1
2
3
5
8
12
20
33
52
83
133
213
340
543
867
1384
2208
3346
3522
5443
5619
6757
6830
6831
6832
6833
6834
7581
8098
8422
8625
8752
8832
8882
8913
8932
8945
8953
8957
8960
8962
8963
8964
8965
▲
▼
| Link | Quote | Stars | Tags | Author |
| c1e0af2 | En ese momento Liesel lo noto en los hombros: el dolor, el impacto del rechazo definitivo. | Markus Zusak | ||
| 738647d | Ser bueno en algo era interesante. | Markus Zusak | ||
| 59fcc38 | Descarada y alegre, una trilogia de felicidad avanzaria con el verano y se adentraria en el otono. Sin embargo, algo le pondria un brusco final. La alegria le mostraria el camino al sufrimiento. | Markus Zusak | ||
| 3664774 | Why can't the world hear? I ask myself. Within a few moments I ask it many times. Because it doesn't care, I finally answer, and I know I'm right. | Markus Zusak | ||
| d0edd10 | Azt hiszem az emberek szeretnek nezni egy kis pusztitast. Homokvar, kartyavar, ezzel kezdik. Es egyre nagyobb dolgok jonnek-ehhez nagy tehetseguk van. | pusztítás | Markus Zusak | |
| 640d4ba | I have loved words, I have hated them, and I hope I have used them well. | Markus Zusak | ||
| c3c8e4c | Az s'm obsebena ot khorata. | Markus Zusak | ||
| 1363864 | Hay algo peor que un chico que te odie? Un chico que te quiera"." | Markus Zusak | ||
| d1573ac | No puedes quedarte ahi sentado esperando que el nuevo mundo se adapte a ti, eres tu el que tiene que adaptarse..."." | Markus Zusak | ||
| 50f118d | Una nina de once anos es muchas cosas, pero no tonta. | Markus Zusak | ||
| cb9f9ca | Sola como estaba, carecia de la disciplina necesaria para mantenerse convenientemente alejada. | Markus Zusak | ||
| 869a5d2 | paso varios minutos dirigiendo la mirada de las estanterias a sus dedos y de estos a las estanterias. ?Cuantos libros habia tocado? ?Cuantos habia sentido? Se acerco y repitio, esta vez mucho mas despacio, con la palma de la mano extendida para notar el pequeno obstaculo que suponia cada libro. Era magico, era hermoso, era como si todo estuviera iluminado por deslumbrantes rayos de luz reflejados por una lampara de arana. Se vio tentada a s.. | Markus Zusak | ||
| 5286f4d | really did the research in phases, before, during, and after I'd finished the manuscript. It wasn't until the end of the writing that I went to Munich to check all of my facts, especially little things, like the seasonal habits of apple trees! (Liesel and Rudy's apple-stealing needed to occur in the right month.) I | Markus Zusak | ||
| fde0829 | As the kids dance around the front yard under the night sky and the lights, I see something. Lua and Marie are holding hands. They look like they're so happy, just inside this moment, watching the kids and the lights on their old fibro house. Lua kisses her. Just softly on the lips. And she kisses back. Sometimes people are beautiful. Not in looks. Not in what they say. Just in what they are. | people | Markus Zusak | |
| b2ae043 | Alles gut, Saumensch? No necesitaba una respuesta. Todo iba bien. Pero era terrible. | Markus Zusak | ||
| 0af95e6 | Anhelaba volver a la inconsciencia de entonces, a sentir tanto amor sin saberlo y a confundirlo con las risas. | Markus Zusak | ||
| 5a418a9 | Un regard d'argent, empreint de bonte. D'argent en train de fondre. En le voyant, elle eut conscience de la valeur de Hans Huvermann | Markus Zusak | ||
| daca108 | It was November 3 and the floor of the train held onto his feet | Markus Zusak | ||
| fbb7ede | Somehow, though, and I'm sure you've met people like this, he was able to appear as merely part of the background, even if he was standing at the front of a line. He was always just there. Not noticeable. Not important or particularly valuable. | Markus Zusak | ||
| 76858db | A choir of heavy-set Helgas pointed him out, and Thomas Mamer came storming towards the dirty fruit. | Markus Zusak | ||
| 8e369e9 | Une definition absente du dictionnaire. Ne pas s'en aller: un acte d'amour et de confiance, que les enfants savent souvent traduire. | Markus Zusak | ||
| 244d9fb | Footsteps crease the grass behind us. | Markus Zusak | ||
| 5f990bb | They ignore the reality that a new version of the same old problem will be waiting at the end of the trip-- | Markus Zusak | ||
| da11fbe | With the curtains clamped tight, he would sleep on the floor with a cushion beneath his head, as the fire slipped away and turned to ash. In the morning he would return to the basement. A voiceless human. The Jewish rat, back to his hole. | Markus Zusak | ||
| 7dd9ba6 | One sat painfully now, among the falling chunks of rain, and the other stood next to her, waiting. | Markus Zusak | ||
| b3f7635 | she owned fourteen books, but she saw her story as being made up predominantly of ten of them. Of those ten, six were stolen, one showed up at the kitchen table, two were made for her by a hidden Jew, and one was delivered by a soft, yellow-dressed afternoon. | Markus Zusak | ||
| af1cfa5 | though, the words were on their way, and when they arrived, Liesel would hold them in her hands like the clouds, and she would wring them out like the rain. | Markus Zusak | ||
| 652a8a7 | Saukerl, musito Liesel riendo y, cuando levanto la mano, supo sin lugar a dudas que el a su vez la estaba llamando Saumensch. A los once anos, creo que es lo mas parecido al amor que podian experimentar. | Markus Zusak | ||
| 249a4d9 | I bought a fur coat with my first pay cheque and it lived better than I did for years. | Anna Sui | ||
| c24a9c4 | Their heartbeats fought each other, a mess of rhythm. Liesel tried to eat hers down. The taste of heart was not too cheerful. | Markus Zusak | ||
| abf92bf | Arschloch mozhe da se prevede bukvalno "zadnik". Tazi duma obache ne pravi razlika mezhdu polovete. Tia si ostava prosto zadnik." | Markus Zusak | ||
| 16b432a | Nothing changed the fact that she was a lost, skinny child in another foreign place, with more foreign people. Alone. | Markus Zusak | ||
| d62dee9 | And I stop listening to me, because to put it bluntly, I tire me. When I start thinking like that, I become so exhausted, and I don't have the luxury of indulging fatigue. | Markus Zusak | ||
| 614f932 | Caddenin her yerinde insanlar vardi ama bos olsa, yabanci bundan daha yalniz olamazdi. | Markus Zusak | ||
| f6591ec | Yes, the Fuhrer decided that he would rule the world with words. "I will never fire a gun," he devised. "I will not have to." Still, he was not rash. Let's allow him at least that much. He was not a stupid man at all. His first plan of attack was to plant the words in as many areas of his homeland as possible." | Markus Zusak | ||
| d9bca29 | innocent Tommy Muller. He still cowered slightly whenever he saw her. "How could I know you were" | Markus Zusak | ||
| 489b7dc | On the opposite side, the mannequins stood like witnesses. They were serious and ludicrously stylish. It was hard to shake the feeling that they were watching everything. | Markus Zusak | ||
| f2b19a9 | Protivorechivite politicheski *** ubezhdeniia na Aleks Shchainer. Toi beshe chlen na Natsiskata partiia, no ne mrazeshe evreite, nito p'k niakoi drug v tova otnoshenie. Taino obache, ne mozheshe da ne pochustva izvestno oblekchenie (ili po-losho - zadovolstvo!), kogato evreite biakha progoneni ot magazinite si. S'shchevremenno propagandata go informira, che e samo v'pros na vreme evreiskite shivachi, tazi prokleta napast, otnovo da se poiav.. | Markus Zusak | ||
| 435e232 | The words are spat through the phone line. They're loud and wet in my ear. "Y' big dickhead." She's lovely, isn't she?" -- | Markus Zusak | ||
| f5a7335 | was January 1939. | Markus Zusak | ||
| b8000c7 | Pronto -- disse, jogando uma unica bala no balcao. -- Misture voce. Do lado de fora, eles a desembrulharam e tentaram parti-la ao meio com os dentes, mas o acucar estava duro feito vidro. Duro demais, ate para as presas animalescas de Rudy. Em vez disso, tiveram que alternar chupadelas ate a bala acabar. Dez chupadelas para Rudy. Dez para Liesel. Para la e para ca. | Markus Zusak | ||
| 2c30ccf | I wanted to tell the book thief many things, about beauty and brutality. But what could I tell her about those things that she didn't already know? I wanted to explain that I am constantly overestimating and underestimating the human race--that rarely do I ever simply estimate it. I wanted to ask her how the same thing could be so ugly and so glorious, and its words and stories so damning and brilliant. | Markus Zusak | ||
| 49252e8 | I listened to their last, gasping cries. Their vanishing words. I watched their love visions and freed them from their fear. I took them all away, and if ever there was a time I needed distraction, this was it. | Markus Zusak | ||
| 3e8d321 | The question is, what color will everything be at that moment when I come for you? What will the sky be saying? Personally, I like a chocolate-colored sky. Dark, dark chocolate. People say it suits me. I do, however, try to enjoy every color I see--the whole spectrum. A billion or so flavors, none of them quite the same, and a sky to slowly suck on. | Markus Zusak |