Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 12:18  If it is possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Roma EMTV 12:18  If possible, as much as depends on you, keeping peace with all men.
Roma NHEBJE 12:18  If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
Roma Etheridg 12:18  And if possible, as much as is in you, with all men make peace.
Roma ABP 12:18  If possible, as to yourselves, with all men being at peace;
Roma NHEBME 12:18  If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
Roma Rotherha 12:18  If possible—so far as dependeth on you, with all men being at peace:
Roma LEB 12:18  If it is possible on your part, be at peace with all people.
Roma BWE 12:18  As much as you can, live in peace with everyone.
Roma Twenty 12:18  If it is possible, as far as rests with you, live peaceably with every one.
Roma ISV 12:18  If possible, so far as it depends on you, live in peace with all people.
Roma RNKJV 12:18  If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Roma Jubilee2 12:18  If it can be done, as much as [is possible] on your part, live in peace with all men.
Roma Webster 12:18  If [it is] possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Roma Darby 12:18  if possible, as far as depends on you, living in peace with all men;
Roma OEB 12:18  If it is possible, as far as rests with you, live peaceably with everyone.
Roma ASV 12:18  If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.
Roma Anderson 12:18  If possible, as far as may be in your power, be at peace with all men.
Roma Godbey 12:18  If possible, so far as it is within your power, living in peace with all men;
Roma LITV 12:18  If possible, as far as is in you, seeking peace with all men;
Roma Geneva15 12:18  If it bee possible, as much as in you is, haue peace with all men.
Roma Montgome 12:18  If it be possible, so far as it lies with you, be at peace with all men.
Roma CPDV 12:18  If it is possible, in so far as you are able, be at peace with all men.
Roma Weymouth 12:18  If you can, so far as it depends on you, live at peace with all the world.
Roma LO 12:18  What relates to you is, live in peace with all men, if possible.
Roma Common 12:18  If it is possible, as far as it depends on you, live peaceably with all.
Roma BBE 12:18  As far as it is possible for you be at peace with all men.
Roma Worsley 12:18  If it be possible, as much as ye can, live peaceably with all men.
Roma DRC 12:18  If it be possible, as much as is in you, have peace with all men.
Roma Haweis 12:18  If possible, as far as you can, be at peace with all men.
Roma GodsWord 12:18  As much as it is possible, live in peace with everyone.
Roma Tyndale 12:18  Yf it be possible howbe it of youre parte have peace with all men.
Roma KJVPCE 12:18  If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Roma NETfree 12:18  If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people.
Roma RKJNT 12:18  If it is possible, as much as it lies with you, live peaceably with all men.
Roma AFV2020 12:18  If possible, as much as is your part, be at peace with all men.
Roma NHEB 12:18  If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
Roma OEBcth 12:18  If it is possible, as far as rests with you, live peaceably with everyone.
Roma NETtext 12:18  If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people.
Roma UKJV 12:18  If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.
Roma Noyes 12:18  If it be possible, as far as dependeth on you, be at peace with all men.
Roma KJV 12:18  If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Roma KJVA 12:18  If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Roma AKJV 12:18  If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.
Roma RLT 12:18  If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Roma OrthJBC 12:18  If possible, so far as it depends on you, live in shalom with everyone.
Roma MKJV 12:18  If it is possible, as far as is in you, seeking peace with all men.
Roma YLT 12:18  If possible--so far as in you--with all men being in peace;
Roma Murdock 12:18  And if possible, so far as it dependeth on you, live in peace with every man.
Roma ACV 12:18  If possible from you, keeping peace with all men,
Roma VulgSist 12:18  Si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes:
Roma VulgCont 12:18  Si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes:
Roma Vulgate 12:18  si fieri potest quod ex vobis est cum omnibus hominibus pacem habentes
Roma VulgHetz 12:18  Si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes:
Roma VulgClem 12:18  Si fieri potest, quod ex vobis est, cum omnibus hominibus pacem habentes :
Roma CzeBKR 12:18  Jestliže jest možné, pokudž na vás jest, se všemi lidmi pokoj majíce,
Roma CzeB21 12:18  Pokud záleží na vás, mějte se všemi lidmi pokoj.
Roma CzeCEP 12:18  Je-li možno, pokud to záleží na vás, žijte se všemi v pokoji.
Roma CzeCSP 12:18  Je–li možno, pokud to záleží na vás, mějte pokoj se všemi lidmi.
Roma PorBLivr 12:18  No que for possível de vossa parte, tende paz com todos.
Roma Mg1865 12:18  Raha azo atao, dia ataovy izay hihavananareo amin’ ny olona rehetra.
Roma CopNT 12:18  ⲓⲥϫⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⳿ϣϫⲟⲙ ⳿ⲙⲙⲱⲧⲉⲛ ⲁⲣⲓⲁⲩⲧⲉⲛ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲉⲉⲣϩⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲉⲙ ⲣⲱⲙⲓ ⲛⲓⲃⲉⲛ.
Roma FinPR 12:18  Jos mahdollista on ja mikäli teistä riippuu, eläkää rauhassa kaikkien ihmisten kanssa.
Roma NorBroed 12:18  om mulig, så langt det står ved dere, idet dere er fredfulle med alle mennesker.
Roma FinRK 12:18  Jos on mahdollista ja jos se teistä riippuu, eläkää rauhassa kaikkien ihmisten kanssa.
Roma ChiSB 12:18  如若可能,應盡力與眾人和睦相處。
Roma CopSahBi 12:18  ⲉϣϫⲉ ⲟⲩⲛϣϭⲟⲙ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲧⲟⲧ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲣⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲙⲛ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ
Roma ChiUns 12:18  若是能行,总要尽力与众人和睦。
Roma BulVeren 12:18  Ако е възможно, доколкото зависи от вас, живейте в мир с всичките хора.
Roma AraSVD 12:18  إِنْ كَانَ مُمْكِنًا فَحَسَبَ طَاقَتِكُمْ سَالِمُوا جَمِيعَ ٱلنَّاسِ.
Roma Shona 12:18  Kana zvichigona, sezvinobva kwamuri, garai nerugare nevanhu vese.
Roma Esperant 12:18  Se estos eble, restu pacaj viaparte kun ĉiuj homoj.
Roma ThaiKJV 12:18  ถ้าเป็นได้คือเรื่องที่ขึ้นอยู่กับท่าน จงอยู่อย่างสงบสุขกับทุกคน
Roma BurJudso 12:18  သင်တို့သည် တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း လူအပေါင်းတို့နှင့် အသင့်အတင့်နေကြလော့။
Roma SBLGNT 12:18  εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·
Roma FarTPV 12:18  حتّی‌الامكان تا آنجا كه مربوط به شماست با همهٔ مردم در صلح و صفا زندگی كنید.
Roma UrduGeoR 12:18  Apnī taraf se pūrī koshish kareṅ ki jahāṅ tak mumkin ho sab ke sāth mel-milāp rakheṅ.
Roma SweFolk 12:18  Håll fred med alla människor så långt det är möjligt och beror på er.
Roma TNT 12:18  εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες,
Roma GerSch 12:18  Ist es möglich, soviel an euch liegt, so habt mit allen Menschen Frieden.
Roma TagAngBi 12:18  Kung maaari, ayon sa inyong makakaya, ay magkaroon kayo ng kapayapaan sa lahat ng mga tao.
Roma FinSTLK2 12:18  Jos on mahdollista ja mikäli teistä riippuu, eläkää rauhassa kaikkien ihmisten kanssa.
Roma Dari 12:18  حتی الامکان تا آنجا که مربوط به شماست با همۀ مردم در صلح و صفا زندگی کنید.
Roma SomKQA 12:18  Hadday suurtowdo, intaad kartaan, nabad kula jooga dadka oo dhan.
Roma NorSMB 12:18  So framt det er mogelegt, so haldt de på dykkar sida fred med alle menneskje!
Roma Alb 12:18  Po të jetë e mundur dhe aq sa varet prej jush, jetoni në paqe me gjithë njerëzit.
Roma GerLeoRP 12:18  Wenn es von euch aus möglich [ist], dann lebt mit allen Menschen in Frieden!
Roma UyCyr 12:18  Имканийәтниң баричә көпчилик билән инақ өтүңлар.
Roma KorHKJV 12:18  가능하다면 너희가 할 수 있는 대로 모든 사람과 화평하게 지내라.
Roma MorphGNT 12:18  εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·
Roma SrKDIjek 12:18  Ако је могуће, колико до вас стоји, имајте мир са свијем људима.
Roma Wycliffe 12:18  If it may be don, that that is of you, haue ye pees with alle men.
Roma Mal1910 12:18  കഴിയുമെങ്കിൽ നിങ്ങളാൽ ആവോളം സകലമനുഷ്യരോടും സമാധാനമായിരിപ്പിൻ.
Roma KorRV 12:18  할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 평화하라
Roma Azeri 12:18  اگر مومکوندور، اَلئنئزدن گلدئيي قدر بوتون آداملارلا باريش ائچئنده ياشايين.
Roma SweKarlX 12:18  Om möjeligit är, så mycket som till eder står, sa hafver frid med alla menniskor.
Roma KLV 12:18  chugh 'oH ghaH DuH, as 'ar as 'oH ghaH Dung Daq SoH, taH Daq roj tlhej Hoch loDpu'.
Roma ItaDio 12:18  S’egli è possibile, e quanto è in voi, vivete in pace con tutti gli uomini.
Roma RusSynod 12:18  Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.
Roma CSlEliza 12:18  Аще возможно, еже от вас, со всеми человеки мир имейте.
Roma ABPGRK 12:18  ει δυνατόν το εξ υμών μετά πάντων ανθρώπων ειρηνεύοντες
Roma FreBBB 12:18  S'il est possible, autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes.
Roma LinVB 12:18  Bózala na bobóto na bato bánso ; bínó mǒkó bóbóya tǒ bó­bébisa bobóto té.
Roma BurCBCM 12:18  သင်တို့အနေဖြင့် လူတိုင်းနှင့်တတ်နိုင်သမျှ ငြိမ်းချမ်းစွာနေထိုင်ကြလော့။-
Roma Che1860 12:18  ᎢᏳᏃ ᏰᎵ ᎨᏎᏍᏗ ᏂᎦᎥ ᎢᎨᏣᏛᏁᏗ ᎨᏒ ᎢᏣᏟᏂᎬᏁᎮᏍᏗ ᏙᎯᏱ ᎢᏣᏕᏗᏱ ᎾᏂᎥ ᏴᏫ.
Roma ChiUnL 12:18  若或能之、則盡己以和衆、
Roma VietNVB 12:18  Nếu có thể được, anh em hãy hết sức sống hòa thuận với mọi người.
Roma CebPinad 12:18  Kon mahimo, sumala sa inyong takus maarangan, kinahanglan makigdinaitay kamo uban sa tanang tawo.
Roma RomCor 12:18  Dacă este cu putinţă, întrucât atârnă de voi, trăiţi în pace cu toţi oamenii.
Roma Pohnpeia 12:18  Kumwail wia uwen amwail kak pwe kumwail en ahneki popohl rehn aramas koaros.
Roma HunUj 12:18  Ha lehetséges, amennyire tőletek telik, éljetek minden emberrel békességben.
Roma GerZurch 12:18  Ist es möglich, soviel an euch liegt, haltet mit allen Menschen Frieden! (a) Rö 14:19; Mt 5:9; Heb 12:14
Roma GerTafel 12:18  Womöglich haltet, so viel an euch ist, mit allen Menschen Frieden.
Roma PorAR 12:18  Se for possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens.
Roma DutSVVA 12:18  Indiën het mogelijk is, zoveel in u is, houdt vrede met alle mensen.
Roma Byz 12:18  ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες
Roma FarOPV 12:18  اگر ممکن است بقدر قوه خود باجمیع خلق به صلح بکوشید.
Roma Ndebele 12:18  Uba kungenzeka, ngokukini, hlalani ngokuthula labantu bonke.
Roma PorBLivr 12:18  No que for possível de vossa parte, tende paz com todos.
Roma StatResG 12:18  Εἰ δυνατόν τὸ ἐξ ὑμῶν, μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες.
Roma SloStrit 12:18  Če je mogoče, kolikor je v vašej moči, imejte mir z vsemi ljudmi.
Roma Norsk 12:18  Såfremt det er mulig, da hold I på eders side fred med alle mennesker!
Roma SloChras 12:18  Če je mogoče, kolikor je v vaši moči, imejte mir z vsemi ljudmi.
Roma Northern 12:18  İmkan daxilində bacardıqca bütün adamlarla sülh içində yaşayın.
Roma GerElb19 12:18  Wenn möglich, so viel an euch ist, lebet mit allen Menschen in Frieden.
Roma PohnOld 12:18  Ma a pan kak pa omail, polaul ong aramas akan karos.
Roma LvGluck8 12:18  Ja tas var būt, no savas puses turat mieru ar visiem cilvēkiem.
Roma PorAlmei 12:18  Se fôr possivel, quanto estiver em vós, tende paz com todos os homens.
Roma ChiUn 12:18  若是能行,總要盡力與眾人和睦。
Roma SweKarlX 12:18  Om möjeligit är, så mycket som till eder står, så hafver frid med alla menniskor.
Roma Antoniad 12:18  ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες
Roma CopSahid 12:18  ⲉϣϫⲉⲟⲩⲛϣϭⲟⲙ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲧⲟⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲣⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲙⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ
Roma GerAlbre 12:18  Lebt wo möglich, soviel an euch liegt, mit allen Menschen in Frieden!
Roma BulCarig 12:18  Ако е възможно, колкото от ваша страна, имайте мир с всичките человеци.
Roma FrePGR 12:18  S'il est possible, pour autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes.
Roma PorCap 12:18  Tanto quanto for possível e de vós dependa, vivei em paz com todos os homens.
Roma JapKougo 12:18  あなたがたは、できる限りすべての人と平和に過ごしなさい。
Roma Tausug 12:18  Bang awn dapat ayaw tuud kamu magkālu iban sin tau minsan hisiyu. Gām mayan pagsulut-siyuluti kamu.
Roma GerTextb 12:18  Wo möglich, so viel an Euch ist, Friede halten mit allen Menschen,
Roma SpaPlate 12:18  Si es posible, en cuanto de vosotros depende, vivid en paz con todos los hombres.
Roma Kapingam 12:18  Heia nia mee huogodoo ala e-mee di-godou hai, gii-noho goodou i-di aumaalia i-baahi nia daangada huogodoo.
Roma RusVZh 12:18  Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.
Roma CopSahid 12:18  ⲉϣϫⲉ ⲟⲩⲛϣϭⲟⲙ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲧⲟⲧ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲣⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲙⲛ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ
Roma LtKBB 12:18  Kiek įmanoma ir kiek nuo jūsų priklauso, gyvenkite taikingai su visais žmonėmis.
Roma Bela 12:18  Калі можна, і ад вас тое залежыць, будзьце ў згодзе з усімі людзьмі.
Roma CopSahHo 12:18  ⲉϣϫⲉⲟⲩⲛ̅ϣϭⲟⲙ ⲉⲧⲉⲧⲛ̅ⲉⲓⲣⲉ ⲛⲁⲧⲟⲧⲧⲏⲩⲧⲛ̅ ⲉⲣ̅ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲙⲛ̅ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ
Roma BretonNT 12:18  Mar d-eo posupl hag e kement ha ma sell ouzhoc'h, bezit e peoc'h gant an holl dud.
Roma GerBoLut 12:18  1st es mbglich, soviel an euch ist, so habt mit alien Menschen Frieden.
Roma FinPR92 12:18  Jos on mahdollista ja jos teistä riippuu, eläkää rauhassa kaikkien kanssa.
Roma DaNT1819 12:18  Dersom det er muligt, da haver Fred med alle Mennesker, saavidt det staaer til Eder.
Roma Uma 12:18  Ane ma'aa-ala, kita' kana mpohudukulei' mpopali' ohea-na bona momekalompei' -ta hante hawe'ea tauna.
Roma GerLeoNA 12:18  Wenn es von euch aus möglich [ist], dann lebt mit allen Menschen in Frieden!
Roma SpaVNT 12:18  Si se puede hacer, cuanto está en vosotros, tened paz con todos los hombres.
Roma Latvian 12:18  Ja iespējams, ieturiet mieru ar visiem cilvēkiem, cik tas no jums atkarīgs!
Roma SpaRV186 12:18  Si se puede hacer, en cuanto es en vosotros, tenéd paz con todos los hombres.
Roma FreStapf 12:18  Autant que possible et, dans la mesure où cela dépend de vous, vivez en paix avec tout le monde.
Roma NlCanisi 12:18  leeft zoveel mogelijk in vrede met iedereen, zover het althans van u afhangt.
Roma GerNeUe 12:18  Soweit es irgend möglich ist und soweit es auf euch ankommt, lebt mit allen Menschen in Frieden!
Roma Est 12:18  Kui võimalik on ja niipalju kui teist oleneb, pidage rahu kõigi inimestega.
Roma UrduGeo 12:18  اپنی طرف سے پوری کوشش کریں کہ جہاں تک ممکن ہو سب کے ساتھ میل ملاپ رکھیں۔
Roma AraNAV 12:18  إِنْ كَانَ مُمْكِناً، فَمَادَامَ الأَمْرُ يَتَعَلَّقُ بِكُمْ، عِيشُوا فِي سَلاَمٍ مَعَ جَمِيعِ النَّاسِ.
Roma ChiNCVs 12:18  可能的话,总要尽你们的所能与人和睦。
Roma f35 12:18  ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες
Roma vlsJoNT 12:18  Indien mogelijk, zooveel het van u afhangt, zijt in vrede met alle menschen.
Roma ItaRive 12:18  Se è possibile, per quanto dipende da voi, vivete in pace con tutti gli uomini.
Roma Afr1953 12:18  as dit moontlik is, sover as dit van julle afhang, leef in vrede met alle mense.
Roma RusSynod 12:18  Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.
Roma FreOltra 12:18  S'il est possible, et autant qu'il dépend de vous, vivez en paix avec tout le monde.
Roma UrduGeoD 12:18  अपनी तरफ़ से पूरी कोशिश करें कि जहाँ तक मुमकिन हो सबके साथ मेल-मिलाप रखें।
Roma TurNTB 12:18  Mümkünse, elinizden geldiğince herkesle barış içinde yaşayın.
Roma DutSVV 12:18  Indien het mogelijk is, zoveel in u is, houdt vrede met alle mensen.
Roma HunKNB 12:18  Amennyiben rajtatok áll, lehetőség szerint éljetek békében minden emberrel!
Roma Maori 12:18  Ki te taea, whakapaua ta koutou kia mau te rongo ki nga tangata katoa.
Roma sml_BL_2 12:18  Amanuyu' kam magsulut maka a'a kamemon. Bang aniya' pagsagga'an subay ngga'i ka ka'am ya amowa sagga'.
Roma HunKar 12:18  Ha lehetséges, a mennyire rajtatok áll, minden emberrel békességesen éljetek.
Roma Viet 12:18  Nếu có thể được, thì hãy hết sức mình mà hòa thuận với mọi người.
Roma Kekchi 12:18  Li joˈ qˈuial texru̱k chixba̱nunquil, cheba̱nuhak re nak texcua̱nk saˈ usilal riqˈuineb le̱ ras e̱ri̱tzˈin.
Roma Swe1917 12:18  Hållen frid med alla människor, om möjligt är, och så mycket som på eder beror.
Roma KhmerNT 12:18  ចំពោះ​អ្នក​រាល់គ្នា​វិញ​ ចូរ‍​រស់នៅ​ជាមួយ​មនុស្ស​ទាំង​អស់​ដោយ​សុខសាន្ដ​ចុះ​ បើ​ធ្វើ​កើត។​
Roma CroSaric 12:18  Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!
Roma BasHauti 12:18  Eguin albadadi, çuetan den becembatean, guiçon guciequin baquea duçuen.
Roma WHNU 12:18  ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες
Roma VieLCCMN 12:18  Hãy làm tất cả những gì anh em có thể làm được, để sống hoà thuận với mọi người.
Roma FreBDM17 12:18  S’il se peut faire, et autant que cela dépend de vous, ayez la paix avec tous les hommes.
Roma TR 12:18  ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες
Roma HebModer 12:18  אם תוכלו ככל אשר תמצא ידכם היו בשלום עם כל אדם׃
Roma Kaz 12:18  Қолдарыңнан келгенше, барлық адамдармен тату болыңдар.
Roma UkrKulis 12:18  Коли можна, скільки (се) од вас, з усїма людьми майте мир.
Roma FreJND 12:18  s’il est possible, autant que cela dépend de vous, vivant en paix avec tous les hommes ;
Roma TurHADI 12:18  Herkesle barış içinde yaşamak için elinizden geleni yapın.
Roma Wulfila 12:18  𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌼𐌰𐌲𐌹 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌽 𐌿𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌼𐌹𐌸 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌼 𐌲𐌰𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃. 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌼𐌰𐌲𐌹 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌽 𐌿𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃, 𐌼𐌹𐌸 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹𐌼 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌼 𐌲𐌰𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃.
Roma GerGruen 12:18  Soweit es möglich ist und es auf euch ankommt, haltet mit allen Menschen Frieden.
Roma SloKJV 12:18  Če je mogoče, kolikor je v vaši moči, živite miroljubno z vsemi ljudmi.
Roma Haitian 12:18  Fè tou sa nou kapab pou nou viv byen ak tout moun mezi nou wè nou ka fè li.
Roma FinBibli 12:18  Jos mahdollinen on, niin paljo kuin teissä on, niin pitäkäät rauha kaikkein ihmisten kanssa.
Roma SpaRV 12:18  Si se puede hacer, cuanto está en vosotros, tened paz con todos los hombres.
Roma HebDelit 12:18  אִם־תּוּכְלוּ כְּכָל־אֲשֶׁר תִּמְצָא יֶדְכֶם הֱיוּ בְשָׁלוֹם עִם־כָּל־אָדָם׃
Roma WelBeibl 12:18  Gwnewch bopeth allwch chi i fyw mewn heddwch gyda phawb.
Roma GerMenge 12:18  Ist’s möglich, soviel an euch liegt, so lebt mit allen Menschen in Frieden!
Roma GreVamva 12:18  ει δυνατόν, όσον το αφ' υμών ειρηνεύετε μετά πάντων ανθρώπων.
Roma Tisch 12:18  εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες·
Roma UkrOgien 12:18  Коли можливо, якщо це залежить від вас — живіть у мирі зо всіма́ людьми́!
Roma MonKJV 12:18  Хэрэв боломжтой бол, өөрөөсөө хамаарах хэрээр бүх хүнтэй эвтэй амьдар.
Roma SrKDEkav 12:18  Ако је могуће, колико до вас стоји, имајте мир са свим људима.
Roma FreCramp 12:18  S'il est possible, autant qu'il dépend de vous, soyez en paix avec tous.
Roma SpaTDP 12:18  Si es posible, en cuanto dependa de ustedes, esten en paz con todos los hombres.
Roma PolUGdan 12:18  Jeśli to możliwe, o ile to od was zależy, ze wszystkimi ludźmi żyjcie w pokoju.
Roma FreGenev 12:18  S'il fe peut faire, entant qu'en vous eft, ayez la paix avec tous les hommes.
Roma FreSegon 12:18  S'il est possible, autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes.
Roma SpaRV190 12:18  Si se puede hacer, cuanto está en vosotros, tened paz con todos los hombres.
Roma Swahili 12:18  Kadiri inavyowezekana kwa upande wenu, muwe na amani na watu wote.
Roma HunRUF 12:18  Ha lehetséges, amennyire tőletek telik, éljetek minden emberrel békességben.
Roma FreSynod 12:18  S'il est possible, autant que cela dépend de vous, ayez la paix avec tous les hommes.
Roma DaOT1931 12:18  Dersom det er muligt — saa vidt det staar til eder —, da holder Fred med alle Mennesker!
Roma FarHezar 12:18  اگر امکان دارد، تا آنجا که به شما مربوط می‌شود، با همه در صلح و صفا زندگی کنید.
Roma TpiKJPB 12:18  Sapos em i ken kamap, hamas samting olsem i stap insait long yupela, stap wantaim bel isi wantaim olgeta man.
Roma ArmWeste 12:18  Որչափ կարելի է ձեզի՝ խաղաղութի՛ւն պահեցէք ամէն մարդու հետ:
Roma DaOT1871 12:18  Dersom det er muligt — saa vidt det staar til eder —, da holder Fred med alle Mennesker!
Roma JapRague 12:18  汝等が力の及ぶ限り、為し得べくんば衆人と相和せよ。
Roma Peshitta 12:18  ܘܐܢ ܡܫܟܚܐ ܐܝܟ ܕܡܢ ܠܘܬܟܘܢ ܥܡ ܟܠܒܪܢܫ ܫܠܡܐ ܥܒܕܘ ܀
Roma FreVulgG 12:18  S’il est possible, autant que cela dépend de vous, ayez la paix avec tous les hommes.
Roma PolGdans 12:18  Jeźli można, ile z was jest, ze wszystkimi ludźmi pokój miejcie.
Roma JapBungo 12:18  汝らの爲し得るかぎり力めて凡ての人と相 和げ。
Roma Elzevir 12:18  ει δυνατον το εξ υμων μετα παντων ανθρωπων ειρηνευοντες
Roma GerElb18 12:18  Wenn möglich, so viel an euch ist, lebet mit allen Menschen in Frieden.