഠിപ്പിൻ; ഭൂമിയിലെ ന്യായാധിപന്മാരേ, ഉപദേശം കൈക്കൊൾവിൻ.
Psal KorRV 2:10  그런즉 군왕들아 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 교훈을 받을지어다
Psal Azeri 2:10  ائندي اي پادشاهلار، عاغيلّي اولون! اي دونيانين حاکئملري، عئبرت آلين!
Psal KLV 2:10  DaH vaj taH val, SoH joHpu'. taH instructed, SoH judges vo' the tera'.
Psal ItaDio 2:10  Ora dunque, o re, siate savi; Giudici della terra, ricevete correzione.
Psal RusSynod 2:10  Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
Psal CSlEliza 2:10  И ныне, царие, разумейте, накажитеся вси судящии земли.
Psal ABPGRK 2:10  και νυν βασιλείς σύνετε παιδεύθητε πάντες οι κρίνοντες την γην
Psal FreBBB 2:10  Et maintenant, ô rois, devenez sages ; Recevez l'avertissement, juges de la terre !
Psal LinVB 2:10  Bakonzi ba bikolo, boyoka malamu sikawa ! Bayangeli ba mokili, bozwa mayele !
Psal BurCBCM 2:10  ထို့ကြောင့် အချင်းရှင်ဘုရင်တို့၊ ပညာသတိရှိကြလော့။ လောကီမင်းတို့၊ ဤသတိပေးချက်ကို နားထောင်ကြလော့။-
Psal HunIMIT 2:10  Most tehát királyok, térjetek észre, okuljatok, földnek birái;
Psal ChiUnL 2:10  爾曹列王、宜具聰慧、世上士師、宜受訓誨兮、
Psal VietNVB 2:10  Vì vậy, hỡi các vua, hãy khôn ngoan.Hỡi các lãnh tụ trần gian, hãy nhận lời khuyên bảo.
Psal LXX 2:10  καὶ νῦν βασιλεῖς σύνετε παιδεύθητε πάντες οἱ κρίνοντες τὴν γῆν
Psal CebPinad 2:10  Busa karon, Oh mga hari, magmaalamon kamo, Magpatudlo kamo, mga maghuhukom sa yuta.
Psal RomCor 2:10  Acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! Luaţi învăţătură, judecătorii pământului!
Psal Pohnpeia 2:10  Eri, kumwail nanmwarki kan, kumwail rong ie; kumwail kaunen sampah kan, kumwail rong duwen met:
Psal HunUj 2:10  Azért ti, királyok, térjetek észhez, okuljatok, ti bírái a földnek!
Psal GerZurch 2:10  Nun denn, ihr Könige, werdet weise, / lasset euch warnen, ihr Richter auf Erden! /
Psal GerTafel 2:10  Und nun, werdet klug, ihr Könige, laßt euch züchtigen, ihr Richter der Erde.
Psal PorAR 2:10  Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
Psal DutSVVA 2:10  Nu dan, gij koningen, handelt verstandiglijk; laat u tuchtigen, gij rechters der aarde!
Psal FarOPV 2:10  و الان‌ای پادشاهان تعقل نمایید! ای داوران جهان متنبه گردید!
Psal Ndebele 2:10  Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
Psal PorBLivr 2:10  Portanto agora, reis, sede prudentes; vós, juízes da terra, deixai serdes instruídos.
Psal SloStrit 2:10  Zdaj torej, kralji, poslušajte; poduk sprejmite, o zemlje sodniki!
Psal Norsk 2:10  Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
Psal SloChras 2:10  Zdaj torej, o kralji, bodite pametni, dajte se poučiti, o zemlje sodniki!
Psal Northern 2:10  İndi, ey şahlar, müdrik olun! Ey dünya hakimləri, ibrət alın!
Psal GerElb19 2:10  Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
Psal PohnOld 2:10  Ari, komail nanmarki kan en dukidi, o komail saunkapung en sappa kan en lolekongala!
Psal LvGluck8 2:10  Nu tad, jūs ķēniņi, paliekat prātīgi, liekaties pamācīties, jūs soģi virs zemes.
Psal PorAlmei 2:10  Agora pois, ó reis, sêde prudentes; deixae-vos instruir, juizes da terra.
Psal SloOjaca 2:10  Sedaj torej, o vi kralji, ravnajte modro; dajte se poučiti in posvariti, o vi vladarji zemlje.
Psal ChiUn 2:10  現在,你們君王應當省悟!你們世上的審判官該受管教!
Psal SweKarlX 2:10  Så låter nu undervisa eder, I Konungar; och låter tukta eder, I domare på jordene.
Psal FreKhan 2:10  Et maintenant, ô rois, sachez comprendre, tenez-vous pour avertis, juges de la terre!
Psal GerAlbre 2:10  Nun denn, ihr Könige, seid verständig! / Lasset euch warnen, ihr Richter auf Erden!
Psal FrePGR 2:10  Maintenant, ô rois, devenez sages, soyez avertis, juges de la terre !
Psal PorCap 2:10  E agora, prestai atenção, ó reis!Deixai-vos instruir, juízes da terra!
Psal JapKougo 2:10  それゆえ、もろもろの王よ、賢くあれ、地のつかさらよ、戒めをうけよ。
Psal GerTextb 2:10  Nun denn, ihr Könige, handelt klug! Laßt euch warnen, ihr Richter auf Erden!
Psal Kapingam 2:10  Malaa, goodou go nia king, goodou hagalongo gi dagu helekai, ge goodou go nia dagi o henuailala, goodou la-gi-hagalongo gi-di haga-iloo deenei:
Psal SpaPlate 2:10  Ahora, pues, oh reyes, comprended, instruíos, vosotros que gobernáis la tierra.
Psal GerOffBi 2:10  Darum (und nun), [ihr] Könige, handelt verständig (kommt zur Einsicht); lasst euch warnen (zurechtweisen), [ihr] Herrscher (Richter) der Erde (des Landes)!
Psal WLC 2:10  וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃
Psal LtKBB 2:10  Taigi dabar, karaliai, būkite išmintingi, pasimokykite, žemės teisėjai.
Psal Bela 2:10  Дык вось — урымсьціцеся, цары; навучэцеся, судзьдзі зямныя,
Psal GerBoLut 2:10  So lalit euch nun weisen, ihr Konige, und lalit euch zuchtigen, ihr Richter auf Erden!
Psal FinPR92 2:10  Tulkaa siis järkiinne, kuninkaat! Ottakaa opiksenne, maan mahtavat!
Psal SpaRV186 2:10  Y ahora reyes entendéd: admitid consejo jueces de la tierra.
Psal NlCanisi 2:10  Koningen, bedenkt het dus wel; Weest gewaarschuwd, wereldregeerders!
Psal GerNeUe 2:10  Und nun, ihr Könige, kommt zur Vernunft! / Lasst euch warnen, Richter der Welt!
Psal UrduGeo 2:10  چنانچہ اے بادشاہو، سمجھ سے کام لو! اے دنیا کے حکمرانو، تربیت قبول کرو!
Psal AraNAV 2:10  وَالآنَ تَعَقَّلُوا أَيُّهَا الْمُلُوكُ، وَاحْذَرُوا يَاحُكَّامَ الأَرْضِ.
Psal ChiNCVs 2:10  现在,君王啊!你们要谨慎。地上的审判官啊!你们应当听劝告。
Psal ItaRive 2:10  Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
Psal Afr1953 2:10  Wees dan nou verstandig, o konings; laat julle waarsku, o regters van die aarde!
Psal RusSynod 2:10  Итак, вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
Psal UrduGeoD 2:10  चुनाँचे ऐ बादशाहो, समझ से काम लो! ऐ दुनिया के हुक्मरानो, तरबियत क़बूल करो!
Psal TurNTB 2:10  Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın!
Psal DutSVV 2:10  Nu dan, gij koningen, handelt verstandiglijk; laat u tuchtigen, gij rechters der aarde!
Psal HunKNB 2:10  Nos hát, királyok, okuljatok, tanuljatok, ti földi bírák!
Psal Maori 2:10  Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
Psal sml_BL_2 2:10  Angkan yukku ma ka'am saga sultan, “Pata'u kam. Pahalli' kam, sasuku magbabaya' ma babaw dunya.
Psal HunKar 2:10  Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!
Psal Viet 2:10  Vì vậy, hỡi các vua, hãy khôn ngoan; Hỡi các quan xét thế gian, hãy chịu sự dạy dỗ.
Psal Kekchi 2:10  Anakcuan ut ex rey, checˈoxla li cˈaˈru te̱ba̱nu ut qˈuehomak retal li naˈleb aˈin, la̱ex li cuan e̱cuanquil saˈ ruchichˈochˈ.
Psal Swe1917 2:10  Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.
Psal CroSaric 2:10  Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.
Psal VieLCCMN 2:10  Vậy giờ đây, hỡi các vua chúa, hãy biết điều, thủ lãnh trần gian, nào tỉnh ngộ !
Psal FreBDM17 2:10  Maintenant donc, ô Rois ! ayez de l’intelligence ; Juges de la terre, recevez instruction.
Psal FreLXX 2:10  Et maintenant, rois, comprenez ; instruisez-vous, juges de la terre.
Psal Aleppo 2:10    ועתה מלכים השכילו    הוסרו שפטי ארץ
Psal MapM 2:10  וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃
Psal HebModer 2:10  ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃
Psal Kaz 2:10  Енді, патшалар, ақылға келіңдер,Әлемнің билері, шындықты түсініңдер!
Psal FreJND 2:10  ★ Et maintenant, ô rois, soyez intelligents ; vous, juges de la terre, recevez instruction :
Psal GerGruen 2:10  Nun, Könige! Bedenkt es wohl!Erdenrichter, laßt euch warnen!
Psal SloKJV 2:10  Zatorej bodite sedaj modri, oh vi kralji. Dajte se poučiti, vi sodniki zemlje.
Psal Haitian 2:10  Koulye a, nou menm wa yo, manyè konprann. Nou menm k'ap dirije moun sou latè, manyè koute.
Psal FinBibli 2:10  Nyt te kuninkaat, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat teitänne kurittaa.
Psal Geez 2:10  ወይእዜኒ ፡ ነገሥት ፡ ለብዉ ፤ ወተገሠጹ ፡ ኵልክሙ ፡ እለ ፡ ትኬንንዋ ፡ ለምድር ።
Psal SpaRV 2:10  Y ahora, reyes, entended: admitid corrección, jueces de la tierra.
Psal WelBeibl 2:10  Felly, chi frenhinoedd, byddwch ddoeth; dysgwch eich gwers, chi arweinwyr daearol!
Psal GerMenge 2:10  So nehmt denn Klugheit an, ihr Könige, laßt euch warnen, ihr Richter der Erde!
Psal GreVamva 2:10  Τώρα λοιπόν, βασιλείς, συνετίσθητε· διδάχθητε, κριταί της γης.
Psal UkrOgien 2:10  А тепер — помудрійте, царі, навчіться ви, су́дді землі:
Psal FreCramp 2:10  Et maintenant, rois, devenez sages ; recevez l'avertissement, juges de la terre.
Psal SrKDEkav 2:10  Сад, цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
Psal PolUGdan 2:10  Teraz więc, królowie, zrozumcie, przyjmijcie pouczenie, sędziowie ziemi!
Psal FreSegon 2:10  Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
Psal SpaRV190 2:10  Y ahora, reyes, entended: admitid corrección, jueces de la tierra.
Psal HunRUF 2:10  Azért ti, királyok, térjetek észhez, okuljatok, ti, bírái a földnek!
Psal FreSynod 2:10  Maintenant donc, ô rois, ayez de l'intelligence; Laissez-vous instruire, juges de la terre!
Psal DaOT1931 2:10  Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,
Psal TpiKJPB 2:10  ¶ Olsem na, O yupela king, yupela i mas kisim save tru nau. Yupela jas bilong dispela graun, yupela i mas kisim skul.
Psal DaOT1871 2:10  Og nu, I Konger, handler klogelig! lader eder undervise, I Dommere paa Jorden!
Psal FreVulgG 2:10  Et maintenant, ô rois, comprenez ; instruisez-vous, juges de la terre.
Psal PolGdans 2:10  Terazże tedy zrozumiejcie, królowie, nauczcie się sędziowie ziemi!
Psal JapBungo 2:10  されば汝等もろもろの王よ さとかれ地の審士輩をしへをうけよ
Psal GerElb18 2:10  Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!