Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 59:9  I will keep my strength, looking to You; for You, O God, are my helper.
Psal ABP 59:9  My might to you I will keep, for you, O God, [2shielder 1are my].
Psal ACV 59:9  O my strength, I will give heed to thee, for God is my high tower.
Psal AFV2020 59:9  Because of His strength will I wait for You, for God is my strong tower.
Psal AKJV 59:9  Because of his strength will I wait on you: for God is my defense.
Psal ASV 59:9  Because ofhis strength I will give heed unto thee; For God is my high tower.
Psal BBE 59:9  O my strength, I will put my hope in you; because God is my strong tower.
Psal CPDV 59:9  Gilead is mine, and Manasseh is mine. And Ephraim is the strength of my head. Judah is my king.
Psal DRC 59:9  Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:
Psal Darby 59:9  Their strength! ...I will take heed to thee; forGod is my high fortress.
Psal Geneva15 59:9  He is strong: but I will waite vpon thee: for God is my defence.
Psal GodsWord 59:9  O my strength, I watch for you! God is my stronghold, my merciful God!
Psal JPS 59:9  But Thou, O HaShem, shalt laugh at them; Thou shalt have all the nations in derision.
Psal Jubilee2 59:9  I will reserve his strength unto thee, for God [is] my defence.
Psal KJV 59:9  Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
Psal KJVA 59:9  Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
Psal KJVPCE 59:9  Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
Psal LEB 59:9  O my strength, I will watch for you, because you, O God, are my (high) stronghold.
Psal LITV 59:9  O my Strength, let me look to You; for God is my strong tower.
Psal MKJV 59:9  O my Strength, let me look to You, for God is my strong tower.
Psal NETfree 59:9  You are my source of strength! I will wait for you! For God is my refuge.
Psal NETtext 59:9  You are my source of strength! I will wait for you! For God is my refuge.
Psal NHEB 59:9  Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
Psal NHEBJE 59:9  Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
Psal NHEBME 59:9  Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
Psal Noyes 59:9  O my Strength! to thee will I look! For God is my defence;
Psal OEB 59:9  My strength, I will sing to you, for God is my sure retreat.
Psal OEBcth 59:9  My strength, I will sing to you, for God is my sure retreat.
Psal RLT 59:9  Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
Psal RNKJV 59:9  Because of his strength will I wait upon thee: for Elohim is my defence.
Psal RWebster 59:9  Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
Psal Rotherha 59:9  O my Strength, unto thee, will I make melody, For, God, is my high tower.
Psal UKJV 59:9  Because of his strength will I wait upon you: for God is my defence.
Psal Webster 59:9  [Because of] his strength will I wait upon thee: for God [is] my defense.
Psal YLT 59:9  O my Strength, unto Thee I take heed, For God is my tower--the God of my kindness.
Psal VulgClem 59:9  Meus est Galaad, et meus est Manasses ; et Ephraim fortitudo capitis mei. Juda rex meus ;
Psal VulgCont 59:9  Meus est Galaad, et meus est Manasses: et Ephraim fortitudo capitis mei. Iuda rex meus:
Psal VulgHetz 59:9  Meus est Galaad, et meus est Manasses: et Ephraim fortitudo capitis mei. Iuda rex meus:
Psal VulgSist 59:9  Meus est Galaad, et meus est Manasses: et Ephraim fortitudo capitis mei. Iuda rex meus:
Psal Vulgate 59:9  meus est Galaad et meus est Manasses et Effraim fortitudo capitis mei Iuda rex meus meus est Galaad et meus Manasse et Efraim fortitudo capitis mei Iudas legifer meus
Psal Vulgate_ 59:9  meus est Galaad et meus Manasse et Efraim fortitudo capitis mei Iudas legifer meus
Psal CzeB21 59:9  Tobě jsou, Hospodine, jen pro smích, všem těm pohanům se vysmíváš.
Psal CzeBKR 59:9  Když on moc provozuje, na tebe pozor míti budu, nebo ty, Bože, jsi hrad můj vysoký.
Psal CzeCEP 59:9  Ty se jim však, Hospodine, směješ, všechny pronárody jsou ti k smíchu.
Psal CzeCSP 59:9  Ty se jim však, Hospodine, směješ, všechny národy jsou ti k smíchu.
Psal ABPGRK 59:9  το κράτος μου προς σε φυλάξω ότι συ ο θεός αντιλήπτωρ μου ει
Psal Afr1953 59:9  Maar U, o HERE, lag oor hulle; U spot met al die heidene.
Psal Alb 59:9  O forca ime, do të shikoj ty, sepse Perëndia është kështjella ime.
Psal Aleppo 59:9    ואתה יהוה תשחק-למו    תלעג לכל-גוים
Psal AraNAV 59:9  يَاقُوَّتِي إِيَّاكَ أَتَرَجَّى، لأَنَّ اللهَ هُوَ حِصْنِي الْمَنِيعُ.
Psal AraSVD 59:9  مِنْ قُوَّتِهِ، إِلَيْكَ أَلْتَجِئُ، لِأَنَّ ٱللهَ مَلْجَإِي.
Psal Azeri 59:9  اي منئم قووّتئم، سني گؤزله‌يئرم. چونکي تاري منئم قالامدير.
Psal Bela 59:9  Мой Галаад, Мой Манасія, Яфрэм крэпасьць Маёй галавы, Юда скіпетр Мой,
Psal BulVeren 59:9  Ще внимавам на Теб, сило моя, защото Бог е моята висока кула.
Psal BurCBCM 59:9  အို အကျွန်ုပ်၏ ခွန်အားတန်ခိုးတော်ရှင်၊ ကိုယ်တော့်ကို အကျွန်ုပ် ချီးမွမ်းပါမည်။ အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ ခံတပ်ဖြစ်ပါ၏။-
Psal BurJudso 59:9  အို အကျွန်ုပ်အစွမ်းသတ္တိ၊ ကိုယ်တော်ကို မြော်လင့်ပါမည်။ ဘုရားသခင်သည် အကျွန်ုပ် ခိုလှုံရာဖြစ်တော်မူ၏။
Psal CSlEliza 59:9  Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, Ефрем крепость главы Моея, Иуда царь Мой.
Psal CebPinad 59:9  Tungod sa iyang kusog mamati ako kanimo; Kay ang Dios mao ang akong torre nga hataas.
Psal ChiNCVs 59:9  我的力量啊!我要仰望你, 神啊!因为你是我的高台。
Psal ChiSB 59:9  但是你,上主,你必嘲笑他們,你必譏諷這般異民。
Psal ChiUn 59:9  我的力量啊,我必仰望你,因為 神是我的高臺。
Psal ChiUnL 59:9  我力歟、我必企望爾、上帝爲我高臺兮、
Psal ChiUns 59:9  我的力量啊,我必仰望你,因为 神是我的高台。
Psal CopSahBi 59:9  ⲡⲱⲓ ⲡⲉ ⲅⲁⲗⲁⲁⲇ ⲡⲱⲓ ⲡⲉ ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲧⲁⲁⲡⲉ ⲓⲟⲩⲇⲁⲥ ⲡⲉ ⲡⲁⲣⲣⲟ
Psal CroSaric 59:9  No, ti im se smiješ, o Jahve, i rugaš se poganima svima.
Psal DaOT1871 59:9  Men du, Herre! du ler ad dem, du spotter alle Hedningerne.
Psal DaOT1931 59:9  Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,
Psal Dari 59:9  ای خدا، ای قوّت من، چشم امید من بسوی تو است، زیرا تو پناهگاه من می باشی.
Psal DutSVV 59:9  Maar Gij, HEERE! zult hen belachen; Gij zult alle heidenen bespotten.
Psal DutSVVA 59:9  [059:10] Tegen zijn sterkte zal ik op U wachten; want God is mijn Hoog Vertrek.
Psal Esperant 59:9  Ho mia forto, al Vi mi min turnas; Ĉar Dio estas mia rifuĝo.
Psal FarOPV 59:9  ‌ای قوت من بسوی تو انتظار خواهم کشید زیراخدا قلعه بلند من است.
Psal FarTPV 59:9  ای خدا، من به قدرت تو اطمینان دارم، زیرا تو پناهگاه من هستی.
Psal FinBibli 59:9  Heidän väkevyytensä edestä minä turvaan sinun tykös; sillä Jumala on minun varjelukseni.
Psal FinPR 59:9  {59:10} Sinä, minun väkevyyteni, sinusta minä otan vaarin, sillä Jumala on minun linnani.
Psal FinPR92 59:9  Mutta sinä, Herra, naurat heille, pidät pilkkanasi väärien jumalien palvelijoita.
Psal FinRK 59:9  Mutta sinä, Herra, naurat heille, sinä pidät pilkkanasi kaikkia pakanoita.
Psal FinSTLK2 59:9  Mutta, Herra, sinä naurat heille, sinä pidät pilkkanasi kaikkia pakanoita.
Psal FreBBB 59:9  O toi qui es ma force, c'est à toi que je veux regarder, Car Dieu est ma haute retraite,
Psal FreBDM17 59:9  Mais toi, Eternel ! tu te riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations.
Psal FreCramp 59:9  Et toi, Yahweh, tu te ris d'eux, tu te moques de toutes les nations !
Psal FreJND 59:9  Mais toi, Éternel, tu te riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations.
Psal FreKhan 59:9  Mais toi, ô Eternel, tu te ris d’eux; tu nargues tous ces peuples.
Psal FreLXX 59:9  A moi est Galaad, à moi Manassé ; Ephraïm est l'appui de ma tête, Juda est mon roi,
Psal FrePGR 59:9  Ils sont forts !… Je regarde vers toi ; car l'Éternel est mon boulevard.
Psal FreSegon 59:9  Et toi, Éternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.
Psal FreSynod 59:9  O toi qui es ma force, c'est à toi que je regarde! Car Dieu est ma haute retraite.
Psal FreVulgG 59:9  (A moi est) Galaad est à moi, et à moi Manassé ; et Ephraïm est la force de ma tête. Juda est mon roi.
Psal Geez 59:9  ዲበ ፡ አደምያስ ፡ እሰፍሕ ፡ መካይድየ ፤ ሊተ ፡ ይገንዩ ፡ ኢሎፍሊ ።
Psal GerAlbre 59:9  Du aber, Jahwe, lachest ihrer, / Du spottest aller Heiden.
Psal GerBoLut 59:9  Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
Psal GerElb18 59:9  Meine Stärke, auf dich will ich achten; denn Gott ist meine hohe Feste.
Psal GerElb19 59:9  Meine Stärke, auf dich will ich achten; denn Gott ist meine hohe Feste.
Psal GerGruen 59:9  Doch Du, Herr, lachst sie aus;Du spottest aller dieser Heiden. -
Psal GerMenge 59:9  Doch du, o HERR, du lachest ihrer, spottest aller Heiden.
Psal GerNeUe 59:9  Doch du, Jahwe, du lachst über sie; / du spottest über all diese Fremden.
Psal GerSch 59:9  Aber du, HERR, lachst ihrer, du spottest aller Heiden.
Psal GerTafel 59:9  Doch Du, Jehovah, lachst ihrer, Du verlachst alle Völkerschaften.
Psal GerTextb 59:9  Aber du, Jahwe, lachst über sie, du spottest aller Heiden.
Psal GerZurch 59:9  Aber du, o Herr, lachst ihrer, du spottest aller Heiden. / (a) Ps 2:4
Psal GreVamva 59:9  Εν τη δυνάμει αυτών επί σε θέλω ελπίζει· διότι συ, Θεέ, είσαι το προπύργιόν μου.
Psal Haitian 59:9  Men ou menm, Seyè, ou pase yo nan rizib! Ou pase tout nasyon yo nan jwèt.
Psal HebModer 59:9  עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי׃
Psal HunIMIT 59:9  Te pedig, Örökkévaló, nevetsz, rajtuk, gúnyolódol mind a nemzeteken.
Psal HunKNB 59:9  Ám te, Uram, kineveted őket, megsemmisíted mind e nemzeteket.
Psal HunKar 59:9  Te pedig, Uram, neveted őket, és megcsúfolod mind e pogány népet.
Psal HunRUF 59:9  De te, Uram, nevetsz rajtuk, csúffá teszed e népeket.
Psal HunUj 59:9  De te, URam, nevetsz rajtuk, csúffá teszed e népeket.
Psal ItaDio 59:9  Io mi guarderò dalla lor forza, riducendomi a te; Perciocchè tu, o Dio, sei il mio alto ricetto.
Psal ItaRive 59:9  O mia forza, a te io riguarderò, perché Dio è il mio alto ricetto.
Psal JapBungo 59:9  わが力よわれ汝をまちのぞまん 神はわがたかき櫓なり
Psal JapKougo 59:9  わが力よ、わたしはあなたにむかってほめ歌います。神よ、あなたはわたしの高きやぐらです。
Psal KLV 59:9  Oh, wIj HoS, jIH watch vaD SoH, vaD joH'a' ghaH wIj jen tower.
Psal Kapingam 59:9  Au e-hagadagadagagee gi oo mahi, meenei God, Goe go dagu gowaa e-bala ginai au.
Psal Kaz 59:9  Ғилақад пен Манаса да — Менің иелігім,Ефрем руы болады басты қорғаным,Яһуда руынан шығады патшаларым.
Psal Kekchi 59:9  At inDios, kˈaxal cau ribeb li xicˈ nequeˈiloc cue. Abanan la̱in cau inchˈo̱l a̱cuiqˈuin. Ninnau nak la̱at tatcolok cue.
Psal KorHKJV 59:9  내가 그분의 힘으로 인하여 주를 바라오리니 하나님은 나의 방벽이시니이다.
Psal KorRV 59:9  하나님은 나의 산성이시니 저의 힘을 인하여 내가 주를 바라리이다
Psal LXX 59:9  ἐμός ἐστιν Γαλααδ καὶ ἐμός ἐστιν Μανασση καὶ Εφραιμ κραταίωσις τῆς κεφαλῆς μου Ιουδας βασιλεύς μου
Psal LinVB 59:9  Kasi yo Mokonzi, okosekeke bango, okotiolaka bango banso.
Psal LtKBB 59:9  Mano stiprybe, lauksiu Tavęs, nes Dievas yra mano tvirtovė.
Psal LvGluck8 59:9  Pret viņu varu es gaidīšu uz Tevi, jo Dievs ir mans patvērums.
Psal Mal1910 59:9  എന്റെ ബലമായുള്ളോവേ, ഞാൻ നിന്നെ കാത്തിരിക്കും; ദൈവം എന്റെ ഗോപുരമാകുന്നു.
Psal Maori 59:9  E toku kaha, ka tatari ahau ki a koe: ko te Atua hoki toku pa.
Psal MapM 59:9  וְאַתָּ֣ה יְ֭הֹוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְכׇל־גּוֹיִֽם׃
Psal Mg1865 59:9  Kanjo Hianao, Jehovah ô, hihomehy azy; Hianao haneso ny firenena rehetra.
Psal Ndebele 59:9  Ngenxa yamandla akhe ngizalindela kuwe, ngoba uNkulunkulu uyinqaba yami.
Psal NlCanisi 59:9  Mij behoort Gilad, van mij is Manasse. Efraïm is de helm van mijn hoofd, Juda mijn schepter,
Psal NorSMB 59:9  Men du, Herre, lær åt deim, du spottar alle heidningar.
Psal Norsk 59:9  Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger.
Psal Northern 59:9  Ey mənə qüvvət verən, Səni gözləyirəm! Ey Allahım, qalamsan,
Psal OSHB 59:9  וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְכָל־גּוֹיִֽם׃
Psal PohnOld 59:9  Kele pa i, i pan rukila re omui. Pwe Kot pere pa i.
Psal Pohnpeia 59:9  I kin koapworopworki sapwellimomwi roson; Maing Koht, komwi me ei wasahn ruk.
Psal PolGdans 59:9  Ale ty, Panie! naśmiewasz się z nich; naśmiewasz się ze wszystkich narodów.
Psal PolUGdan 59:9  Z powodu jego mocy będę się trzymać ciebie, bo ty, Boże, jesteś moją twierdzą.
Psal PorAR 59:9  Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
Psal PorAlmei 59:9  Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defeza.
Psal PorBLivr 59:9  Por causa de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
Psal PorBLivr 59:9  Por causa de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
Psal PorCap 59:9  *Mas Tu, Senhor, escarneces deles,fazes troça de toda essa gente.
Psal RomCor 59:9  Oricare le-ar fi puterea, eu în Tine nădăjduiesc, căci Dumnezeu este scăparea mea.
Psal RusSynod 59:9  Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
Psal RusSynod 59:9  Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем – крепость главы Моей, Иуда – скипетр Мой,
Psal SloChras 59:9  Moč moja, nate bom pazil, ker Bog je moj grad visoki.
Psal SloKJV 59:9  Zaradi njegove moči bom čakal nate, kajti Bog je moja obramba.
Psal SloOjaca 59:9  O moja moč, jaz bom gledal in pazil Nate in pel hvalnice; kajti Bog je moja obramba, (moj varuh in visoki stolp).
Psal SloStrit 59:9  Ti pa, Gospod, bodeš se jim smijal, zasmehoval bodeš vse tiste narode.
Psal SomKQA 59:9  Xooggaygiiyow, adigaan ku sugi doonaa, Waayo, Ilaah waa qalcaddayda.
Psal SpaPlate 59:9  Mío es Galaad, y mía la tierra de Manasés; Efraím es el yelmo de mi cabeza; y Judá mi cetro;
Psal SpaRV 59:9  De su fuerza esperaré yo en ti: porque Dios es mi defensa.
Psal SpaRV186 59:9  Para ti reservaré su fortaleza: porque Dios es mi defensa.
Psal SpaRV190 59:9  De su fuerza esperaré yo en ti: porque Dios es mi defensa.
Psal SrKDEkav 59:9  Они су јаки, али ја на Тебе погледам, јер си Ти Бог, чувар мој.
Psal SrKDIjek 59:9  Они су јаки, али ја на тебе погледам, јер си ти Бог чувар мој.
Psal Swe1917 59:9  Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.
Psal SweFolk 59:9  Men du, Herre, ler åt dem. Du gör narr av alla hedningar.
Psal SweKarlX 59:9  Men, Herre, du skall le åt dem, och bespotta alla Hedningar.
Psal TagAngBi 59:9  Dahil sa kaniyang kalakasan, didinggin kita; sapagka't ang Dios ay aking matayog na moog.
Psal ThaiKJV 59:9  เพราะเหตุพระกำลังของพระองค์ ข้าพระองค์จะคอยเฝ้าพระองค์ เพราะพระเจ้าทรงเป็นป้อมปราการของข้าพระองค์
Psal TpiKJPB 59:9  Bai mi wetim Yu, long wanem em i gat strong. Long wanem God em man bilong helpim mi.
Psal TurNTB 59:9  Gücüm sensin, seni gözlüyorum, Çünkü kalemsin, ey Tanrı.
Psal UkrOgien 59:9  Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.
Psal UrduGeo 59:9  اے میری قوت، میری آنکھیں تجھ پر لگی رہیں گی، کیونکہ اللہ میرا قلعہ ہے۔
Psal UrduGeoD 59:9  ऐ मेरी क़ुव्वत, मेरी आँखें तुझ पर लगी रहेंगी, क्योंकि अल्लाह मेरा क़िला है।
Psal UrduGeoR 59:9  Ai merī quwwat, merī āṅkheṅ tujh par lagī raheṅgī, kyoṅki Allāh merā qilā hai.
Psal UyCyr 59:9  Гилъад райони мәнсүптур Маңа, Манассәму һәм тәәллуқ Маңа. Әфрайим — бешимдики дубулғамдур, Йәһуда Мениң сәлтәнәт һасамдур.
Psal VieLCCMN 59:9  Nhưng phần Ngài, lạy CHÚA, Ngài chê cười chúng, Ngài nhạo báng chư dân.
Psal Viet 59:9  Bởi cớ sức lực nó, tôi sẽ ngửa trông Chúa; Vì Ðức Chúa Trời là nơi ẩn náu cao của tôi.
Psal VietNVB 59:9  Hỡi sức lực của tôi, các nước trông nơi Ngài,Vì Đức Chúa Trời là thành lũy của tôi.
Psal WLC 59:9  וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מוֹ תִּ֝לְעַ֗ג לְכָל־גּוֹיִֽם׃
Psal WelBeibl 59:9  Ti ydy fy nerth i. Dw i'n disgwyl amdanat ti. Rwyt ti, O Dduw, fel craig ddiogel i mi.
Psal Wycliffe 59:9  Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the strengthe of myn heed.