Psal
|
RWebster
|
69:5 |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
|
Psal
|
NHEBJE
|
69:5 |
God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
|
Psal
|
ABP
|
69:5 |
O God, you know my folly, and my trespasses, [3from 4you 1they are not 2concealed].
|
Psal
|
NHEBME
|
69:5 |
God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
|
Psal
|
Rotherha
|
69:5 |
O God, thou, hast known my folly, And, my wrong-doings, from thee, have not been hid.
|
Psal
|
LEB
|
69:5 |
O God, ⌞you yourself know⌟ my foolishness, and my guilty deeds are not hidden from you.
|
Psal
|
RNKJV
|
69:5 |
O Elohim, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
|
Psal
|
Jubilee2
|
69:5 |
O God, thou knowest my foolishness, and my guiltiness is not hid from thee.
|
Psal
|
Webster
|
69:5 |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
|
Psal
|
Darby
|
69:5 |
Thou, OGod, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee.
|
Psal
|
OEB
|
69:5 |
O God, you know my folly, my guilt is not hidden from you.
|
Psal
|
ASV
|
69:5 |
O God, thou knowest my foolishness; And my sins are not hid from thee.
|
Psal
|
LITV
|
69:5 |
O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You.
|
Psal
|
Geneva15
|
69:5 |
O God, thou knowest my foolishnesse, and my fautes are not hid from thee.
|
Psal
|
CPDV
|
69:5 |
Let all who seek you exult and rejoice in you, and let those who love your salvation forever say: “The Lord be magnified.”
|
Psal
|
BBE
|
69:5 |
O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
|
Psal
|
DRC
|
69:5 |
Let all that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say always: The Lord be magnified.
|
Psal
|
GodsWord
|
69:5 |
O God, you know my stupidity, and the things of which I am guilty are not hidden from you.
|
Psal
|
JPS
|
69:5 |
They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are many; should I restore that which I took not away?
|
Psal
|
KJVPCE
|
69:5 |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
|
Psal
|
NETfree
|
69:5 |
O God, you are aware of my foolish sins; my guilt is not hidden from you.
|
Psal
|
AB
|
69:5 |
O God, You know my foolishness; and my transgressions are not hidden from You.
|
Psal
|
AFV2020
|
69:5 |
O God, You know my foolishness, and my sins are not hidden from You.
|
Psal
|
NHEB
|
69:5 |
God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
|
Psal
|
OEBcth
|
69:5 |
O God, you know my folly, my guilt is not hidden from you.
|
Psal
|
NETtext
|
69:5 |
O God, you are aware of my foolish sins; my guilt is not hidden from you.
|
Psal
|
UKJV
|
69:5 |
O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you.
|
Psal
|
Noyes
|
69:5 |
O God! thou knowest my offences, And my sins are not hidden from thee!
|
Psal
|
KJV
|
69:5 |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
|
Psal
|
KJVA
|
69:5 |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
|
Psal
|
AKJV
|
69:5 |
O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you.
|
Psal
|
RLT
|
69:5 |
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
|
Psal
|
MKJV
|
69:5 |
O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You.
|
Psal
|
YLT
|
69:5 |
O God, Thou--Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid.
|
Psal
|
ACV
|
69:5 |
O God, thou know my foolishness, and my sins are not hid from thee.
|
Psal
|
PorBLivr
|
69:5 |
Tu, Deus, sabes como sou tolo; e meus pecados não estão escondidos perante ti.
|
Psal
|
Mg1865
|
69:5 |
Maro noho ny volon-dohako ny isan’ izay mankahala ahy tsy ahoan-tsy ahoana; mahery izay ta-hahafaty ahy, dia ny fahavaloko tsy ahoan-tsy ahoana; mampanonitra ahy izay tsy nalaiko izy.
|
Psal
|
FinPR
|
69:5 |
{69:6} Jumala, sinä tunnet minun hulluuteni, eivätkä minun vikani ole sinulta salassa.
|
Psal
|
FinRK
|
69:5 |
Enemmän kuin hiuksia päässäni on niitä, jotka minua syyttömästi vihaavat. Paljon on niitä, jotka tahtovat tuhota minut, noita petollisia vihollisiani. Se, mitä en ole ryöstänyt, minun täytyy palauttaa.
|
Psal
|
ChiSB
|
69:5 |
無故憎恨我的人,比我的頭髮更繁,無理敵對我的人,比我的骨頭更堅硬;我沒有搶奪過的,我反而應該償還。
|
Psal
|
CopSahBi
|
69:5 |
ⲙⲁⲣⲟⲩⲧⲉⲗⲏⲗ ⲛⲥⲉⲟⲩⲛⲟϥ ⲉϫⲱⲕ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲕ ⲛⲥⲉϫⲟⲟⲥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲓⲥⲉ ⲛⲉⲧⲙⲉ ⲙⲡⲉⲕⲟⲩϫⲁⲓ
|
Psal
|
ChiUns
|
69:5 |
神啊,我的愚昧,你原知道;我的罪愆不能隐瞒。
|
Psal
|
BulVeren
|
69:5 |
Боже, Ти знаеш безумието ми и прегрешенията ми не са скрити от Теб.
|
Psal
|
AraSVD
|
69:5 |
يَا ٱللهُ أَنْتَ عَرَفْتَ حَمَاقَتِي، وَذُنُوبِي عَنْكَ لَمْ تَخْفَ.
|
Psal
|
Esperant
|
69:5 |
Ho Dio, Vi scias mian malsaĝecon; Kaj miaj kulpoj ne estas kaŝitaj por Vi.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
69:5 |
โอ ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงทราบถึงความโง่ของข้าพระองค์ ความผิดบาปที่ข้าพระองค์กระทำแล้วมิได้ซ่อนไว้จากพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
69:5 |
רַבּ֤וּ ׀ מִשַּׂעֲר֣וֹת רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֪י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃
|
Psal
|
BurJudso
|
69:5 |
အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်မိုက်ခြင်းအမှုကို ကိုယ်တော်သိတော်မူ၏။ အကျွန်ုပ်၏အပြစ်တို့ကို ရှေ့တော်၌ ဝှက်၍ မထားရပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
69:5 |
خدایا، گناهان من از تو پنهان نیستند و تو از حماقت من آگاهی.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
69:5 |
Ai Allāh, tū merī hamāqat se wāqif hai, merā qusūr tujh se poshīdā nahīṅ hai.
|
Psal
|
SweFolk
|
69:5 |
De som hatar mig utan anledning är fler än håren på mitt huvud. Många vill förgöra mig, de är mina fiender utan orsak. Vad jag inte har stulit måste jag ersätta.
|
Psal
|
GerSch
|
69:5 |
Derer, die mich ohne Ursache hassen, sind mehr als Haare auf meinem Haupt; meine Feinde, die mich mit Lügen vernichten wollen, sind stark; was ich nicht geraubt habe, das soll ich erstatten!
|
Psal
|
TagAngBi
|
69:5 |
Oh Dios, kilala mo ang kamangmangan ko; at ang mga kasalanan ko'y hindi lihim sa iyo.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
69:5 |
Enemmän kuin hiuksia päässäni on niitä, jotka vihaavat minua syyttä. Paljon on niitä, jotka tahtovat tuhota minut, jotka ovat syyttä vihollisiani. Mitä en ole ryöstänyt, se minun täytyy maksaa.
|
Psal
|
Dari
|
69:5 |
ای خدا، تو حماقت مرا می دانی و گناهانم از تو مخفی نیست.
|
Psal
|
SomKQA
|
69:5 |
Ilaahow, waad og tahay nacasnimadayda, Oo dembiyadayduna kaama qarsoona.
|
Psal
|
NorSMB
|
69:5 |
Fleire enn håri på mitt hovud er dei som hatar meg utan orsak, mange er dei som vil meg tyna meg, som utan grunn er mine fiendar; det eg ikkje hev rana, skal eg no gjeva attende.
|
Psal
|
Alb
|
69:5 |
O Perëndi, ti e di marrëzinë time dhe fajet e mia nuk të janë fshehur.
|
Psal
|
UyCyr
|
69:5 |
Сәндин хошал болуп, шатлансун, Һәммә тәлпүнгәнләр Саңа. Ниҗатлиғиңни сөйгәнләр, Десун дайим «Улуқтур Худа».
|
Psal
|
KorHKJV
|
69:5 |
오 하나님이여, 주께서 나의 어리석음을 아시오니 내 죄들이 주께 숨겨지지 아니하였나이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
69:5 |
Боже! ти знаш је ли у мени безумље, и кривице моје нијесу сакривене од тебе.
|
Psal
|
Wycliffe
|
69:5 |
Alle men that seken thee, make fulli ioie, and be glad in thee; and thei that louen thin heelthe, seie euere, The Lord be magnyfied.
|
Psal
|
Mal1910
|
69:5 |
ദൈവമേ, നീ എന്റെ ഭോഷത്വം അറിയുന്നു; എന്റെ അകൃത്യങ്ങൾ നിനക്കു മറവായിരിക്കുന്നില്ല.
|
Psal
|
KorRV
|
69:5 |
하나님이여 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
|
Psal
|
Azeri
|
69:5 |
اي تاري، عاغيلسيزليغيمي سن بئلئرسن، خاطالاريم سندن گئزلي ديئل.
|
Psal
|
KLV
|
69:5 |
joH'a', SoH Sov wIj foolishness. wIj yemmey aren't hidden vo' SoH.
|
Psal
|
ItaDio
|
69:5 |
O Dio, tu conosci la mia follia; E le mie colpe non ti sono occulte.
|
Psal
|
RusSynod
|
69:5 |
Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: "велик Бог!"
|
Psal
|
CSlEliza
|
69:5 |
Да возрадуются и возвеселятся о Тебе вси ищущии Тебе, Боже: и да глаголют выну, да возвеличится Господь, любящии спасение Твое.
|
Psal
|
ABPGRK
|
69:5 |
ο θεός συ έγνως την αφροσύνην μου και αι πλημμέλειαί μου από σου ουκ απεκρύβησαν
|
Psal
|
FreBBB
|
69:5 |
O Dieu, tu connais, toi, ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
|
Psal
|
LinVB
|
69:5 |
Bato bakoyinaka ngai se mpamba, baleki nsuki ya motó mwa ngai na boike. Baye bakonyokoloko ngai ntina te, baleki ngai na bokasi. Eloko nayibi te, nazongisa yango boniboni ?
|
Psal
|
BurCBCM
|
69:5 |
အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏မိုက်မဲမှုကို ကိုယ်တော်သိတော်မူပါ၏။ အကျွန်ုပ်၏အပြစ် ဒုစရိုက်တို့ကို ကိုယ်တော့်ထံမှ ဖုံးကွယ်ထား၍မရပါ။
|
Psal
|
HunIMIT
|
69:5 |
Többen vannak fejem haj szálainál, kik ok nélkül gyülölöim, számosak a megsemmisítőim, kik hazugul ellenségeim; a mit el nem raboltam, azt kell megtérítenem.
|
Psal
|
ChiUnL
|
69:5 |
上帝歟、我之愚昧、爲爾所知、我之罪愆、未隱於爾兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
69:5 |
Lạy Đức Chúa Trời, Ngài biết sự dại dột của tôi,Những tội lỗi tôi đã phạm không giấu được Ngài.
|
Psal
|
LXX
|
69:5 |
ἀγαλλιάσθωσαν καὶ εὐφρανθήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε καὶ λεγέτωσαν διὰ παντός μεγαλυνθήτω ὁ θεός οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου
|
Psal
|
CebPinad
|
69:5 |
Oh Dios, ikaw nasayud sa akong mga kabuangan; Ug ang akong mga sala wala matago gikan kanimo.
|
Psal
|
RomCor
|
69:5 |
Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea şi greşelile mele nu-Ţi sunt ascunse.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
69:5 |
Maing Koht, dipei kan sohte kin rirsang komwi; komwi me ketin mwahngih ia uwen ei pweipwei.
|
Psal
|
HunUj
|
69:5 |
Hajam szálainál is többen vannak, akik ok nélkül gyűlölnek. Sok hazug ellenségem akar elnémítani engem. Azt kell visszaadnom, amit nem raboltam.
|
Psal
|
GerZurch
|
69:5 |
Derer, die mich ohne Ursache hassen, / sind mehr als der Haare auf meinem Haupte. / Zahlreich sind, die mich verderben, / die mich grundlos anfeinden; / was ich nicht geraubt habe, soll ich erstatten. / (a) Ps 35:19
|
Psal
|
GerTafel
|
69:5 |
Mehr denn der Haare meines Hauptes sind derer, die ohne Grund mich hassen, mächtig sind meine Vertilger, die mich aus Lug befeinden. Ich soll zurückgeben, was ich nicht entrissen.
|
Psal
|
PorAR
|
69:5 |
Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
|
Psal
|
DutSVVA
|
69:5 |
[069:6] O God! Gij weet van mijn dwaasheid, en mijn schulden zijn voor U niet verborgen.
|
Psal
|
FarOPV
|
69:5 |
ای خدا، تو حماقت مرا میدانی و گناهانم از تومخفی نیست.
|
Psal
|
Ndebele
|
69:5 |
Nkulunkulu, wena uyabazi ubuthutha bami, lezono zami kazifihlakalanga kuwe.
|
Psal
|
PorBLivr
|
69:5 |
Tu, Deus, sabes como sou tolo; e meus pecados não estão escondidos perante ti.
|
Psal
|
SloStrit
|
69:5 |
Več jih je ko glave moje lâs, ki me sovražijo po krivem; mogočneji so, ki me hočejo ubiti, ki so mi sovražniki po krivici; tedaj me silijo vrniti, česar nisem vzel.
|
Psal
|
Norsk
|
69:5 |
Flere enn hårene på mitt hode er de som hater mig uten årsak; tallrike er de som vil forderve mig, mine fiender uten grunn; det jeg ikke har røvet, skal jeg nu gi tilbake.
|
Psal
|
SloChras
|
69:5 |
O Bog, ti poznaš nespamet mojo in prestopki moji ti niso skriti.
|
Psal
|
Northern
|
69:5 |
Ey Allah, ağılsızlıq etdiyimi bilirsən, Günahlarım Səndən gizli deyil.
|
Psal
|
GerElb19
|
69:5 |
Du, o Gott, weißt um meine Torheit, und meine Vergehungen sind dir nicht verborgen.
|
Psal
|
PohnOld
|
69:5 |
Maing Kot, kom kotin mangi ai pweipwei, o ai sapung kan me sota rir sang komui.
|
Psal
|
LvGluck8
|
69:5 |
Ak Dievs, Tu zini manu ģeķību, un mani noziegumi Tev nav apslēpti.
|
Psal
|
PorAlmei
|
69:5 |
Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiencia; e os meus peccados não te são encobertos.
|
Psal
|
SloOjaca
|
69:5 |
O Bog, Ti poznaš mojo neumnost in nepremišljenost; moji grehi in moja krivda niso skriti pred Teboj.
|
Psal
|
ChiUn
|
69:5 |
神啊,我的愚昧,你原知道;我的罪愆不能隱瞞。
|
Psal
|
SweKarlX
|
69:5 |
De som mig utan skuld hata, äro flere än jag håren på hufvudet hafver; de som mig med oskäl förfölja och förderfva, äro mägtige; jag måste betala det jag intet röfvat hade.
|
Psal
|
FreKhan
|
69:5 |
Plus nombreux que les cheveux de ma tête sont ceux qui me haïssent pour rien; puissants sont mes oppresseurs, qui me poursuivent de leur haine gratuite. Si je les avais lésés, déjà je leur aurais fait réparation.
|
Psal
|
GerAlbre
|
69:5 |
Zahlreicher als meines Hauptes Haare sind, die mich grundlos hassen. / Mächtig sind, die mich zu vernichten suchen, / Die mich mit Unrecht befeinden. / Was ich nicht geraubt, das soll ich erstatten!
|
Psal
|
FrePGR
|
69:5 |
O Dieu, tu connais ma folie, et mes délits ne te sont point cachés.
|
Psal
|
PorCap
|
69:5 |
São mais que os cabelos da minha cabeçaaqueles que injustamente me odeiam;são mais fortes que os meus ossosos inimigos que mentem contra mim.Terei então de restituir aquilo que não roubei?
|
Psal
|
JapKougo
|
69:5 |
神よ、あなたはわたしの愚かなことを知っておられます。わたしのもろもろのとがはあなたに隠れることはありません。
|
Psal
|
GerTextb
|
69:5 |
Derer, die mich ohne Ursach hassen, sind mehr, als der Haare auf meinem Haupte; zahlreicher als meine Gebeine sind, die mich grundlos befeinden. Was ich nicht geraubt habe, soll ich erstatten.
|
Psal
|
Kapingam
|
69:5 |
Meenei God, ogu ihala la-hagalee nngala i oo mua. Goe e-iloo-hua dogu boiboi.
|
Psal
|
SpaPlate
|
69:5 |
Mas alégrense en Ti y regocíjense todos los que te buscan; y los que aman tu auxilio digan siempre: “Dios es grande.”
|
Psal
|
WLC
|
69:5 |
רַבּ֤וּ ׀ מִשַּׂעֲר֣וֹת רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֢י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃
|
Psal
|
LtKBB
|
69:5 |
Dieve, Tu žinai mano kvailystę ir mano nusikaltimai nepaslėpti nuo Tavęs.
|
Psal
|
Bela
|
69:5 |
Няхай радуюцца і весяляцца Табою ўсе, што Цябе шукаюць, і хто любіць збавеньне Тваё, хай кажуць заўсёды: вялікі Гасподзь!
|
Psal
|
GerBoLut
|
69:5 |
Die mich ohne Ursache hassen, der ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind machtig. Ich muft bezahlen, das ich nicht geraubt habe.
|
Psal
|
FinPR92
|
69:5 |
Enemmän kuin hiuksia päässäni on niitä, jotka minua syyttä vihaavat. Vahvoja he ovat, nuo, jotka tahtovat tuhota minut. Syyttä he ovat minun vihamiehiäni. Kuinka voisin palauttaa sellaista, mitä en ole varastanut?
|
Psal
|
SpaRV186
|
69:5 |
Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
|
Psal
|
NlCanisi
|
69:5 |
Maar in U mogen jubelen, Al die U zoeken; Zonder ophouden zeggen: "God is groot!" Die verlangend zijn naar uw heil.
|
Psal
|
GerNeUe
|
69:5 |
Ich habe mehr Feinde als Haare auf dem Kopf, und sie hassen mich ohne Grund. / Die mich vernichten wollen, sind mächtig. / Mit Lügen fordern sie zurück, was ich niemals an mich nahm.
|
Psal
|
UrduGeo
|
69:5 |
اے اللہ، تُو میری حماقت سے واقف ہے، میرا قصور تجھ سے پوشیدہ نہیں ہے۔
|
Psal
|
AraNAV
|
69:5 |
يَااللهُ أَنْتَ تَعْرِفُ حَمَاقَتِي، وَمَعَاصِيَّ لَمْ تَخْفَ عَنْكَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
69:5 |
神啊!我的愚昧你是知道的,我的罪愆不能向你隐瞒。
|
Psal
|
ItaRive
|
69:5 |
O Dio, tu conosci la mia follia, e le mie colpe non ti sono occulte.
|
Psal
|
Afr1953
|
69:5 |
Die wat my sonder oorsaak haat, is meer as die hare van my hoof; die wat klaar staan om my te vernietig, wat sonder grond my vyande is, is magtig; wat ek nie geroof het nie, moet ek dan teruggee.
|
Psal
|
RusSynod
|
69:5 |
Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: «Велик Бог!»
|
Psal
|
UrduGeoD
|
69:5 |
ऐ अल्लाह, तू मेरी हमाक़त से वाक़िफ़ है, मेरा क़ुसूर तुझसे पोशीदा नहीं है।
|
Psal
|
TurNTB
|
69:5 |
Akılsızlığımı biliyorsun, ey Tanrı, Suçlarım senden gizli değil.
|
Psal
|
DutSVV
|
69:5 |
Die mij zonder oorzaak haten, zijn meer dan de haren mijns hoofds; die mij zoeken te vernielen, die mij om valse oorzaken vijand zijn, zijn machtig geworden; wat ik niet geroofd heb, moet ik alsdan wedergeven.
|
Psal
|
HunKNB
|
69:5 |
Többen vannak, mint fejemen a hajszál, akik ok nélkül gyűlölnek engem. Hatalmasak ellenségeim, akik jogtalanul üldöznek engem. Amit el nem vettem, azt kell megfizetnem.
|
Psal
|
Maori
|
69:5 |
E te Atua, e matau ana koe ki toku kuware; kahore hoki oku he e ngaro i a koe.
|
Psal
|
HunKar
|
69:5 |
Többen vannak fejem hajszálainál, a kik ok nélkül gyűlölnek engem; hatalmasok a vesztemre törők, a kik ellenségeim alap nélkül; a mit nem ragadtam el, azt kell megfizetnem!
|
Psal
|
Viet
|
69:5 |
Ðức Chúa Trời ôi! Chúa biết sự ngu dại tôi, Các tội lỗi tôi không giấu Chúa được.
|
Psal
|
Kekchi
|
69:5 |
At inDios, la̱at nacanau nak yibru xinba̱nu. Moco mukmu ta lin ma̱c cha̱cuu.
|
Psal
|
Swe1917
|
69:5 |
Flera än håren på mitt huvud äro de som hata mig utan sak; många äro de som vilja förgöra mig, de som äro mina fiender utan skäl; vad jag icke har rövat, det måste jag gälda.
|
Psal
|
CroSaric
|
69:5 |
Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo?
|
Psal
|
VieLCCMN
|
69:5 |
Kẻ vô cớ ghét con nhiều hơn tóc trên đầu, bọn thù con vô lý lại mạnh thế hơn con. Chẳng lấy chi của người, thế mà con phải trả !
|
Psal
|
FreBDM17
|
69:5 |
Ô Dieu ! Tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
|
Psal
|
FreLXX
|
69:5 |
Que tous ceux qui te cherchent se réjouissent et se complaisent en toi ; que ceux qui aiment ton salut disent à jamais : Dieu soit glorifié !
|
Psal
|
Aleppo
|
69:5 |
רבו משערות ראשי— שנאי חנםעצמו מצמיתי איבי שקר— אשר לא-גזלתי אז אשיב
|
Psal
|
MapM
|
69:5 |
רַבּ֤וּ ׀ מִשַּׂעֲר֣וֹת רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֢י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃
|
Psal
|
HebModer
|
69:5 |
אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃
|
Psal
|
Kaz
|
69:5 |
Бірақ бет бұрып сиынғандар СағанӨзіңе қуана берсін шат-шадыман,Лайым құтқаруыңды ұнатқан әркім:«Құдайым даңқты!» деп Сені дәріптесін!
|
Psal
|
FreJND
|
69:5 |
Ceux qui me haïssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n’avais pas ravi, je l’ai alors rendu.
|
Psal
|
GerGruen
|
69:5 |
Die ohne Grund mich hassen, mehr als meines Hauptes Haare sind sie.Zuviel für meine Kräfte sind, die mich für nichts befehden.Erstatten soll ich, was ich nie geraubt.
|
Psal
|
SloKJV
|
69:5 |
Oh Bog, ti poznaš mojo nespametnost in moji grehi niso skriti pred teboj.
|
Psal
|
Haitian
|
69:5 |
Gen yon bann moun ki rayi m' san m' pa fè yo anyen. Yo pi plis pase cheve nan tèt mwen. Gen yon seri moun ki rete konsa yo fè m' lènmi, yo pi fò pase m', y'ap chache touye mwen. Yo fè m' renmèt sa m' pa pran.
|
Psal
|
FinBibli
|
69:5 |
Jumala, sinäpä tiedät minun tyhmyyteni, ja minun rikokseni ei ole sinulta salatut.
|
Psal
|
Geez
|
69:5 |
ለይትፌሥሑ ፡ ወይትሐሠዩ ፡ ኵሎሙ ፡ እለ ፡ የኀሡከ ፡ እግዚኦ ፤ ወይበሉ ፡ ዘልፈ ፡ ዐቢይ ፡ እግዚአብሔር ፡ እለ ፡ ይፈቅዱ ፡ አድኅኖተከ ፡ በኵሉ ፡ ጊዜ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
69:5 |
Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
|
Psal
|
WelBeibl
|
69:5 |
O Dduw, rwyt ti'n gwybod gymaint o ffŵl ydw i. Dydy'r pethau dw i'n euog o'u gwneud ddim wedi'u cuddio oddi wrthot ti.
|
Psal
|
GerMenge
|
69:5 |
Größer als die Zahl der Haare auf meinem Haupt ist die Zahl derer, die ohne Ursach’ mich hassen; mächtig sind meine Gegner, die ohne Grund mich befeinden: wo ich gar nicht geraubt, da soll Ersatz ich leisten!
|
Psal
|
GreVamva
|
69:5 |
Θεέ, συ γνωρίζεις την αφροσύνην μου· και τα πλημμελήματά μου δεν είναι κεκρυμμένα από σου.
|
Psal
|
UkrOgien
|
69:5 |
Нехай ті́шаться та веселя́ться Тобою усі, хто шукає Тебе, та хто любить спасі́ння Твоє, і хай за́вжди говорять: „Хай буде великий Господь!“
|
Psal
|
FreCramp
|
69:5 |
Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me haïssent sans cause ; ils sont puissants ceux qui veulent me perdre, qui sont sans raison mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le rende.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
69:5 |
Боже! Ти знаш је ли у мени безумље, и кривице моје нису сакривене од Тебе.
|
Psal
|
PolUGdan
|
69:5 |
Boże, ty znasz moją głupotę, a moje grzechy nie są ukryte przed tobą.
|
Psal
|
FreSegon
|
69:5 |
Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le restitue.
|
Psal
|
SpaRV190
|
69:5 |
Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
|
Psal
|
HunRUF
|
69:5 |
Hajam szálainál is többen vannak, akik ok nélkül gyűlölnek. Sok hazug ellenségem akar elnémítani engem. Azt kell visszaadnom, amit nem raboltam.
|
Psal
|
FreSynod
|
69:5 |
Dieu, tu connais mes égarements. Et mes fautes ne te sont point cachées.
|
Psal
|
DaOT1931
|
69:5 |
flere end mit Hoveds Haar er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
|
Psal
|
TpiKJPB
|
69:5 |
O God, Yu save kranki pasin bilong mi. Na ol sin bilong mi i no stap hait long ai bilong Yu.
|
Psal
|
DaOT1871
|
69:5 |
Flere end Haar paa mit Hoved ere de, som hade mig uden Aarsag; mægtige ere de, som søge at udrydde mig, mine Fjender uden Skel; jeg maa gengive det, jeg ikke har røvet.
|
Psal
|
FreVulgG
|
69:5 |
Mais que tous ceux qui vous cherchent tressaillent d’allégresse et de joie ; et que ceux qui aiment votre salut disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié !
|
Psal
|
PolGdans
|
69:5 |
Więcej jest tych, którzy mię mają w nienawiści bez przyczyny, niż włosów na głowie mojej; zmocnili się ci, którzy mię wygubić usiłują, a są nieprzyjaciółmi mymi niesłusznie; czegom nie wydarł, musiałem nagradzać.
|
Psal
|
JapBungo
|
69:5 |
神よなんぢはわが愚なるをしりたまふ わがもろもろの罪はなんぢにかくれざるなり
|
Psal
|
GerElb18
|
69:5 |
Du, o Gott, weißt um meine Torheit, und meine Vergehungen sind dir nicht verborgen.
|