Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 69:5  O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Psal NHEBJE 69:5  God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
Psal ABP 69:5  O God, you know my folly, and my trespasses, [3from 4you 1they are not 2concealed].
Psal NHEBME 69:5  God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
Psal Rotherha 69:5  O God, thou, hast known my folly, And, my wrong-doings, from thee, have not been hid.
Psal LEB 69:5  O God, ⌞you yourself know⌟ my foolishness, and my guilty deeds are not hidden from you.
Psal RNKJV 69:5  O Elohim, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Psal Jubilee2 69:5  O God, thou knowest my foolishness, and my guiltiness is not hid from thee.
Psal Webster 69:5  O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Psal Darby 69:5  Thou, OGod, knowest my foolishness, and my trespasses are not hidden from thee.
Psal OEB 69:5  O God, you know my folly, my guilt is not hidden from you.
Psal ASV 69:5  O God, thou knowest my foolishness; And my sins are not hid from thee.
Psal LITV 69:5  O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You.
Psal Geneva15 69:5  O God, thou knowest my foolishnesse, and my fautes are not hid from thee.
Psal CPDV 69:5  Let all who seek you exult and rejoice in you, and let those who love your salvation forever say: “The Lord be magnified.”
Psal BBE 69:5  O God, you see how foolish I am; and my wrongdoing is clear to you.
Psal DRC 69:5  Let all that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say always: The Lord be magnified.
Psal GodsWord 69:5  O God, you know my stupidity, and the things of which I am guilty are not hidden from you.
Psal JPS 69:5  They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would cut me off, being mine enemies wrongfully, are many; should I restore that which I took not away?
Psal KJVPCE 69:5  O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Psal NETfree 69:5  O God, you are aware of my foolish sins; my guilt is not hidden from you.
Psal AB 69:5  O God, You know my foolishness; and my transgressions are not hidden from You.
Psal AFV2020 69:5  O God, You know my foolishness, and my sins are not hidden from You.
Psal NHEB 69:5  God, you know my foolishness. My sins aren't hidden from you.
Psal OEBcth 69:5  O God, you know my folly, my guilt is not hidden from you.
Psal NETtext 69:5  O God, you are aware of my foolish sins; my guilt is not hidden from you.
Psal UKJV 69:5  O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you.
Psal Noyes 69:5  O God! thou knowest my offences, And my sins are not hidden from thee!
Psal KJV 69:5  O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Psal KJVA 69:5  O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Psal AKJV 69:5  O God, you know my foolishness; and my sins are not hid from you.
Psal RLT 69:5  O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Psal MKJV 69:5  O God, You know my foolishness, and my guiltiness is not hidden from You.
Psal YLT 69:5  O God, Thou--Thou hast known Concerning my overturn, And my desolations from Thee have not been hid.
Psal ACV 69:5  O God, thou know my foolishness, and my sins are not hid from thee.
Psal VulgSist 69:5  Exultent et laetentur in te omnes qui quaerunt te, et dicant semper: Magnificetur Dominus: qui diligunt salutare tuum.
Psal VulgCont 69:5  Exultent et lætentur in te omnes qui quærunt te, et dicant semper: Magnificetur Dominus: qui diligunt salutare tuum.
Psal Vulgate 69:5  exultent et laetentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper magnificetur Deus qui diligunt salutare tuum gaudeant et laetentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper magnificetur Deus qui diligunt salutare tuum
Psal VulgHetz 69:5  Exultent et lætentur in te omnes qui quærunt te, et dicant semper: Magnificetur Dominus: qui diligunt salutare tuum.
Psal VulgClem 69:5  Exsultent et lætentur in te omnes qui quærunt te ; et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.
Psal Vulgate_ 69:5  gaudeant et laetentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper magnificetur Deus qui diligunt salutare tuum
Psal CzeBKR 69:5  Bože, ty znáš sám nemoudrost mou, a výstupkové moji nejsou skryti před tebou.
Psal CzeB21 69:5  Těch, kdo mě bez důvodu nenávidí, je více, než mám vlasů na hlavě! Spousta je těch, kteří mě chtějí zničit, obviňují mě falešně – to, co jsem neukradl, musím navracet!
Psal CzeCEP 69:5  Víc než vlasů na mé hlavě je těch, kdo mě bez důvodů nenávidí; zdatní jsou, kdo umlčet mě chtějí, zrádní nepřátelé! Co jsem neuchvátil, mám teď vracet.
Psal CzeCSP 69:5  Těch, kdo mě bezdůvodně nenávidí, je víc než vlasů na mé hlavě. Je mnoho zrádných nepřátel, kteří mě chtějí zničit. Vracím to, co jsem neuchvátil.
Psal PorBLivr 69:5  Tu, Deus, sabes como sou tolo; e meus pecados não estão escondidos perante ti.
Psal Mg1865 69:5  Maro noho ny volon-dohako ny isan’ izay mankahala ahy tsy ahoan-tsy ahoana; mahery izay ta-hahafaty ahy, dia ny fahavaloko tsy ahoan-tsy ahoana; mampanonitra ahy izay tsy nalaiko izy.
Psal FinPR 69:5  {69:6} Jumala, sinä tunnet minun hulluuteni, eivätkä minun vikani ole sinulta salassa.
Psal FinRK 69:5  Enemmän kuin hiuksia päässäni on niitä, jotka minua syyttömästi vihaavat. Paljon on niitä, jotka tahtovat tuhota minut, noita petollisia vihollisiani. Se, mitä en ole ryöstänyt, minun täytyy palauttaa.
Psal ChiSB 69:5  無故憎恨我的人,比我的頭髮更繁,無理敵對我的人,比我的骨頭更堅硬;我沒有搶奪過的,我反而應該償還。
Psal CopSahBi 69:5  ⲙⲁⲣⲟⲩⲧⲉⲗⲏⲗ ⲛⲥⲉⲟⲩⲛⲟϥ ⲉϫⲱⲕ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲱⲕ ⲛⲥⲉϫⲟⲟⲥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ϫⲉ ⲙⲁⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϫⲓⲥⲉ ⲛⲉⲧⲙⲉ ⲙⲡⲉⲕⲟⲩϫⲁⲓ
Psal ChiUns 69:5  神啊,我的愚昧,你原知道;我的罪愆不能隐瞒。
Psal BulVeren 69:5  Боже, Ти знаеш безумието ми и прегрешенията ми не са скрити от Теб.
Psal AraSVD 69:5  يَا ٱللهُ أَنْتَ عَرَفْتَ حَمَاقَتِي، وَذُنُوبِي عَنْكَ لَمْ تَخْفَ.
Psal Esperant 69:5  Ho Dio, Vi scias mian malsaĝecon; Kaj miaj kulpoj ne estas kaŝitaj por Vi.
Psal ThaiKJV 69:5  โอ ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงทราบถึงความโง่ของข้าพระองค์ ความผิดบาปที่ข้าพระองค์กระทำแล้วมิได้ซ่อนไว้จากพระองค์
Psal OSHB 69:5  רַבּ֤וּ ׀ מִשַּׂעֲר֣וֹת רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֪י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃
Psal BurJudso 69:5  အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်မိုက်ခြင်းအမှုကို ကိုယ်တော်သိတော်မူ၏။ အကျွန်ုပ်၏အပြစ်တို့ကို ရှေ့တော်၌ ဝှက်၍ မထားရပါ။
Psal FarTPV 69:5  خدایا، گناهان من از تو پنهان نیستند و تو از حماقت من آگاهی.
Psal UrduGeoR 69:5  Ai Allāh, tū merī hamāqat se wāqif hai, merā qusūr tujh se poshīdā nahīṅ hai.
Psal SweFolk 69:5  De som hatar mig utan anledning är fler än håren på mitt huvud. Många vill förgöra mig, de är mina fiender utan orsak. Vad jag inte har stulit måste jag ersätta.
Psal GerSch 69:5  Derer, die mich ohne Ursache hassen, sind mehr als Haare auf meinem Haupt; meine Feinde, die mich mit Lügen vernichten wollen, sind stark; was ich nicht geraubt habe, das soll ich erstatten!
Psal TagAngBi 69:5  Oh Dios, kilala mo ang kamangmangan ko; at ang mga kasalanan ko'y hindi lihim sa iyo.
Psal FinSTLK2 69:5  Enemmän kuin hiuksia päässäni on niitä, jotka vihaavat minua syyttä. Paljon on niitä, jotka tahtovat tuhota minut, jotka ovat syyttä vihollisiani. Mitä en ole ryöstänyt, se minun täytyy maksaa.
Psal Dari 69:5  ای خدا، تو حماقت مرا می دانی و گناهانم از تو مخفی نیست.
Psal SomKQA 69:5  Ilaahow, waad og tahay nacasnimadayda, Oo dembiyadayduna kaama qarsoona.
Psal NorSMB 69:5  Fleire enn håri på mitt hovud er dei som hatar meg utan orsak, mange er dei som vil meg tyna meg, som utan grunn er mine fiendar; det eg ikkje hev rana, skal eg no gjeva attende.
Psal Alb 69:5  O Perëndi, ti e di marrëzinë time dhe fajet e mia nuk të janë fshehur.
Psal UyCyr 69:5  Сәндин хошал болуп, шатлансун, Һәммә тәлпүнгәнләр Саңа. Ниҗатлиғиңни сөйгәнләр, Десун дайим «Улуқтур Худа».
Psal KorHKJV 69:5  오 하나님이여, 주께서 나의 어리석음을 아시오니 내 죄들이 주께 숨겨지지 아니하였나이다.
Psal SrKDIjek 69:5  Боже! ти знаш је ли у мени безумље, и кривице моје нијесу сакривене од тебе.
Psal Wycliffe 69:5  Alle men that seken thee, make fulli ioie, and be glad in thee; and thei that louen thin heelthe, seie euere, The Lord be magnyfied.
Psal Mal1910 69:5  ദൈവമേ, നീ എന്റെ ഭോഷത്വം അറിയുന്നു; എന്റെ അകൃത്യങ്ങൾ നിനക്കു മറവായിരിക്കുന്നില്ല.
Psal KorRV 69:5  하나님이여 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
Psal Azeri 69:5  اي تاري، عاغيلسيزليغيمي سن بئلئرسن، خاطالاريم سندن گئزلي ديئل.
Psal KLV 69:5  joH'a', SoH Sov wIj foolishness. wIj yemmey aren't hidden vo' SoH.
Psal ItaDio 69:5  O Dio, tu conosci la mia follia; E le mie colpe non ti sono occulte.
Psal RusSynod 69:5  Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: "велик Бог!"
Psal CSlEliza 69:5  Да возрадуются и возвеселятся о Тебе вси ищущии Тебе, Боже: и да глаголют выну, да возвеличится Господь, любящии спасение Твое.
Psal ABPGRK 69:5  ο θεός συ έγνως την αφροσύνην μου και αι πλημμέλειαί μου από σου ουκ απεκρύβησαν
Psal FreBBB 69:5  O Dieu, tu connais, toi, ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
Psal LinVB 69:5  Bato bakoyinaka ngai se mpamba, baleki nsuki ya motó mwa ngai na boike. Baye bakonyokoloko ngai ntina te, baleki ngai na bokasi. Eloko nayibi te, nazongisa yango boniboni ?
Psal BurCBCM 69:5  အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်၏မိုက်မဲမှုကို ကိုယ်တော်သိတော်မူပါ၏။ အကျွန်ုပ်၏အပြစ် ဒုစရိုက်တို့ကို ကိုယ်တော့်ထံမှ ဖုံးကွယ်ထား၍မရပါ။
Psal HunIMIT 69:5  Többen vannak fejem haj szálainál, kik ok nélkül gyülölöim, számosak a megsemmisítőim, kik hazugul ellenségeim; a mit el nem raboltam, azt kell megtérítenem.
Psal ChiUnL 69:5  上帝歟、我之愚昧、爲爾所知、我之罪愆、未隱於爾兮、
Psal VietNVB 69:5  Lạy Đức Chúa Trời, Ngài biết sự dại dột của tôi,Những tội lỗi tôi đã phạm không giấu được Ngài.
Psal LXX 69:5  ἀγαλλιάσθωσαν καὶ εὐφρανθήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε καὶ λεγέτωσαν διὰ παντός μεγαλυνθήτω ὁ θεός οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου
Psal CebPinad 69:5  Oh Dios, ikaw nasayud sa akong mga kabuangan; Ug ang akong mga sala wala matago gikan kanimo.
Psal RomCor 69:5  Dumnezeule, Tu cunoşti nebunia mea şi greşelile mele nu-Ţi sunt ascunse.
Psal Pohnpeia 69:5  Maing Koht, dipei kan sohte kin rirsang komwi; komwi me ketin mwahngih ia uwen ei pweipwei.
Psal HunUj 69:5  Hajam szálainál is többen vannak, akik ok nélkül gyűlölnek. Sok hazug ellenségem akar elnémítani engem. Azt kell visszaadnom, amit nem raboltam.
Psal GerZurch 69:5  Derer, die mich ohne Ursache hassen, / sind mehr als der Haare auf meinem Haupte. / Zahlreich sind, die mich verderben, / die mich grundlos anfeinden; / was ich nicht geraubt habe, soll ich erstatten. / (a) Ps 35:19
Psal GerTafel 69:5  Mehr denn der Haare meines Hauptes sind derer, die ohne Grund mich hassen, mächtig sind meine Vertilger, die mich aus Lug befeinden. Ich soll zurückgeben, was ich nicht entrissen.
Psal PorAR 69:5  Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
Psal DutSVVA 69:5  [069:6] O God! Gij weet van mijn dwaasheid, en mijn schulden zijn voor U niet verborgen.
Psal FarOPV 69:5  ‌ای خدا، تو حماقت مرا می‌دانی و گناهانم از تومخفی نیست.
Psal Ndebele 69:5  Nkulunkulu, wena uyabazi ubuthutha bami, lezono zami kazifihlakalanga kuwe.
Psal PorBLivr 69:5  Tu, Deus, sabes como sou tolo; e meus pecados não estão escondidos perante ti.
Psal SloStrit 69:5  Več jih je ko glave moje lâs, ki me sovražijo po krivem; mogočneji so, ki me hočejo ubiti, ki so mi sovražniki po krivici; tedaj me silijo vrniti, česar nisem vzel.
Psal Norsk 69:5  Flere enn hårene på mitt hode er de som hater mig uten årsak; tallrike er de som vil forderve mig, mine fiender uten grunn; det jeg ikke har røvet, skal jeg nu gi tilbake.
Psal SloChras 69:5  O Bog, ti poznaš nespamet mojo in prestopki moji ti niso skriti.
Psal Northern 69:5  Ey Allah, ağılsızlıq etdiyimi bilirsən, Günahlarım Səndən gizli deyil.
Psal GerElb19 69:5  Du, o Gott, weißt um meine Torheit, und meine Vergehungen sind dir nicht verborgen.
Psal PohnOld 69:5  Maing Kot, kom kotin mangi ai pweipwei, o ai sapung kan me sota rir sang komui.
Psal LvGluck8 69:5  Ak Dievs, Tu zini manu ģeķību, un mani noziegumi Tev nav apslēpti.
Psal PorAlmei 69:5  Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiencia; e os meus peccados não te são encobertos.
Psal SloOjaca 69:5  O Bog, Ti poznaš mojo neumnost in nepremišljenost; moji grehi in moja krivda niso skriti pred Teboj.
Psal ChiUn 69:5  神啊,我的愚昧,你原知道;我的罪愆不能隱瞞。
Psal SweKarlX 69:5  De som mig utan skuld hata, äro flere än jag håren på hufvudet hafver; de som mig med oskäl förfölja och förderfva, äro mägtige; jag måste betala det jag intet röfvat hade.
Psal FreKhan 69:5  Plus nombreux que les cheveux de ma tête sont ceux qui me haïssent pour rien; puissants sont mes oppresseurs, qui me poursuivent de leur haine gratuite. Si je les avais lésés, déjà je leur aurais fait réparation.
Psal GerAlbre 69:5  Zahlreicher als meines Hauptes Haare sind, die mich grundlos hassen. / Mächtig sind, die mich zu vernichten suchen, / Die mich mit Unrecht befeinden. / Was ich nicht geraubt, das soll ich erstatten!
Psal FrePGR 69:5  O Dieu, tu connais ma folie, et mes délits ne te sont point cachés.
Psal PorCap 69:5  São mais que os cabelos da minha cabeçaaqueles que injustamente me odeiam;são mais fortes que os meus ossosos inimigos que mentem contra mim.Terei então de restituir aquilo que não roubei?
Psal JapKougo 69:5  神よ、あなたはわたしの愚かなことを知っておられます。わたしのもろもろのとがはあなたに隠れることはありません。
Psal GerTextb 69:5  Derer, die mich ohne Ursach hassen, sind mehr, als der Haare auf meinem Haupte; zahlreicher als meine Gebeine sind, die mich grundlos befeinden. Was ich nicht geraubt habe, soll ich erstatten.
Psal Kapingam 69:5  Meenei God, ogu ihala la-hagalee nngala i oo mua. Goe e-iloo-hua dogu boiboi.
Psal SpaPlate 69:5  Mas alégrense en Ti y regocíjense todos los que te buscan; y los que aman tu auxilio digan siempre: “Dios es grande.”
Psal WLC 69:5  רַבּ֤וּ ׀ מִשַּׂעֲר֣וֹת רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֢י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃
Psal LtKBB 69:5  Dieve, Tu žinai mano kvailystę ir mano nusikaltimai nepaslėpti nuo Tavęs.
Psal Bela 69:5  Няхай радуюцца і весяляцца Табою ўсе, што Цябе шукаюць, і хто любіць збавеньне Тваё, хай кажуць заўсёды: вялікі Гасподзь!
Psal GerBoLut 69:5  Die mich ohne Ursache hassen, der ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind machtig. Ich muft bezahlen, das ich nicht geraubt habe.
Psal FinPR92 69:5  Enemmän kuin hiuksia päässäni on niitä, jotka minua syyttä vihaavat. Vahvoja he ovat, nuo, jotka tahtovat tuhota minut. Syyttä he ovat minun vihamiehiäni. Kuinka voisin palauttaa sellaista, mitä en ole varastanut?
Psal SpaRV186 69:5  Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
Psal NlCanisi 69:5  Maar in U mogen jubelen, Al die U zoeken; Zonder ophouden zeggen: "God is groot!" Die verlangend zijn naar uw heil.
Psal GerNeUe 69:5  Ich habe mehr Feinde als Haare auf dem Kopf, und sie hassen mich ohne Grund. / Die mich vernichten wollen, sind mächtig. / Mit Lügen fordern sie zurück, was ich niemals an mich nahm.
Psal UrduGeo 69:5  اے اللہ، تُو میری حماقت سے واقف ہے، میرا قصور تجھ سے پوشیدہ نہیں ہے۔
Psal AraNAV 69:5  يَااللهُ أَنْتَ تَعْرِفُ حَمَاقَتِي، وَمَعَاصِيَّ لَمْ تَخْفَ عَنْكَ.
Psal ChiNCVs 69:5  神啊!我的愚昧你是知道的,我的罪愆不能向你隐瞒。
Psal ItaRive 69:5  O Dio, tu conosci la mia follia, e le mie colpe non ti sono occulte.
Psal Afr1953 69:5  Die wat my sonder oorsaak haat, is meer as die hare van my hoof; die wat klaar staan om my te vernietig, wat sonder grond my vyande is, is magtig; wat ek nie geroof het nie, moet ek dan teruggee.
Psal RusSynod 69:5  Да возрадуются и возвеселятся о Тебе все, ищущие Тебя, и любящие спасение Твое да говорят непрестанно: «Велик Бог!»
Psal UrduGeoD 69:5  ऐ अल्लाह, तू मेरी हमाक़त से वाक़िफ़ है, मेरा क़ुसूर तुझसे पोशीदा नहीं है।
Psal TurNTB 69:5  Akılsızlığımı biliyorsun, ey Tanrı, Suçlarım senden gizli değil.
Psal DutSVV 69:5  Die mij zonder oorzaak haten, zijn meer dan de haren mijns hoofds; die mij zoeken te vernielen, die mij om valse oorzaken vijand zijn, zijn machtig geworden; wat ik niet geroofd heb, moet ik alsdan wedergeven.
Psal HunKNB 69:5  Többen vannak, mint fejemen a hajszál, akik ok nélkül gyűlölnek engem. Hatalmasak ellenségeim, akik jogtalanul üldöznek engem. Amit el nem vettem, azt kell megfizetnem.
Psal Maori 69:5  E te Atua, e matau ana koe ki toku kuware; kahore hoki oku he e ngaro i a koe.
Psal HunKar 69:5  Többen vannak fejem hajszálainál, a kik ok nélkül gyűlölnek engem; hatalmasok a vesztemre törők, a kik ellenségeim alap nélkül; a mit nem ragadtam el, azt kell megfizetnem!
Psal Viet 69:5  Ðức Chúa Trời ôi! Chúa biết sự ngu dại tôi, Các tội lỗi tôi không giấu Chúa được.
Psal Kekchi 69:5  At inDios, la̱at nacanau nak yibru xinba̱nu. Moco mukmu ta lin ma̱c cha̱cuu.
Psal Swe1917 69:5  Flera än håren på mitt huvud äro de som hata mig utan sak; många äro de som vilja förgöra mig, de som äro mina fiender utan skäl; vad jag icke har rövat, det måste jag gälda.
Psal CroSaric 69:5  Brojniji su od vlasi na glavi mojoj oni koji me mrze nizašto. Tvrđi su od kostiju mojih oni što mi se nepravedno protive: zar mogu vratiti što nisam oteo?
Psal VieLCCMN 69:5  Kẻ vô cớ ghét con nhiều hơn tóc trên đầu, bọn thù con vô lý lại mạnh thế hơn con. Chẳng lấy chi của người, thế mà con phải trả !
Psal FreBDM17 69:5  Ô Dieu ! Tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
Psal FreLXX 69:5  Que tous ceux qui te cherchent se réjouissent et se complaisent en toi ; que ceux qui aiment ton salut disent à jamais : Dieu soit glorifié !
Psal Aleppo 69:5    רבו משערות ראשי—    שנאי חנםעצמו מצמיתי איבי שקר—    אשר לא-גזלתי אז אשיב
Psal MapM 69:5  רַבּ֤וּ ׀ מִשַּׂעֲר֣וֹת רֹאשִׁי֮ שֹׂנְאַ֢י חִ֫נָּ֥ם עָצְמ֣וּ מַ֭צְמִיתַי אֹיְבַ֣י שֶׁ֑קֶר אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־גָ֝זַ֗לְתִּי אָ֣ז אָשִֽׁיב׃
Psal HebModer 69:5  אלהים אתה ידעת לאולתי ואשמותי ממך לא נכחדו׃
Psal Kaz 69:5  Бірақ бет бұрып сиынғандар СағанӨзіңе қуана берсін шат-шадыман,Лайым құтқаруыңды ұнатқан әркім:«Құдайым даңқты!» деп Сені дәріптесін!
Psal FreJND 69:5  Ceux qui me haïssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n’avais pas ravi, je l’ai alors rendu.
Psal GerGruen 69:5  Die ohne Grund mich hassen, mehr als meines Hauptes Haare sind sie.Zuviel für meine Kräfte sind, die mich für nichts befehden.Erstatten soll ich, was ich nie geraubt.
Psal SloKJV 69:5  Oh Bog, ti poznaš mojo nespametnost in moji grehi niso skriti pred teboj.
Psal Haitian 69:5  Gen yon bann moun ki rayi m' san m' pa fè yo anyen. Yo pi plis pase cheve nan tèt mwen. Gen yon seri moun ki rete konsa yo fè m' lènmi, yo pi fò pase m', y'ap chache touye mwen. Yo fè m' renmèt sa m' pa pran.
Psal FinBibli 69:5  Jumala, sinäpä tiedät minun tyhmyyteni, ja minun rikokseni ei ole sinulta salatut.
Psal Geez 69:5  ለይትፌሥሑ ፡ ወይትሐሠዩ ፡ ኵሎሙ ፡ እለ ፡ የኀሡከ ፡ እግዚኦ ፤ ወይበሉ ፡ ዘልፈ ፡ ዐቢይ ፡ እግዚአብሔር ፡ እለ ፡ ይፈቅዱ ፡ አድኅኖተከ ፡ በኵሉ ፡ ጊዜ ።
Psal SpaRV 69:5  Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
Psal WelBeibl 69:5  O Dduw, rwyt ti'n gwybod gymaint o ffŵl ydw i. Dydy'r pethau dw i'n euog o'u gwneud ddim wedi'u cuddio oddi wrthot ti.
Psal GerMenge 69:5  Größer als die Zahl der Haare auf meinem Haupt ist die Zahl derer, die ohne Ursach’ mich hassen; mächtig sind meine Gegner, die ohne Grund mich befeinden: wo ich gar nicht geraubt, da soll Ersatz ich leisten!
Psal GreVamva 69:5  Θεέ, συ γνωρίζεις την αφροσύνην μου· και τα πλημμελήματά μου δεν είναι κεκρυμμένα από σου.
Psal UkrOgien 69:5  Нехай ті́шаться та веселя́ться Тобою усі, хто шукає Тебе, та хто любить спасі́ння Твоє, і хай за́вжди говорять: „Хай буде великий Господь!“
Psal FreCramp 69:5  Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, ceux qui me haïssent sans cause ; ils sont puissants ceux qui veulent me perdre, qui sont sans raison mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le rende.
Psal SrKDEkav 69:5  Боже! Ти знаш је ли у мени безумље, и кривице моје нису сакривене од Тебе.
Psal PolUGdan 69:5  Boże, ty znasz moją głupotę, a moje grzechy nie są ukryte przed tobą.
Psal FreSegon 69:5  Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le restitue.
Psal SpaRV190 69:5  Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
Psal HunRUF 69:5  Hajam szálainál is többen vannak, akik ok nélkül gyűlölnek. Sok hazug ellenségem akar elnémítani engem. Azt kell visszaadnom, amit nem raboltam.
Psal FreSynod 69:5  Dieu, tu connais mes égarements. Et mes fautes ne te sont point cachées.
Psal DaOT1931 69:5  flere end mit Hoveds Haar er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
Psal TpiKJPB 69:5  O God, Yu save kranki pasin bilong mi. Na ol sin bilong mi i no stap hait long ai bilong Yu.
Psal DaOT1871 69:5  Flere end Haar paa mit Hoved ere de, som hade mig uden Aarsag; mægtige ere de, som søge at udrydde mig, mine Fjender uden Skel; jeg maa gengive det, jeg ikke har røvet.
Psal FreVulgG 69:5  Mais que tous ceux qui vous cherchent tressaillent d’allégresse et de joie ; et que ceux qui aiment votre salut disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié !
Psal PolGdans 69:5  Więcej jest tych, którzy mię mają w nienawiści bez przyczyny, niż włosów na głowie mojej; zmocnili się ci, którzy mię wygubić usiłują, a są nieprzyjaciółmi mymi niesłusznie; czegom nie wydarł, musiałem nagradzać.
Psal JapBungo 69:5  神よなんぢはわが愚なるをしりたまふ わがもろもろの罪はなんぢにかくれざるなり
Psal GerElb18 69:5  Du, o Gott, weißt um meine Torheit, und meine Vergehungen sind dir nicht verborgen.