1
2
3
5
8
12
20
33
52
83
133
213
340
543
867
1384
2208
3346
3522
5443
5619
6757
6773
6774
6775
6776
6777
7581
8098
8422
8625
8752
8832
8882
8913
8932
8945
8953
8957
8960
8962
8963
8964
8965
▲
▼
| Link | Quote | Stars | Tags | Author |
| 7127eb0 | Todos temos um segredo trancado a sete chaves no sotao da alma. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| e639a42 | Aqui estao as lembrancas de centenas de pessoas, suas vidas, seus sentimentos, suas ilusoes, sua ausencia, os sonhos que nunca conseguiram realizar, as decepcoes, os enganos e os amores nao correspondidos que envenenaram suas vidas... Tudo isso esta aqui, preso para sempre. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 2284c48 | Love is a lot like pork: there's loin steak and there's bologna. Each has its own place and function. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 9112f10 | Do you know the best thing about broken hearts?" the librarian asked. I shook my head. "They can only really break once. The rest is just scratches." | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 8515af1 | Halfway through the afternoon the sun appeared from behind the blanket of clouds left by the storm. The shining streets were transformed into mirrors, on which pedestrians walked, reflecting the amber of the sky. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| bdcbf86 | after the classics what he most enjoyed were tales of crime, boudoir intrigue, and questionable conduct. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 1b38369 | De todas las cosas que escribio Julian, la que siempre he sentido mas cercana es que mientras se nos recuerda, seguimos vivos. Como tantas veces me ocurrio con Julian, anos antes de encontrarme con el, siento que te conozco y que si puedo confiar en alguien, es en ti. Recuerdame, Daniel, aunque sea en un rincon y a escondidas. No me dejes ir. | memories | Carlos Ruiz Zafón | |
| 4631741 | It is impossible to survive in a prolonged state of reality, at least for a human being. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 1539d80 | El amor es como el embutido: hay lomo embuchado y hay mortadela. Todo tiene su lugar y funcion. Carax | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 94cf240 | Les feuilles d'oranger luisaient comme des larmes d'argent, et le chant de la fontaine serpentait sous les arcades. Je scrutai la cour d'un regard deja charge de deception et peut-etre aussi d'un lache soulagement. Elle etait la. Sa silhouette se decoupait devant la fontaine, assise sur un banc, les yeux tournes vers les arcades du cloitre. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| aeed40a | Ksiazki sa lustrem: widzisz w nich tylko to co, juz masz w sobie. | książki lustro mirror polish | Carlos Ruiz Zafón | |
| a53006d | Wariatem jest ten, kto ma sie za calkowicie normalnego, a za nienormalnych uwaza cala reszte. | normal normalny polish wariat | Carlos Ruiz Zafón | |
| 76a40f2 | Un segreto conta quanto coloro da cui dobbiamo proteggerlo | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 62be156 | Non esistono lingue morte ma solo cervelli in letargo. [...] | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 8c42440 | A lo mejor. O a lo mejor si. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 59d54a5 | Acho que o problema nao esta na ciencia, mas naqueles que decidem como emprega-la. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| d39117d | Sempre dizia que os seres humanos deixavam a vida passar como se fossem viver para sempre e que isso era a sua perdicao. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 70c259f | O dinheiro nao compra a felicidade, costumava dizer Kolvenik, mas compra todo o resto. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| a8cda2f | As vezes, as coisas mais reais so acontecem na imaginacao. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 18abe20 | A gente so se lembra do que nunca aconteceu. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 73dbf14 | A natureza e como uma crianca que brinca com as nossas vidas. Quando cansa dos brinquedos quebrados, ela os abandona e substitui por outros. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 5e363d3 | A inveja e um cego que quer arrancar os olhos do outro. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 3c9be06 | A juventude e uma namorada caprichosa, que a gente nao entende nem valoriza ate o dia em que ela vai embora com outro, para nunca mais voltar... | Carlos Ruiz Zafón | ||
| fa517c7 | A mesquinhez dos homens' -- costumava dizer -- 'e um pavio em busca da chama'. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| e4ee605 | O tempo nao nos torna mais sabios, apenas mais covardes. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 405c696 | E quella signorina, vero? Isabella?" "Signora." "Non sapevo che fosse sposato." "Non lo sono. Isabella non e mia moglie. E nemmeno la mia amante, se e questo che sta pensando." Fermin tacque. Non voleva dubitare delle parole di Martin, ma soltanto a sentirlo parlare di lei non aveva il minimo dubbio che quella signora o signorina fosse cio che il povero Martin piu amava al mondo, probabilmente l'unica cosa che lo teneva in vita in quel .. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| a1ada05 | Un buon bugiardo sa che la menzogna piu efficace e sempre una verita a cui e stato sottratto un elemento fondamentale. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 9df56b1 | A volte ci sono prezzi che non si possono pagare col denaro. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 038e938 | Dios le da pan a quien no tiene dientes. --Eso le hace falta: dientes. Y ganas de morder. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 6625580 | Eu o observam cu coada ochiului si imi dadeam seama ca, numai cand ma uitam la ea, incepea sa-mi vina mai putin greu sa cred ca, poate, inca mai ramasese ceva bun si decent in lumea asta mizerabila si, cu ceva noroc, in mine insumi. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 2ca9f48 | Qualcuno ha detto che nel momento in cui ti soffermi a pensare se ami o meno una persona, hai gia la risposta" affermai." -- | Carlos Ruiz Zafón | ||
| a473287 | Guardi, Daniel, le donne, con rare eccezioni, quali la sua vicina Merceditas, sono piu intelligenti di noi o, perlomeno, piu sincere con se stesse rispetto a cio che vogliono. Che poi te lo facciano sapere e un altro paio di maniche. La femmina, Daniel, e un enigma della natura. E' una babele, un labirinto. Se le lascia il tempo di pensare, non ha piu scampo. [...] | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 8f2e7ce | Sono poche le ragoni per dire la verita, mentre quelle per mentire sono infinite. [...] | Carlos Ruiz Zafón | ||
| a21c75c | ciernes. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 2c534e9 | Poesia a parte ,uma religiao e no fundo um codigo moral que se expressa por meio de lendas,mitos ou qualquer tipo de artificio literario a fim de estabelecer um sistema de crencas, valores e normas com os quais se regula uma cultura ou uma sociedade. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 59f8df5 | A justica e uma extravagancia da perspectiva, e nao um valor universal. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| a40a6d2 | E da nossa natureza sobreviver.A fe e uma resposta instintiva a aspectos da existencia que nao podemos explicar de outro modo, seja o vazio moral que percebemos no universo,a certeza da morte,a propria origem das coisas,o sentido da nossa vida ou a ausencia dele.Sao aspectos elementares e de extrema simplicidade,mas as nossas limitacoes impedem-nos de responder de modo inequivoco a essas perguntas e por isso geramos,como defesa,uma resposta.. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 6a17575 | Nao se envergonhe de ter medo.Ter medo e sinal de senso comum.As unicas pessoas que nao tem medo sao os doidos varridos. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 0204079 | Nao precisa de o admitir,se isso poe em risco o seu sentido de masculinidade.Sei muito bem que os homens acham que o tamanho da sua teimosia corresponde ao tamanho das suas partes pudendas. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 62b30e9 | La gente normale mette al mondo dei figli; noi romanzieri dei libri. Siamo condannati a metterci la vita, anche se quasi mai ce ne sono grati. Siamo condannati a morire nelle loro pagine e a volte perfino a lasciare che siano loro a toglierci la vita | Carlos Ruiz Zafón | ||
| a23f8cb | La vita le aveva insegnato che viviamo di grandi e piccole menzogne quanto dell'aria. Diceva che se fossimo capaci di vedere senza paraocchi la realta del mondo e di noi stessi per un solo giorno, dall'alba al tramonto, ci toglieremmo la vita o perderemmo la ragione. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 514cea5 | Una delle prime risorse dello scrittore professionista che Isabella aveva imparato da me era l'arte e la pratica di procrastinare. Ogni veterano del mestiere sa che qualunque occupazione, dal temperare la matita al catalogare le ragnatele, ha la priorita al momento di sedersi alla scrivania per spremersi le meningi. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| e0eae16 | Este lugar e um misterio.Um santuario.Todos os livros,todos os volumes que ves a tua frente,tem alma.A alma de quem os escreveu,a alma daqueles que os leram e viveram e sonharam com eles. De cada vez que um livro muda de maos,de cada vez que alguem desliza o olhar pela suas paginas,o seu espirito cresce e torna-se mais forte.Neste lugar,os livros de quem ja ninguem se lembra,os livros que ficaram perdidos no tempo,vivem para sempre,a espera.. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 8cdabfe | Davvero non hai letto nessuno di questi libri?- gli domando. -I libri sono noiosi- -I libri sono specchi; riflettono cio che abbiamo dentro- >> | Carlos Ruiz Zafón |