1
2
3
5
8
12
20
33
52
83
133
213
340
543
867
1384
2208
3346
3522
5443
5619
6757
6774
6775
6776
6777
6778
7581
8098
8422
8625
8752
8832
8882
8913
8932
8945
8953
8957
8960
8962
8963
8964
8965
▲
▼
| Link | Quote | Stars | Tags | Author |
| 32b0152 | tertulia literaria los viernes por la noche a la que no me invitaba porque sabia que todos los asistentes, poetastros frustrados y lameculos que le reian | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 72b0a81 | Sinto a falta de um vilao.A maioria de nos,quer tenhamos consciencia disso,quer nao,defini-se por oposicao a alguma coisa ou a alguem.E mais facil reagir do que agir,por assim dizer. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| f15c50c | Despi-a a luz de uma vela.Tirei-lhe os sapatos,impregnados de agua empocada,o vestido ensopado e as meias rasgadas.Enxuguei-lhe o corpo e o cabelo com uma toalha lavada.Ainda tremia de frio quando a deitei na cama e me estendi ao seu lado,abracando-a para a aquecer.Ficamos assim durante muito tempo,em silencio,a ouvir a chuva.Lentamente senti que o corpo amornava sob as minhas maos e a respiracao comecava a tornar-se profunda. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| d6d938b | Senti a sua mao a contornar-me a cabeca,tocando ao de leve no sitio onde eu sofrera a pancada.Vi os seus dedos emergirem impregnados de sangue.Acariciou-me o rosto com eles.A ultima coisa que vi antes de perder os sentidos foi que Irene Sabino puxava de uma navalha de barbear e a abria lentamente: gotas prateadas de chuva deslizavam pelo gume a medida que ela a aproximava de mim. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 8a0ac74 | Un segreto conta quanto coloro da cui dobbiamo proteggerlo. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| ef7c1ad | Poniakoga mi se struva, che tova e edinstvenoto, koeto s'm uspiavala da napravia za drugite na toia sviat - da im provaliam zhivota... | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 8acc726 | Ignoravo il piacere che puo dare la parola scritta, il piacere di penetrare nei segreti dell'anima, di abbandonarsi all'immaginazione, alla bellezza e al mistero dell'invenzione letteraria. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| aaffd02 | Il mondo non verra distrutto da una bomba atomica, come dicono i giornali, ma da una risata, da un eccesso di banalita che trasformera la realta in una barzelletta di pessimo gusto. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 5b0c573 | Il cuore di una donna e un meccanismo complesso, insensibile ai rozzi ragionamenti del maschio avventuriero. Se si vuole davvero possedere una donna, bisogna imparare a pensare come lei. Tutto il resto, il morbido involucro che ti fa perdere la ragione e l'onore, viene di conseguenza. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| f12160a | La malvagita presuppone un certo spessore morale, forza di volonta e intelligenza. L'idiota invece non si sofferma a ragionare, obbidisce all'istinto, come un animale nella stalla, convinto di agire in nome del bene e di avere sempre ragione. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 2009198 | Qualcuno ha detto che nel momento in cui ti soffermi a pensare se ami o meno una persona, hai gia la risposta. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 9f7650a | I loro erano baci appassionati di chi si appartiene e non si cura del resto del mondo. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| a03d07e | Parlare e da stupidi, tacere e da codardi, ascoltare e da saggi. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 6075579 | Le guerre negano la memoria dissuadendoci dall'indagare sulle loro radici, finche non si e spenta la voce di chi puo raccontarle. Allora ritornano, con un altro nome e un altro volto, a distruggere quel poco che avevano risparmiato. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| ae94a70 | Slusajuci ga, palo mi je na pamet da mi u tom trenutku zadovoljstvo moze priustiti samo da zapalim pola svijeta i izgorim s njim. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| c34d410 | The echo of voices and old radios rose through these canyons of poverty, but only as far as the rooftops. The voice of the Raval never reaches heaven. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| fa2b6dd | Ninguem entende nada da vida enquanto nao entender a morte. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 3cd9394 | Sai qual e il bello dei cuori infranti?" Domando la bibliotecaria. Scossi la testa. "Che possono rompersi davvero soltanto una volta. Il resto sono graffi." | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 0129d40 | One only invites strangers. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| de0bac5 | Men are like that. They're like geraniums. When they look as if they're ready to be tossed into the bin they revive. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| b75b17d | Sabe o que tem de melhor os coracoes despedacados? - perguntou a bibliotecaria. Fiz-lhe um sinal negativo. -So se podem despedacar uma vez. Tudo o resto sao arranhoes. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| b11f7d0 | I'll see you tomorrow, then, around seven,' concluded Clara. 'Do you know the address? | Carlos Ruiz Zafón | ||
| e063f72 | A story is a letter the author writes to himself | Carlos Ruiz Zafón | ||
| b1c53ee | Und erzahlen tat er, denn in seinen Adern floss der Wein des Berichtens, und der Himmel hatte gewollt, dass es seine Gewohnheit war, die Dinge der Welt zuerst sich selbst darzulegen, um sie zu verstehen, und danach den anderen kundzutun, in die Musik und das Licht der Literatur gekleidet, denn er erahnte, dass das Leben, wenn schon kein Traum, so doch zumindest eine Pantomime war, wo die grausame Ungereimtheit der Geschichte immer hinter de.. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 4a885d7 | ein Mann ist fahig alles zu verzeihen, ausser dass man ihm die Wahrheit sagt. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| bf8d82c | Manchmal muss ein Schriftsteller tausend Seiten verbrennen, ehe er eine zustande bringt, die es verdient, seinen Namen zu tragen. | schreiben-ist-kein-hobby schriftsteller-roman-handwerk | Carlos Ruiz Zafón | |
| c9021cf | La pregunta me pillo totalmente de sorpresa, desarmado, y asustado por lo facil que era perderle la antipatia a quien se tiene por enemigo en cuanto deja de comportarse como tal. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| f463426 | Man muss einen sehr starken Glauben haben, um Dicher zu sein. | schreiben-ist-kein-hobby | Carlos Ruiz Zafón | |
| 8b13f2a | Julian non amava parlare di se o dei suoi libri. Non mi sembro che fosse felice a Parigi; del resto, mi diede l'impressione di essere una di quelle persone che non possono essere felici da nessuna parte. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 2914ea4 | Aber wer schutzt uns vor uns selbst? | schutz-vor-uns-selbst | Carlos Ruiz Zafón | |
| b217306 | Nel momento in cui ti soffermi a pensare se ami o meno una persona, hai gia la risposta. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 6efbb10 | denn Applaus hat nur einen Wert, wenn er im gerechten Moment eintrifft. Als welke Spatblume ist er nichts als Beleidigung und Schimpf. | nicht-erfolg | Carlos Ruiz Zafón | |
| f76b0d1 | You talk as if Bea were a trophy.' 'No, as if she were a blessing,' Fermin corrected. | cute love trophy women | Carlos Ruiz Zafón | |
| b661ce0 | blue skies of Barcelona. I took a taxi to the school, where I expected to be | Carlos Ruiz Zafón | ||
| b08cf69 | All holy books are, above all, great stories whose plots deal with the basic aspects of human nature, setting them within a particular moral context and a particular framework of supernatural dogma. -Andreas Corelli | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 598fb5c | I've seen many strange things in my work, my friend, but a wealthy lawyer who leaves everything to go write sonnets is not part of the repertoire. -Ricardo Salvador | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 9eb6840 | Und so kam es, dass der Wein, der die Menschen ehrlich macht, wenn sie es am wenigsten brauchen, und ihnen Mut gibt, wenn sie besser feige blieben, Cervantes dazu brachte, ihnen die Geschichte in der Geschichte zu erzahlen, das, was Morder und Verruckte die Wahrheit nennen. | liebe literatur poesie zafon-fürst-des-parnass-wahrheit | Carlos Ruiz Zafón | |
| ec9a3c5 | Truth is always safe from people. | untold-truth | Carlos Ruiz Zafón | |
| 4d8139b | Una delle tante insidie dell'infanzia e che non e necessario capire per soffrire. Ma quando arriva l'eta della ragione, le ferite non possono essere sanate. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 2fa4e93 | Il valore di un segreto dipende dalle persone da cui dobbiamo proteggerlo. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| e901326 | Das Sprichwort sagt, ein Mann solle gehen, solange er noch Beine habe, sprechen, solange er noch eine Stimme habe, und traumen, solange er noch seine Unschuld bewahre, den uber kurz oder lang werde er sich nicht mehr auf den Beinen halten konnen, keinen Atem mehr haben, und keinen Traum mehr ersehnen als die ewige Nacht des Vergessens | feier jugend leben nacht poesie traum | Carlos Ruiz Zafón | |
| f935df1 | Nulla alimenta l'oblio piu di una guerra, Daniel. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 665cfe1 | Jedina je pouka koja se moze izvuci iz ove price, ili iz bilo koje druge, to da u stvarnom zivotu za razliku od maste, nista nije kako se pricinja. | Carlos Ruiz Zafón | ||
| 48c1220 | Ein Dichter ist das einzige Wesen, das mit den Jahren das Sehvermogen zuruckgewinnt. | Carlos Ruiz Zafón |