Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 50:17  Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Psal NHEBJE 50:17  seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
Psal ABP 50:17  For you detested instruction, and cast out my words to the rear.
Psal NHEBME 50:17  seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
Psal Rotherha 50:17  Seeing that, thou, hast hated correction, And hast cast my words behind thee;
Psal LEB 50:17  while you yourself hate discipline, and cast my words behind you?
Psal RNKJV 50:17  Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Psal Jubilee2 50:17  Seeing thou dost hate chastening and dost cast my words behind thee.
Psal Webster 50:17  Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Psal Darby 50:17  Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
Psal OEB 50:17  While you yourself hate correction, and cast my words behind you?
Psal ASV 50:17  Seeing that thou hatest instruction, And castest my words behind thee?
Psal LITV 50:17  Yea, you hate instruction, and toss My words behind you?
Psal Geneva15 50:17  Seeing thou hatest to bee reformed, and hast cast my wordes behinde thee?
Psal CPDV 50:17  O Lord, you will open my lips, and my mouth will announce your praise.
Psal BBE 50:17  Seeing that you have no desire for my teaching, turning your back on my words.
Psal DRC 50:17  O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise.
Psal GodsWord 50:17  You hate discipline. You toss my words behind you.
Psal JPS 50:17  Seeing thou hatest instruction, and castest My words behind thee.
Psal KJVPCE 50:17  Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Psal NETfree 50:17  For you hate instruction and reject my words.
Psal AB 50:17  Seeing you have hated instruction, and have cast My words behind you.
Psal AFV2020 50:17  Yea, you hate to be taught, and you cast My words behind you.
Psal NHEB 50:17  seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
Psal OEBcth 50:17  While you yourself hate correction, and cast my words behind you?
Psal NETtext 50:17  For you hate instruction and reject my words.
Psal UKJV 50:17  Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
Psal Noyes 50:17  Thou, who hatest instruction And castest my words behind thee!
Psal KJV 50:17  Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Psal KJVA 50:17  Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Psal AKJV 50:17  Seeing you hate instruction, and casts my words behind you.
Psal RLT 50:17  Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Psal MKJV 50:17  Yea, you hate to be taught, and you toss My words behind you.
Psal YLT 50:17  Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.
Psal ACV 50:17  since thou hate instruction, and cast my words behind thee?
Psal VulgSist 50:17  Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
Psal VulgCont 50:17  Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
Psal Vulgate 50:17  Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Psal VulgHetz 50:17  Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
Psal VulgClem 50:17  Domine, labia mea aperies, et os meum annuntiabit laudem tuam.
Psal Vulgate_ 50:17  Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Psal CzeBKR 50:17  Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
Psal CzeB21 50:17  Vždyť přece nechceš dát se poučit, má slova za hlavu jsi zahodil.
Psal CzeCEP 50:17  Ty přec nenávidíš kázeň, ty má slova za sebe jen házíš.
Psal CzeCSP 50:17  když nenávidíš kázeň a když jsi má slova hodil za hlavu?
Psal PorBLivr 50:17  Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
Psal Mg1865 50:17  Fa ianao mankahala fananarana, ary arianao eo ivohonao ny teniko.
Psal FinPR 50:17  Sinä, joka vihaat kuritusta ja heität minun sanani selkäsi taakse!
Psal FinRK 50:17  Sinähän vihaat nuhtelua ja heität minun sanani selkäsi taakse!
Psal ChiSB 50:17  你豈不是惱恨規矩,將我的話置諸腦後?
Psal CopSahBi 50:17  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲛⲁⲟⲩⲱⲛ ⲛⲛⲁⲥⲡⲟⲧⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ ϫⲱ ⲙⲡⲉⲕⲥⲙⲟⲩ
Psal ChiUns 50:17  其实你恨恶管教,将我的言语丢在背后。
Psal BulVeren 50:17  Защото ти мразиш наставление и хвърляш зад себе си Моите думи.
Psal AraSVD 50:17  وَأَنْتَ قَدْ أَبْغَضْتَ ٱلتَّأْدِيبَ وَأَلْقَيْتَ كَلَامِي خَلْفَكَ.
Psal Esperant 50:17  Dum vi malamas moralinstruon Kaj ĵetas Miajn vortojn malantaŭen de vi?
Psal ThaiKJV 50:17  เพราะเจ้าเกลียดคำสั่งสอน และเจ้าเหวี่ยงคำของเราไว้ข้างหลังเจ้า
Psal OSHB 50:17  וְ֭אַתָּה שָׂנֵ֣אתָ מוּסָ֑ר וַתַּשְׁלֵ֖ךְ דְּבָרַ֣י אַחֲרֶֽיךָ׃
Psal BurJudso 50:17  ဆုံးမသွန်သင်ခြင်းကို သင်သည်မုန်း၍ ငါ့စကား ကို သင့်နောက်၌ ပစ်ထားပါသည်တကား။
Psal FarTPV 50:17  زیرا نمی‌خواهید که من شما را اصلاح کنم و احکام مرا بجا نمی‌آورید.
Psal UrduGeoR 50:17  Tū to tarbiyat se nafrat kartā aur mere farmān kachre kī tarah apne pīchhe phaiṅk detā hai.
Psal SweFolk 50:17  du som hatar tillrättavisning och kastar mina ord bakom dig?
Psal GerSch 50:17  so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
Psal TagAngBi 50:17  Palibhasa't iyong kinapopootan ang pagtuturo, at iyong iniwawaksi ang aking mga salita sa likuran mo.
Psal FinSTLK2 50:17  Sinä, joka vihaat kuritusta ja heität sanani selkäsi taakse!
Psal Dari 50:17  چونکه تو از تأدیب نفرت داشته ای و کلام مرا پشت سر خود انداخته ای.
Psal SomKQA 50:17  Adigoo tacliinta neceb, Oo weliba erayadaydana dabadaada ku tuura.
Psal NorSMB 50:17  etter di du hatar tukt og kastar mine ord attum deg?
Psal Alb 50:17  ti që e urren korrigjimin dhe i hedh pas kurrizit fjalët e mia?
Psal UyCyr 50:17  Әй Егәм, сөзләт мениң тилимни, Ейтсун ағзим Саңа болған мәдһийәмни.
Psal KorHKJV 50:17  네가 교훈을 미워하고 내 말들을 네 뒤로 던지며
Psal SrKDIjek 50:17  А сам мрзиш на науку, и ријечи моје бацаш за леђа.
Psal Wycliffe 50:17  Lord, `opene thou my lippis; and my mouth schal telle thi preysyng.
Psal Mal1910 50:17  നീ ശാസനയെ വെറുത്തു എന്റെ വചനങ്ങളെ നിന്റെ പുറകിൽ എറിഞ്ഞുകളയുന്നുവല്ലോ.
Psal KorRV 50:17  네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
Psal Azeri 50:17  سن منئم تنبهئمدن نئفرت ادئرسن، سؤزلرئمي آرخانا آتيرسان.
Psal KLV 50:17  leghtaH SoH hate instruction, je throw wIj mu'mey behind SoH?
Psal ItaDio 50:17  Conciossiachè tu odii correzione, E getti dietro a te le mie parole.
Psal RusSynod 50:17  Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
Psal CSlEliza 50:17  Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою.
Psal ABPGRK 50:17  συ δε εμίσησας παιδείαν και εξέβαλες τους λόγους μου εις τα οπίσω
Psal FreBBB 50:17  Toi qui hais la répréhension Et qui jettes mes paroles derrière toi !
Psal LinVB 50:17  yo moto oboyi mobeko nyonso mpe obwaki maloba ma ngai ?
Psal BurCBCM 50:17  အကြောင်းမူကား သင်တို့သည် ငါ၏သွန်သင်ဆုံးမမှုကို မုန်းတီးကြပြီး ငါ၏စကားများကို ကျောခိုင်းကြ၏။-
Psal HunIMIT 50:17  Holott te gyűlölöd az oktatást s magad mögé dobtad szavaimat.
Psal ChiUnL 50:17  實則厭我訓誨、委我言於後兮、
Psal VietNVB 50:17  Vì người ghét sự rèn luyện,Gạt bỏ sau lưng lời dạy dỗ Ta.
Psal LXX 50:17  κύριε τὰ χείλη μου ἀνοίξεις καὶ τὸ στόμα μου ἀναγγελεῖ τὴν αἴνεσίν σου
Psal CebPinad 50:17  Sa nakita mo nga ikaw nagadumot sa pahamatngon, Ug nagasalikway sa akong mga pulong sa likod mo?
Psal RomCor 50:17  când tu urăşti mustrările şi arunci cuvintele Mele înapoia ta?
Psal Pohnpeia 50:17  Ke suwediki I en kapwunguhkala; ke soikala ei kosonned akan.
Psal HunUj 50:17  Hiszen te gyűlölöd a feddést, és elveted igéimet!
Psal GerZurch 50:17  da du doch Zucht hassest / und meine Worte hinter dich wirfst? /
Psal GerTafel 50:17  Und du hassest Zucht und wirfst Meine Worte hinter dich?
Psal PorAR 50:17  visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
Psal DutSVVA 50:17  Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
Psal FarOPV 50:17  چونکه تو از تادیب نفرت داشته‌ای و کلام مرا پشت سر خود انداخته‌ای.
Psal Ndebele 50:17  Ngoba wena uzonda ukuqondiswa, ulahla amazwi ami emva kwakho.
Psal PorBLivr 50:17  Pois tu odeias a repreensão, e lança minhas palavras para detrás de ti.
Psal SloStrit 50:17  Ker ti sovražiš poštenje, in besede moje si vrgel zá se.
Psal Norsk 50:17  Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
Psal SloChras 50:17  Saj ti sovražiš svarjenje in besede moje si vrgel vzad zase.
Psal Northern 50:17  Mənim iradıma nifrət edirsən, Sözlərimi qulaq ardına vurursan.
Psal GerElb19 50:17  Du hast ja die Zucht gehaßt und hinter dich geworfen meine Worte.
Psal PohnOld 50:17  Pwe koe kin tateki tiak pung o mamaleki ai kusoned akan?
Psal LvGluck8 50:17  Kad tu tomēr ienīsti pārmācību, un laidi pār galvu Manus vārdus?
Psal PorAlmei 50:17  Visto que aborreces a correcção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
Psal SloOjaca 50:17  vidim, da sovražite poduk ter opomin in Moje besede mečete za seboj [jih zavračate]?
Psal ChiUn 50:17  其實你恨惡管教,將我的言語丟在背後。
Psal SweKarlX 50:17  Efter du dock hatar tuktan, och kastar min ord bakom dig?
Psal FreKhan 50:17  Tu détestes pourtant la loi morale, et rejettes avec dédain mes paroles.
Psal GerAlbre 50:17  Das wagst du und hasset doch Zucht / Und wirfst meine Worte hinter dich?
Psal FrePGR 50:17  quand tu hais la discipline, et que tu jettes mes paroles derrière toi ?
Psal PorCap 50:17  tu que detestas os meus ensinamentose rejeitas as minhas palavras?
Psal JapKougo 50:17  あなたは教を憎み、わたしの言葉を捨て去った。
Psal GerTextb 50:17  “während du doch Zucht hassest und meine Worte hinter dich wirfst?
Psal SpaPlate 50:17  Abre Tú mis labios, oh Señor, y mi boca publicará tus alabanzas,
Psal Kapingam 50:17  Goe e-de-hiihai gi-di-Au dela e-aago goe, goe guu-kili gi-daha agu haganoho.
Psal WLC 50:17  וְ֭אַתָּה שָׂנֵ֣אתָ מוּסָ֑ר וַתַּשְׁלֵ֖ךְ דְּבָרַ֣י אַחֲרֶֽיךָ׃
Psal LtKBB 50:17  Nes tu nekenti pamokymo ir atmeti mano žodžius.
Psal Bela 50:17  Госпадзе! адкрый вусны мае, і вусны мае прагалосяць славу Табе:
Psal GerBoLut 50:17  so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
Psal FinPR92 50:17  sinä, joka et ota vastaan ojennusta vaan heität käskyni selkäsi taakse?
Psal SpaRV186 50:17  Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras?
Psal NlCanisi 50:17  Open mijn lippen, o Heer, En mijn mond verkondigt uw lof.
Psal GerNeUe 50:17  Du lässt dir ja nichts von mir sagen, / schlägst jede Mahnung in den Wind.
Psal UrduGeo 50:17  تُو تو تربیت سے نفرت کرتا اور میرے فرمان کچرے کی طرح اپنے پیچھے پھینک دیتا ہے۔
Psal AraNAV 50:17  وَأَنْتَ تَمْقُتُ التَّأْدِيبَ وَلاَ تَكْتَرِثُ لِكَلاَمِي؟
Psal ChiNCVs 50:17  至于你,你憎恨管教,并且把我的话丢在背后。
Psal ItaRive 50:17  A te che odii la correzione e ti getti dietro alle spalle le mie parole?
Psal Afr1953 50:17  terwyl jy die tug haat en my woorde agter jou werp?
Psal RusSynod 50:17  Господи! Отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою.
Psal UrduGeoD 50:17  तू तो तरबियत से नफ़रत करता और मेरे फ़रमान कचरे की तरह अपने पीछे फेंक देता है।
Psal TurNTB 50:17  Çünkü yola getirilmekten nefret ediyor, Sözlerimi arkana atıyorsun.
Psal DutSVV 50:17  Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
Psal HunKNB 50:17  Hiszen te gyűlölöd a fegyelmet, és hátad mögé veted szavaimat.
Psal Maori 50:17  Kua kino nei hoki koe ki te ako, a e akiri ana i aku kupu ki muri i a koe.
Psal HunKar 50:17  Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
Psal Viet 50:17  Thật ngươi ghét sự sửa dạy, Bỏ sau lưng ngươi các lời phán ta.
Psal Kekchi 50:17  Incˈaˈ nacuulac che̱ru nak nequexinkˈus chi moco nequeqˈue xcuanquil li cua̱tin.
Psal Swe1917 50:17  du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?
Psal CroSaric 50:17  Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
Psal VieLCCMN 50:17  Nhưng chính ngươi lại ghét điều sửa dạy, lời Ta truyền, đem vất bỏ sau lưng.
Psal FreBDM17 50:17  Vu que tu hais la correction, et que tu as jeté mes paroles derrière toi ?
Psal FreLXX 50:17  Seigneur, tu ouvriras mes lèvres, et ma bouche proclamera tes louanges.
Psal Aleppo 50:17    ואתה שנאת מוסר    ותשלך דברי אחריך
Psal MapM 50:17  וְ֭אַתָּה שָׂנֵ֣אתָ מוּסָ֑ר וַתַּשְׁלֵ֖ךְ דְּבָרַ֣י אַחֲרֶֽיךָ׃
Psal HebModer 50:17  ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
Psal Kaz 50:17  Аузыма ерік бере гөр, Жаратқан Ием,Сені емін-еркін мадақтап, дәріптейін.
Psal FreJND 50:17  Toi qui hais la correction, et qui as jeté mes paroles derrière toi.
Psal GerGruen 50:17  Du hassest doch die Zucht,und meine Worte schlägst du in den Wind.
Psal SloKJV 50:17  Videč, da sovražiš poučevanje in moje besede zavračaš za seboj.
Psal Haitian 50:17  Nou pa vle kite m' korije nou. Nou derefize obeyi kòmandman mwen yo.
Psal FinBibli 50:17  Ettäs kuritusta vihaat, ja heität minun sanani taakses.
Psal Geez 50:17  ሶበሰ ፡ ፈቀድከ ፡ መሥዋዕተኒ ፡ እምወሀብኩ ፤ ወጽንሓሕኒ ፡ ኢትሠምር ።
Psal SpaRV 50:17  Pues que tú aborreces el castigo, y echas á tu espalda mis palabras?
Psal WelBeibl 50:17  Ti ddim eisiau dysgu gen i; ti'n cymryd dim sylw o beth dw i'n ddweud!
Psal GerMenge 50:17  da du selbst doch die Zucht mißachtest und meinen Worten den Rücken kehrst?
Psal GreVamva 50:17  Συ δε μισείς παιδείαν και απορρίπτεις οπίσω σου τους λόγους μου.
Psal UkrOgien 50:17  Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
Psal SrKDEkav 50:17  А сам мрзиш на науку, и речи моје бацаш за леђа.
Psal FreCramp 50:17  toi qui détestes la discipline, et qui jettes mes paroles derrière toi !
Psal PolUGdan 50:17  Skoro nienawidzisz karności i rzucasz za siebie moje słowa?
Psal FreSegon 50:17  Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
Psal SpaRV190 50:17  Pues que tú aborreces el castigo, y echas á tu espalda mis palabras?
Psal HunRUF 50:17  Hiszen te gyűlölöd a feddést, és elveted igéimet!
Psal FreSynod 50:17  Quand tu hais la réprimande Et quand tu repousses mes paroles loin de toi?
Psal DaOT1931 50:17  naar du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?
Psal TpiKJPB 50:17  Long wanem yu no laikim tru tok skul, na yu rausim ol tok bilong Mi i go long baksait bilong yu.
Psal DaOT1871 50:17  da du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag dig?
Psal FreVulgG 50:17  Seigneur, vous ouvrirez mes lèvres, et ma bouche publiera vos louanges.
Psal PolGdans 50:17  Ponieważ masz w nienawiści karność, i zarzuciłeś słowa moje za się.
Psal JapBungo 50:17  然はあれど神あしきものに言給く なんぢは敎をにくみ わが言をその後にすつるものなるに何のかかはりありてわが律法をのべ わがけいやくを口にとりしや
Psal GerElb18 50:17  Du hast ja die Zucht gehaßt und hinter dich geworfen meine Worte.