Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth in it.
Psal NHEBJE 69:34  Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
Psal ABP 69:34  Let [3praise 4him 1the 2heavens], and the earth, sea, and all the things crawling in her!
Psal NHEBME 69:34  Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
Psal Rotherha 69:34  Let the heavens and the earth, praise him, The seas, and everything that creepeth therein.
Psal LEB 69:34  Let heavens and earth praise him, the seas and all that moves in them,
Psal RNKJV 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and everything that moveth therein.
Psal Jubilee2 69:34  Let the heavens and the earth praise him, the seas, and every thing that moves in them.
Psal Webster 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Psal Darby 69:34  Let heavens and earth praise him; the seas, and everything that moveth therein.
Psal OEB 69:34  Let the heavens and the earth sing his praises, the seas, and all creatures that move in them.
Psal ASV 69:34  Let heaven and earth praise him, The seas, and everything that moveth therein.
Psal LITV 69:34  Let the heavens and the earth praise Him; the seas, and everything that moves in them.
Psal Geneva15 69:34  Let heauen and earth praise him: the seas and all that moueth in them.
Psal BBE 69:34  Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.
Psal GodsWord 69:34  Let heaven and earth, the seas, and everything that moves in them, praise him.
Psal JPS 69:34  For HaShem hearkeneth unto the needy, and despiseth not His prisoners.
Psal KJVPCE 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Psal NETfree 69:34  Let the heavens and the earth praise him, along with the seas and everything that swims in them!
Psal AB 69:34  Let the heavens and the earth praise Him, the sea, and all things moving in them.
Psal AFV2020 69:34  Let the heavens and earth praise Him, the seas, and everything that moves in them,
Psal NHEB 69:34  Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
Psal OEBcth 69:34  Let the heavens and the earth sing his praises, the seas, and all creatures that move in them.
Psal NETtext 69:34  Let the heavens and the earth praise him, along with the seas and everything that swims in them!
Psal UKJV 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moves therein.
Psal Noyes 69:34  Let the heaven and the earth praise him; The sea, and all that move therein!
Psal KJV 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Psal KJVA 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Psal AKJV 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moves therein.
Psal RLT 69:34  Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
Psal MKJV 69:34  Let the heavens and earth praise Him, the seas, and everything that moves in them.
Psal YLT 69:34  The heavens and earth do praise Him, Seas, and every moving thing in them.
Psal ACV 69:34  Let heaven and earth praise him, the seas, and everything that moves therein.
Psal CzeBKR 69:34  Chvaltež ho nebesa a země, moře i všeliký hmyz jejich.
Psal CzeB21 69:34  Vždyť přece Hospodin slyší ubožáky, nepohrdá svým lidem v zajetí.
Psal CzeCEP 69:34  Vždyť Hospodin ubožáky slyší, nepohrdá svými, když jsou uvězněni.
Psal CzeCSP 69:34  Vždyť Hospodin chudé slyší a svými vězni nepohrdá.
Psal PorBLivr 69:34  Louvem a ele os céus, a terra, os mares, e tudo que neles se move;
Psal Mg1865 69:34  Fa mihaino ny malahelo Jehovah, ary ny olony mifatotra tsy mba hamavoiny.
Psal FinPR 69:34  {69:35} Kiittäkööt häntä taivaat ja maa, meret ja kaikki, mitä niissä liikkuu.
Psal FinRK 69:34  sillä Herra kuulee köyhiä eikä halveksi vankejaan.
Psal ChiSB 69:34  因為對貧苦的人,上主常予俯聽;對他的俘虜,他決不會看輕。
Psal ChiUns 69:34  愿天和地、洋海和其中一切的动物都赞美他!
Psal BulVeren 69:34  Нека Го хвалят небето и земята, моретата и всичко, което се движи в тях!
Psal AraSVD 69:34  تُسَبِّحُهُ ٱلسَّمَاوَاتُ وَٱلْأَرْضُ، ٱلْبِحَارُ وَكُلُّ مَا يَدِبُّ فِيهَا.
Psal Esperant 69:34  Gloru Lin la ĉielo kaj la tero, La maroj, kaj ĉio, kio en ili moviĝas.
Psal ThaiKJV 69:34  ขอฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกสรรเสริญพระองค์ ทั้งทะเลและสรรพสิ่งที่เคลื่อนไหวอยู่ในนั้น
Psal OSHB 69:34  כִּֽי־שֹׁמֵ֣עַ אֶל־אֶבְיוֹנִ֣ים יְהוָ֑ה וְאֶת־אֲ֝סִירָ֗יו לֹ֣א בָזָֽה׃
Psal BurJudso 69:34  ကောင်းကင်၊ မြေကြီး၊ သမုဒ္ဒရာတို့နှင့်တကွ အရပ်ရပ်၌ ကျင်လည်သော သတ္တဝါအပေါင်းတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းကြပါစေသော။
Psal FarTPV 69:34  ای آسمان و زمین، خدا را ستایش کنید. دریاها و همهٔ موجودات آن، او را ستایش كنید.
Psal UrduGeoR 69:34  Āsmān-o-zamīn us kī tamjīd kareṅ, samundar aur jo kuchh us meṅ harkat kartā hai us kī satāish kare.
Psal SweFolk 69:34  för Herren lyssnar till de fattiga och föraktar inte sina fångna.
Psal GerSch 69:34  Denn der HERR hört auf die Armen und verachtet seine Gebundenen nicht.
Psal TagAngBi 69:34  Purihin siya ng langit at lupa, ng mga dagat, at ng bawa't bagay na gumagalaw roon.
Psal FinSTLK2 69:34  Sillä Herra kuulee köyhiä eikä halveksi vankejaan.
Psal Dari 69:34  آسمان و زمین او را سپاس گویند و همچنان بحرها و هر چه که در آن ها حرکت دارند.
Psal SomKQA 69:34  Samada, iyo dhulka, iyo badaha, Iyo waxa ku dhex dhaqaaqa oo dhammuba isaga ha ammaaneen.
Psal NorSMB 69:34  For Herren høyrer på dei fatige, og sine fangar vanvyrder han ikkje.
Psal Alb 69:34  E mburrshin qiejtë dhe toka, detet dhe gjithçka lëviz në to.
Psal KorHKJV 69:34  하늘과 땅이 그분을 찬양할 것이요, 바다들과 그 안에서 움직이는 모든 것이 그리할지로다.
Psal SrKDIjek 69:34  Нека га хвале небеса и земља, мора и све што се у њима миче!
Psal Mal1910 69:34  ആകാശവും ഭൂമിയും സമുദ്രങ്ങളും അവയിൽ ചരിക്കുന്ന സകലവും അവനെ സ്തുതിക്കട്ടെ.
Psal KorRV 69:34  천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다
Psal Azeri 69:34  قوي گؤي و ير اونا حمد اوخوسون، دهنزلر و اوندا اولان هر مؤوجود.
Psal KLV 69:34  chaw' chal je tera' naD ghaH; the seas, je everything vetlh vIHtaH therein!
Psal ItaDio 69:34  Lodinlo i cieli e la terra; I mari, e tutto ciò che in essi guizza.
Psal ABPGRK 69:34  αινεσάτωσαν αυτόν οι ουρανοί και η γη θάλασσα και πάντα τα έρποντα εν αυτή
Psal FreBBB 69:34  Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut !
Psal LinVB 69:34  Mokonzi akondimelaka babola, bato ba ye bakangemi o boloko, akokinolaka bango te.
Psal BurCBCM 69:34  ကောင်းကင်၊ မြေကြီး၊ ပင်လယ်များနှင့် ၎င်းတို့တွင် လှုပ်ရှားနေကြသော သူအပေါင်းတို့သည် ကိုယ်တော့်ကို ချီးမွမ်းကြ ပါစေ။-
Psal HunIMIT 69:34  Mert hallgat a szűkölködőkre az Örökkévaló, s az ő foglyait nem vetette meg.
Psal ChiUnL 69:34  願天地頌美之、海與其中動物、咸讚揚之兮、
Psal VietNVB 69:34  Hỡi trời, đất, biển và tất cả sinh vật trong đó,Hãy ca ngợi Ngài.
Psal CebPinad 69:34  Padayega kaniya ang langit ug ang yuta, Ang kadagatan, ug ang tanang mga nagalihok diha kanila.
Psal RomCor 69:34  Să-L laude cerurile şi pământul, mările şi tot ce mişună în ele!
Psal Pohnpeia 69:34  Kumwail kapinga Koht, kumwail nanleng oh sampah, madau kan oh audeparail kan koaros.
Psal HunUj 69:34  Mert meghallgatja az ÚR a szegényeket, és nem veti meg az övéit, ha fogságban vannak.
Psal GerZurch 69:34  Denn der Herr erhört die Armen, / und seine Gefangenen verachtet er nicht. /
Psal GerTafel 69:34  Denn auf die Dürftigen hört Jehovah und verachtet nicht Seine Gebundenen.
Psal PorAR 69:34  Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
Psal DutSVVA 69:34  [069:35] Dat Hem prijzen de hemel en de aarde, de zeeën, en al wat daarin wriemelt.
Psal FarOPV 69:34  آسمان وزمین او را تسبیح بخوانند. آبها نیز و آنچه در آنهامی جنبد.
Psal Ndebele 69:34  Kakuthi amazulu lomhlaba kuyidumise, izinlwandle lakho konke okunyakaza phakathi kwazo.
Psal PorBLivr 69:34  Louvem a ele os céus, a terra, os mares, e tudo que neles se move;
Psal SloStrit 69:34  Ker Gospod se ozira na potrebne, in jetnikov svojih ne zameta.
Psal Norsk 69:34  For Herren hører på de fattige, og sine fanger forakter han ikke.
Psal SloChras 69:34  Hvalijo naj ga nebesa in zemlja, morja in karkoli lazi po njih.
Psal Northern 69:34  Göy, yer, dənizlər, oradakı canlılar Qoy Rəbbə həmd oxusunlar.
Psal GerElb19 69:34  Ihn sollen loben Himmel und Erde, die Meere, und alles, was in ihnen wimmelt!
Psal PohnOld 69:34  Nanlang en kapinga i, pil sappa, o madau, o karos me kin mokimokid lole.
Psal LvGluck8 69:34  Lai Viņu teic debesis un zeme, jūra un viss, kas iekš tās kustās.
Psal PorAlmei 69:34  Louvem-n'o os céus e a terra, os mares e tudo quanto n'elles se move.
Psal SloOjaca 69:34  Naj Ga hvalijo nebesa in zemlja, morja in vse kar se giblje v njih.
Psal ChiUn 69:34  願天和地、洋海和其中一切的動物都讚美他!
Psal SweKarlX 69:34  Ty Herren hörer de fattiga, och föraktar icke sina fångna.
Psal FreKhan 69:34  Car l’Eternel prête l’oreille aux malheureux, et ses captifs, il ne les dédaigne point.
Psal GerAlbre 69:34  Denn Jahwe merkt auf die Armen, / Seine Gefangnen verachtet er nicht.
Psal FrePGR 69:34  Qu'il soit loué par le ciel et par la terre, par les mers, et tout ce qui se meut en elles !
Psal PorCap 69:34  porque o Senhor escuta os necessitadose não despreza o seu povo cativo.
Psal JapKougo 69:34  天と地は主をほめたたえ、海とその中に動くあらゆるものは主をほめたたえよ。
Psal GerTextb 69:34  Denn Jahwe hört auf die Armen und verachtet seine Gefangenen nicht.
Psal Kapingam 69:34  Di langi mo henuailala mo-di moana mono hagahonu huogodoo i-no-lodo, goodou huogodoo hagaamuina a God.
Psal WLC 69:34  כִּֽי־שֹׁמֵ֣עַ אֶל־אֶבְיוֹנִ֣ים יְהוָ֑ה וְאֶת־אֲ֝סִירָ֗יו לֹ֣א בָזָֽה׃
Psal LtKBB 69:34  Jį tegiria dangūs ir žemė, jūros ir visa, kas juda jose.
Psal GerBoLut 69:34  Denn der HERR horet die Armen und verachtet seine Gefangenen nicht.
Psal FinPR92 69:34  sillä Herra kuulee köyhien rukouksen eikä hylkää omiaan, jotka ovat vankeudessa.
Psal SpaRV186 69:34  Alábenle los cielos y la tierra, las mares y todo lo que se mueve en ellas.
Psal GerNeUe 69:34  Denn Jahwe hört der Hilflosen Schrei, / seine Gefangenen verachtet er nicht.
Psal UrduGeo 69:34  آسمان و زمین اُس کی تمجید کریں، سمندر اور جو کچھ اُس میں حرکت کرتا ہے اُس کی ستائش کرے۔
Psal AraNAV 69:34  تُسَبِّحُهُ السَّمَاوَاتُ وَالأَرْضُ وَالْبِحَارُ وَكُلُّ مَا يَتَحَرَّكَ فِيهَا.
Psal ChiNCVs 69:34  愿天和地都赞美他,愿海洋和海中一切生物都赞美他。
Psal ItaRive 69:34  Lo lodino i cieli e la terra, i mari e tutto ciò che si muove in essi!
Psal Afr1953 69:34  Want die HERE luister na die behoeftiges en verag sy gevangenes nie.
Psal UrduGeoD 69:34  आसमानो-ज़मीन उस की तमजीद करें, समुंदर और जो कुछ उसमें हरकत करता है उस की सताइश करे।
Psal TurNTB 69:34  O'na övgüler sunun, ey yer, gök, Denizler ve onlardaki bütün canlılar!
Psal DutSVV 69:34  Want de HEERE hoort de nooddruftigen, en Hij veracht Zijn gevangenen niet.
Psal HunKNB 69:34  Mert meghallgatja az Úr a szegényeket, és nem veti meg foglyait.
Psal Maori 69:34  Kia whakamoemiti te rangi me te whenua ki a ia, nga moana, me nga mea katoa e tere ana i roto.
Psal HunKar 69:34  Mert meghallgatja az Úr a szegényeket, és az ő foglyait nem veti meg.
Psal Viet 69:34  Nguyện trời, đất, biển, Và các vật hay động trong đó, đều ngợi khen Ngài.
Psal Kekchi 69:34  Cheˈxqˈuehak taxak xlokˈal li Ka̱cuaˈ chixjunil li cˈaˈak re ru cuan, joˈ saˈ choxa, joˈ saˈ ruchichˈochˈ, joˈ ajcuiˈ saˈ li palau.
Psal Swe1917 69:34  Ty HERREN lyssnar till de fattiga och föraktar icke sina fångna.
Psal CroSaric 69:34  Jer siromahe Jahve čuje, on ne prezire sužanja svojih.
Psal VieLCCMN 69:34  Vì CHÚA nhậm lời kẻ nghèo khó, chẳng coi khinh thân hữu bị giam cầm.
Psal FreBDM17 69:34  Que les cieux et la terre le louent ; que la mer et tout ce qui se meut en elle le louent aussi.
Psal Aleppo 69:34    כי-שמע אל-אביונים יהוה    ואת-אסיריו לא בזה
Psal MapM 69:34  כִּי־שֹׁמֵ֣עַ אֶל־אֶבְיוֹנִ֣ים יְהֹוָ֑ה וְאֶת־אֲ֝סִירָ֗יו לֹ֣א בָזָֽה׃
Psal HebModer 69:34  יהללוהו שמים וארץ ימים וכל רמש בם׃
Psal FreJND 69:34  Car l’Éternel écoute les pauvres, et ne méprise pas ses prisonniers.
Psal GerGruen 69:34  Der Herr erhört die Armen,verschmäht die Seinen nicht in Banden.
Psal SloKJV 69:34  Naj ga hvalita nebo in zemlja, morja in vsaka stvar, ki se giblje v njih.
Psal Haitian 69:34  Seyè a koute lè pòv yo ap lapriyè nan pye l'. Li pa bliye moun pa l' yo lè yo nan prizon.
Psal FinBibli 69:34  Kiittäkään häntä taivaat ja maa, meri, ja kaikki kuin niissä liikkuvat.
Psal SpaRV 69:34  Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
Psal WelBeibl 69:34  Boed i'r nefoedd a'r ddaear ei foli, a'r môr hefyd, a phopeth sydd ynddo!
Psal GerMenge 69:34  Denn der HERR erhört die Armen, und seine Gefangenen läßt er nicht unbeachtet.
Psal GreVamva 69:34  Ας αινέσωσιν αυτόν οι ουρανοί και η γη, αι θάλασσαι και πάντα τα κινούμενα εν αυταίς.
Psal FreCramp 69:34  Car Yahweh écoute les pauvres, et il ne méprise point ses captifs.
Psal SrKDEkav 69:34  Нека Га хвале небеса и земља, мора и све што се у њима миче!
Psal PolUGdan 69:34  Niech go chwalą niebiosa i ziemia, morze i wszystko, co się w nich porusza.
Psal FreSegon 69:34  Car l'Éternel écoute les pauvres, Et il ne méprise point ses captifs.
Psal SpaRV190 69:34  Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
Psal HunRUF 69:34  Mert meghallgatja az Úr a szegényeket, és nem veti meg az övéit, ha fogságban vannak.
Psal FreSynod 69:34  Que les cieux et la terre entonnent ses louanges. Ainsi que les mers et tout ce qui vit dans leurs eaux!
Psal DaOT1931 69:34  Thi HERREN laaner de fattige Øre, han agter ej fangne Venner ringe.
Psal TpiKJPB 69:34  Larim heven na graun na ol solwara na olgeta samting i save raun long en ol i ken litimapim nem bilong Em.
Psal DaOT1871 69:34  Thi Herren hører de fattige og foragter ikke sin bundne.
Psal PolGdans 69:34  Iż wysłuchiwa Pan ubogich, a więźniami swymi nie gardzi.
Psal JapBungo 69:34  天地はヱホバをほめ蒼海とその中にうごくあらゆるものとはヱホバを讃まつるべし
Psal GerElb18 69:34  Ihn sollen loben Himmel und Erde, die Meere, und alles, was in ihnen wimmelt!