Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 50:19  Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Psal NHEBJE 50:19  "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Psal ABP 50:19  Your mouth abounded with evil, and your tongue twisted with deceits.
Psal NHEBME 50:19  "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Psal Rotherha 50:19  Thy mouth, hast thou thrust into wickedness, And, thy tongue, kept weaving deceit;
Psal LEB 50:19  You give your mouth free rein for evil, and you harness your tongue to deceit.
Psal RNKJV 50:19  Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Psal Jubilee2 50:19  Thou didst give thy mouth to evil, and thy tongue frames deceit.
Psal Webster 50:19  Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Psal Darby 50:19  Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
Psal OEB 50:19  You let your mouth loose for evil, your tongue contrives deceit.
Psal ASV 50:19  Thou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit.
Psal LITV 50:19  You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
Psal Geneva15 50:19  Thou giuest thy mouth to euill, and with thy tongue thou forgest deceit.
Psal CPDV 50:19  A crushed spirit is a sacrifice to God. A contrite and humbled heart, O God, you will not spurn.
Psal BBE 50:19  You have given your mouth to evil, your tongue to words of deceit.
Psal DRC 50:19  A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
Psal GodsWord 50:19  You let your mouth say anything evil. Your tongue plans deceit.
Psal JPS 50:19  Thou hast let loose thy mouth for evil, and thy tongue frameth deceit.
Psal KJVPCE 50:19  Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Psal NETfree 50:19  You do damage with words, and use your tongue to deceive.
Psal AB 50:19  Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
Psal AFV2020 50:19  You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
Psal NHEB 50:19  "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Psal OEBcth 50:19  You let your mouth loose for evil, your tongue contrives deceit.
Psal NETtext 50:19  You do damage with words, and use your tongue to deceive.
Psal UKJV 50:19  You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
Psal Noyes 50:19  Thou lettest loose thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit;
Psal KJV 50:19  Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Psal KJVA 50:19  Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Psal AKJV 50:19  You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
Psal RLT 50:19  Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Psal MKJV 50:19  You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.
Psal YLT 50:19  Thy mouth thou hast sent forth with evil, And thy tongue joineth deceit together,
Psal ACV 50:19  Thou give thy mouth to evil, and thy tongue frames deceit.
Psal VulgSist 50:19  Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
Psal VulgCont 50:19  Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
Psal Vulgate 50:19  sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet sacrificium Dei spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non dispicies
Psal VulgHetz 50:19  Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
Psal VulgClem 50:19  Sacrificium Deo spiritus contribulatus ; cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
Psal Vulgate_ 50:19  sacrificium Dei spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non dispicies
Psal CzeBKR 50:19  Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
Psal CzeB21 50:19  Svá ústa poskytuješ slovům zlým, tvůj jazyk spřádá úskoky.
Psal CzeCEP 50:19  Ústa propůjčuješ k zlému, svůj jazyk jsi spřáhl se lstí.
Psal CzeCSP 50:19  Svá ústa ⌈propůjčuješ zlu⌉ a tvůj jazyk se zaplétá se lstí.
Psal PorBLivr 50:19  Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
Psal Mg1865 50:19  Ny vavanao alefanao hiteny ratsy, ary ny lelanao mamorom-pitaka.
Psal FinPR 50:19  Sinä päästät suusi puhumaan pahaa, ja sinun kielesi punoo petosta.
Psal FinRK 50:19  Sinä päästät suusi puhumaan pahaa ja kielesi punomaan petosta.
Psal ChiSB 50:19  你的口出言不善,你的舌造謠欺騙;
Psal CopSahBi 50:19  ⲧⲉⲑⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉ ⲟⲩⲡ︤ⲛ︦ⲁ︥ ⲉϥⲟⲩⲟϣϥ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥⲟⲩⲟϣϥ ⲁⲩⲱ ⲉϥⲑⲃⲃⲓⲏⲩ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲥⲧⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ
Psal ChiUns 50:19  你口任说恶言;你舌编造诡诈。
Psal BulVeren 50:19  Предаваш устата си на зло и езикът ти сплита коварство.
Psal AraSVD 50:19  أَطْلَقْتَ فَمَكَ بِٱلشَّرِّ، وَلِسَانُكَ يَخْتَرِعُ غِشًّا.
Psal Esperant 50:19  Vian buŝon vi uzas por malbono, Kaj via lango plektas falsaĵon;
Psal ThaiKJV 50:19  เจ้าปล่อยปากของเจ้าให้พูดชั่ว และลิ้นของเจ้าประกอบการหลอกลวง
Psal OSHB 50:19  פִּ֭יךָ שָׁלַ֣חְתָּ בְרָעָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנְךָ֗ תַּצְמִ֥יד מִרְמָֽה׃
Psal BurJudso 50:19  သင်၏နှုတ်ကို ဒုစရိုက်၌အပ်နှံ၍၊ သင်၏လျှာ ဖြင့် မုသာကို စီရင်တတ်၏။
Psal FarTPV 50:19  «زبان شما همیشه به فریب‌آلوده است و از دروغ گفتن شرم ندارید.
Psal UrduGeoR 50:19  Tū apne muṅh ko bure kām ke lie istemāl kartā, apnī zabān ko dhokā dene ke lie taiyār rakhtā hai.
Psal SweFolk 50:19  Du sprider ondska med din mun och spinner svek med din tunga.
Psal GerSch 50:19  deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge flicht Betrug;
Psal TagAngBi 50:19  Iyong ibinubuka ang iyong bibig sa kasamaan, at ang iyong dila ay kumakatha ng karayaan.
Psal FinSTLK2 50:19  Sinä päästät suusi puhumaan pahaa, ja kielesi punoo petosta.
Psal Dari 50:19  دهان خود را به شرارت باز می کنی و زبان تو حیله را اختراع می کند.
Psal SomKQA 50:19  Afkaaga waxaad u daysaa inuu shar ku hadlo, Oo carrabkaaguna wuxuu hindisaa khiyaano.
Psal NorSMB 50:19  Din munn slepper du laus til vondt, og di tunga spinn i hop svik.
Psal Alb 50:19  Ti gojën ia lë së keqes dhe gjuha jote kurdis mashtrime.
Psal UyCyr 50:19  Худани хурсән қилидиған қурванлиқ — дәл қәлбниң пушаймини, Әй Худа, рәт қилмайсән пушайман қилип товва қилған көңүлни.
Psal KorHKJV 50:19  네 입을 악에게 내주고 네 혀로는 속임수를 꾸미며
Psal SrKDIjek 50:19  Уста си своја пустио да говоре зло, и језик твој плете пријеваре.
Psal Wycliffe 50:19  A sacrifice to God is a spirit troblid; God, thou schalt not dispise a contrit herte and `maad meke.
Psal Mal1910 50:19  നിന്റെ വായ് നീ ദോഷത്തിന്നു വിട്ടുകൊടുക്കുന്നു; നിന്റെ നാവു വഞ്ചന പിണെക്കുന്നു.
Psal KorRV 50:19  네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
Psal Azeri 50:19  آغزيني يامان دمه‌يه بوراخيرسان، دئلئن حئيله ائختئراع ادئر،
Psal KLV 50:19  “ SoH nob lIj nujDu' Daq mIghtaHghach. lIj jat frames deceit.
Psal ItaDio 50:19  Tu metti la tua bocca al male, E la tua lingua congegna frode.
Psal RusSynod 50:19  Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
Psal CSlEliza 50:19  Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
Psal ABPGRK 50:19  το στόμα σου επλεόνασε κακίαν και η γλώσσά σου περιέπλεκε δολιότητας
Psal FreBBB 50:19  Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue ne fait que tramer la fraude.
Psal LinVB 50:19  Monoko mwa yo motondi na maloba mabe, mpe na lolemu ozali se kokosa.
Psal BurCBCM 50:19  သင်သည် သင်၏နှုတ်ကို မကောင်းပြောရန် အသုံးပြုပြီး သင်၏လျှာကိုလည်း လိမ်လည်လှည့်စားရန် အသင့်ပြင်ဆင် ထား၏။-
Psal HunIMIT 50:19  Szájadat neki eresztetted rosszra, s nyelvedet csalárdsághoz tapasztod.
Psal ChiUnL 50:19  爾口惡言是騁、爾舌詭詐是造兮、
Psal VietNVB 50:19  Miệng ngươi nói ra những điều ác,Lưỡi ngươi thêu dệt điều lừa dối.
Psal LXX 50:19  θυσία τῷ θεῷ πνεῦμα συντετριμμένον καρδίαν συντετριμμένην καὶ τεταπεινωμένην ὁ θεὸς οὐκ ἐξουθενώσει
Psal CebPinad 50:19  Ang imong baba gitugyan mo sa kadautan, Ug ang imong dila nagalalang ug limbong.
Psal RomCor 50:19  Dai drumul gurii la rău şi limba ta urzeşte vicleşuguri.
Psal Pohnpeia 50:19  “Ahnsou koaros ke kin lokaia suwed; ke sohte kin peikasalki lokaia likamw.
Psal HunUj 50:19  Szádból gonosz beszéd jön ki, nyelved csalárdságot sző.
Psal GerZurch 50:19  Deinen Mund lässest du Böses reden, / und deine Zunge flicht Betrug. /
Psal GerTafel 50:19  Du entsendest deinen Mund zum Bösen, und Trug flicht deine Zunge.
Psal PorAR 50:19  Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
Psal DutSVVA 50:19  Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
Psal FarOPV 50:19  دهان خود را به شرارت گشوده‌ای و زبانت حیله را اختراع می‌کند.
Psal Ndebele 50:19  Umlomo wakho uyawunikela ebubini, lolimi lwakho luqambe inkohliso.
Psal PorBLivr 50:19  Com tua boca pronuncias o mal, e tua língua gera falsidades.
Psal SloStrit 50:19  Usta svoja rabiš za húdo, in z jezikom svojim spletaš zvijačo.
Psal Norsk 50:19  Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
Psal SloChras 50:19  Usta svoja rabiš za hudo in z jezikom svojim spletaš zvijačo.
Psal Northern 50:19  Ağzını şər üçün açırsan, Dilini fırıldaq üçün işə salırsan.
Psal GerElb19 50:19  Deinen Mund ließest du los zum Bösen, und Trug flocht deine Zunge.
Psal PohnOld 50:19  Au om kin lokaia kiwei me sued o lo om me likam.
Psal LvGluck8 50:19  Ar savu muti tu dodies uz ļaunu, un tava mēle dzen viltību.
Psal PorAlmei 50:19  Soltas a tua bocca para o mal, e a tua lingua compõe o engano.
Psal SloOjaca 50:19  Svoja usta dajete hudobiji in vaš jezik snuje prevaro.
Psal ChiUn 50:19  你口任說惡言;你舌編造詭詐。
Psal SweKarlX 50:19  Din mun låter du tala det ondt är, och din tunga bedrifver falskhet.
Psal FreKhan 50:19  Tu donnes libre carrière à ta bouche pour le mal, et ta langue enfile des discours astucieux.
Psal GerAlbre 50:19  Du lässest deinen Mund zum Bösen los, / Und deine Zunge spinnet Trug.
Psal FrePGR 50:19  Tu lâches la bride à ta bouche pour le mal, et ta langue ourdit la fraude ;
Psal PorCap 50:19  Dás largas à tua boca para o male a tua língua tece enganos.
Psal JapKougo 50:19  あなたはその口を悪にわたし、あなたの舌はたばかりを仕組む。
Psal GerTextb 50:19  “Du lässest deinen Mund sich frei in Bosheit ergehen, und deine Zunge flicht Betrug.
Psal SpaPlate 50:19  Mi sacrificio, oh Dios, es el espíritu compungido; Tú no despreciarás, Señor, un corazón contrito [y humillado].
Psal Kapingam 50:19  “Nia madagoaa huogodoo gei goe e-helehelekai huaidu, gei goe hagalee madugidugia di-helekai tilikai.
Psal WLC 50:19  פִּ֭יךָ שָׁלַ֣חְתָּ בְרָעָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנְךָ֗ תַּצְמִ֥יד מִרְמָֽה׃
Psal LtKBB 50:19  Tavo burna kalba pikta ir tavo liežuvis sako klastą.
Psal Bela 50:19  Ахвяра Богу — дух упакораны; сэрца ўпакоранае і зьміранае Бог ня зьнішчае.
Psal GerBoLut 50:19  Dein Maul lassestdu Boses reden, und deine Zunge treibet Falschheit.
Psal FinPR92 50:19  Sinä annat suusi puhua pahaa, kielesi punoa petosta.
Psal SpaRV186 50:19  Tu boca metías en mal: y tu lengua componía engaño.
Psal NlCanisi 50:19  Maar een vermorzeld gemoed is een offer voor God, Een verbrijzeld en deemoedig hart versmaadt Gij niet, o mijn God!
Psal GerNeUe 50:19  Du lässt deinen Mund zum Bösen los / und deine Zunge knüpft Lügengewebe.
Psal UrduGeo 50:19  تُو اپنے منہ کو بُرے کام کے لئے استعمال کرتا، اپنی زبان کو دھوکا دینے کے لئے تیار رکھتا ہے۔
Psal AraNAV 50:19  أَطْلَقْتَ فَمَكَ بِالشَّرِّ وَلِسَانُكَ يَخْتَرِعُ غِشّاً.
Psal ChiNCVs 50:19  你使你的口乱说坏话,使你的舌头编造谎言。
Psal ItaRive 50:19  Tu abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua intesse frodi.
Psal Afr1953 50:19  Jou mond laat jy los in boosheid, en jou tong vleg bedrog.
Psal RusSynod 50:19  Жертва Богу – дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
Psal UrduGeoD 50:19  तू अपने मुँह को बुरे काम के लिए इस्तेमाल करता, अपनी ज़बान को धोका देने के लिए तैयार रखता है।
Psal TurNTB 50:19  Ağzını kötülük için kullanıyor, Dilini yalana koşuyorsun.
Psal DutSVV 50:19  Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
Psal HunKNB 50:19  Szád gonoszságot árasztott, és nyelved csalárdságot szőtt.
Psal Maori 50:19  Kua tukua e koe tou mangai ki te kino; a e tito hianga ana tou arero.
Psal HunKar 50:19  A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
Psal Viet 50:19  Ngươi thả miệng mình nói xấu, Buông lưỡi mình thêu dệt sự dối gạt.
Psal Kekchi 50:19  Aˈ chic li incˈaˈ us nacuulac che̱ru xyebal ut kˈaxal se̱b xtzˈu̱mal e̱re chi ticˈtiˈic.
Psal Swe1917 50:19  Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.
Psal CroSaric 50:19  Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
Psal VieLCCMN 50:19  Miệng tha hồ nói năng ác độc, ba tấc lưỡi đặt điều xảo trá ;
Psal FreBDM17 50:19  Tu lâches ta bouche au mal, et par ta langue tu trames la fraude ;
Psal FreLXX 50:19  Le sacrifice qui plaît à Dieu est un esprit contrit ; Dieu ne méprisera pas un cœur contrit et humilié.
Psal Aleppo 50:19    פיך שלחת ברעה    ולשונך תצמיד מרמה
Psal MapM 50:19  פִּ֭יךָ שָׁלַ֣חְתָּ בְרָעָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנְךָ֗ תַּצְמִ֥יד מִרְמָֽה׃
Psal HebModer 50:19  פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
Psal Kaz 50:19  Ал Құдайға ұнамды сый, құрбандық —Күнәсіне шынымен өкінген рух.Шын опық жеп, бағынған жүрекке СенТеріс қарамайсың, уа, Құдай Ием.
Psal FreJND 50:19  Tu livres ta bouche au mal, et ta langue trame la tromperie ;
Psal GerGruen 50:19  und lässest deinen Mund in Bosheit sich ergehen,und deine Zunge paarest du mit Trug.
Psal SloKJV 50:19  Svoja usta izročaš v zlo in tvoj jezik snuje prevaro.
Psal Haitian 50:19  Lang nou cho pou pale moun mal. Depi nou louvri bouch nou, se manti n'ap bay.
Psal FinBibli 50:19  Sinun suus sallit sinä pahaa puhua, ja kieles saattaa petosta matkaan.
Psal Geez 50:19  አሠንያ ፡ እግዚኦ ፡ በሥምረትከ ፡ ለጽዮን ፤ ወይትሐንጻ ፡ አረፋቲሃ ፡ ለኢየሩሳሌም ።
Psal SpaRV 50:19  Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Psal WelBeibl 50:19  Ti'n dweud pethau drwg o hyd, ac yn twyllo pobl wrth siarad.
Psal GerMenge 50:19  deinem Munde läßt du freien Lauf zur Bosheit, und deine Zunge zettelt Betrug an;
Psal GreVamva 50:19  Παραδίδεις το στόμα σου εις την κακίαν, και η γλώσσα σου περιπλέκει δολιότητα.
Psal UkrOgien 50:19  Жертва Бо́гові — зла́маний Дух; серцем зла́маним та упоко́реним Ти не погордуєш, Боже!
Psal SrKDEkav 50:19  Уста си своја пустио да говоре зло, и језик твој плете преваре.
Psal FreCramp 50:19  Tu abandonnes ta bouche au mal, et ta langue ourdit la fraude.
Psal PolUGdan 50:19  Pozwalasz swym ustom źle mówić, a twój język knuje podstępy.
Psal FreSegon 50:19  Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
Psal SpaRV190 50:19  Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Psal HunRUF 50:19  Szádból gonosz beszéd jön ki, nyelved csalárdságot sző.
Psal FreSynod 50:19  Tu livres ta bouche à la calomnie, Et ta langue ourdit la fraude.
Psal DaOT1931 50:19  slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer paa Svig.
Psal TpiKJPB 50:19  Yu save givim maus bilong yu long pasin nogut. Na tang bilong yu i wokim pasin giaman.
Psal DaOT1871 50:19  Du skikker din Mund til ondt, og med din Tunge digter du Svig.
Psal FreVulgG 50:19  Le sacrifice digne de Dieu, c’est un esprit brisé (de douleur) ; vous ne mépriserez pas, ô Dieu, un cœur contrit et humilié.
Psal PolGdans 50:19  Usta twoje rozpuszczasz na złe, a język twój składa zdrady.
Psal JapBungo 50:19  なんぢその口を惡にわたす なんぢの舌は詭計をくみなせり
Psal GerElb18 50:19  Deinen Mund ließest du los zum Bösen, und Trug flocht deine Zunge.