Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
AMOS
Prev Next
Amos RWebster 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos NHEBJE 5:24  But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.
Amos ABP 5:24  And [2shall roll down 3as 4water 1judgment], and righteousness as [2rushing stream 1an impassable].
Amos NHEBME 5:24  But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.
Amos Rotherha 5:24  But let, justice, roll along like water,—and, righteousness, as a torrent over flowing.
Amos LEB 5:24  But let justice roll on like the water, and righteousness like an ever-flowing stream.
Amos RNKJV 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos Jubilee2 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos Webster 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos Darby 5:24  but let judgment roll down as waters, and righteousness as an ever-flowing stream.
Amos ASV 5:24  But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos LITV 5:24  But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Amos Geneva15 5:24  And let iudgement runne downe as waters, and righteousnesse as a mightie riuer.
Amos CPDV 5:24  And judgment will be revealed like water, and justice like a mighty torrent.
Amos BBE 5:24  But let the right go rolling on like waters, and righteousness like an ever-flowing stream.
Amos DRC 5:24  But judgment shall be revealed as water, and justice as a mighty torrent.
Amos GodsWord 5:24  But let justice flow like a river and righteousness like an ever-flowing stream.
Amos JPS 5:24  But let justice well up as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos KJVPCE 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos NETfree 5:24  Justice must flow like torrents of water, righteous actions like a stream that never dries up.
Amos AB 5:24  But let judgment roll down as water, and righteousness as an impassable torrent.
Amos AFV2020 5:24  But let judgment roll down like waters, and righteousness like a mighty stream.
Amos NHEB 5:24  But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.
Amos NETtext 5:24  Justice must flow like torrents of water, righteous actions like a stream that never dries up.
Amos UKJV 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos Noyes 5:24  Let justice flow forth as waters, And righteousness as a mighty stream!
Amos KJV 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos KJVA 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos AKJV 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos RLT 5:24  But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos MKJV 5:24  But let judgment roll down like waters, and righteousness like a mighty stream.
Amos YLT 5:24  And roll on as waters doth judgment, And righteousness as a perennial stream.
Amos ACV 5:24  But let justice roll down as waters, and righteousness as a mighty stream.
Amos VulgSist 5:24  Et revelabitur quasi aqua iudicium, et iustitia quasi torrens fortis.
Amos VulgCont 5:24  Et revelabitur quasi aqua iudicium, et iustitia quasi torrens fortis.
Amos Vulgate 5:24  et revelabitur quasi aqua iudicium et iustitia quasi torrens fortis
Amos VulgHetz 5:24  Et revelabitur quasi aqua iudicium, et iustitia quasi torrens fortis.
Amos VulgClem 5:24  Et revelabitur quasi aqua judicium, et justitia quasi torrens fortis.
Amos CzeBKR 5:24  Ale povalí se jako voda soud, a spravedlnost jako potok silný.
Amos CzeB21 5:24  Ať se valí právo jako mocná řeka, spravedlnost jako proud, jenž nevysychá!
Amos CzeCEP 5:24  Ať se valí právo jako vody, spravedlnost jak proudící potok.
Amos CzeCSP 5:24  Ale ať se valí právo jako voda a spravedlnost jako stále proudící potok.
Amos PorBLivr 5:24  Em vez disso, corra o juízo como as águas, e a justiça como um ribeiro impetuoso.
Amos Mg1865 5:24  Ary aoka ny fitsarana hanalonalona toy ny rano, ary ny fahamarinana toy ny renirano tsy mety ritra.
Amos FinPR 5:24  Mutta oikeus virratkoon kuin vesi ja vanhurskaus niinkuin ehtymätön puro.
Amos FinRK 5:24  Mutta oikeus virratkoon kuin vesi ja vanhurskaus kuin ehtymätön puro.
Amos ChiSB 5:24  如願公道如水常流,正義像川流不息的江河!
Amos ChiUns 5:24  惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔。
Amos BulVeren 5:24  А нека правосъдието тече като вода и правдата – като непресъхващ поток.
Amos AraSVD 5:24  وَلْيَجْرِ ٱلْحَقُّ كَٱلْمِيَاهِ، وَٱلْبِرُّ كَنَهْرٍ دَائِمٍ.
Amos Esperant 5:24  Sed justeco fluu kiel akvo, kaj vero kiel potenca torento.
Amos ThaiKJV 5:24  แต่จงให้ความยุติธรรมหลั่งไหลลงอย่างน้ำ และให้ความชอบธรรมเป็นอย่างลำธารที่ไหลอยู่เป็นนิตย์
Amos OSHB 5:24  וְיִגַּ֥ל כַּמַּ֖יִם מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה כְּנַ֥חַל אֵיתָֽן׃
Amos BurJudso 5:24  တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်းကို ရေကဲ့သို့၎င်း၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို မပြတ်စီးသော မြစ်ရေကဲ့သို့၎င်း စီးစေကြ လော့။
Amos FarTPV 5:24  به عوض، بگذارید که عدالت مثل آب و انصاف مانند نهری همیشه در جریان باشد.
Amos UrduGeoR 5:24  In chīzoṅ kī bajāe insāf kā chashmā phūṭ nikle aur rāstī kī kabhī band na hone wālī nahar bah nikle.
Amos SweFolk 5:24  Men låt rätten flöda fram som vatten och rättfärdigheten som en ständigt rinnande ström.
Amos GerSch 5:24  Es soll aber das Recht daherfluten wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein unversiegbarer Strom!
Amos TagAngBi 5:24  Kundi bumugso ang katarungan na parang tubig, at ang katuwiran na parang malakas na agos.
Amos FinSTLK2 5:24  Mutta oikeus virratkoon kuin vesi ja vanhurskaus kuin ehtymätön puro.
Amos Dari 5:24  به عوض، بگذارید که عدالت مثل آب و انصاف مانند نهری همیشه در جریان باشد.
Amos SomKQA 5:24  Laakiinse caddaaladdu sida biyo ha u qulqusho, oo xaqnimaduna sida webi fatahaya ha u yaacdo.
Amos NorSMB 5:24  Men lat rett velta fram som vatn, og rettferd som rennande bekk!
Amos Alb 5:24  Por le të rrjedhë e drejta si uji dhe drejtësia si një burim i përhershëm uji.
Amos KorHKJV 5:24  오직 판단의 공의를 물같이, 의를 힘찬 시내같이 흐르게 할지어다.
Amos SrKDIjek 5:24  Него суд нека тече као вода и правда као силан поток.
Amos Wycliffe 5:24  And doom schal be schewid as watir, and riytfulnesse as a strong streem.
Amos Mal1910 5:24  എന്നാൽ ന്യായം വെള്ളംപോലെയും നീതി വറ്റാത്ത തോടുപോലെയും കവിഞ്ഞൊഴുകട്ടെ.
Amos KorRV 5:24  오직 공법을 물 같이, 정의를 하수 같이 흘릴지로다
Amos Azeri 5:24  لاکئن قوي عدالت سولار کئمي تؤکولسون، صالحلئک دايئمن سل کئمي آخسين!
Amos KLV 5:24  'ach chaw' ruv roll Daq rur rivers, je QaQtaHghach rur a HoS stream.
Amos ItaDio 5:24  Anzi corra il giudicio, a guisa d’acque; e la giustizia, a guisa di rapido torrente.
Amos RusSynod 5:24  Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток!
Amos CSlEliza 5:24  И повалится якоже вода суд, и правда якоже водотеча непроходна.
Amos ABPGRK 5:24  και κυλισθήσεται ως ύδωρ κρίμα και δικαιοσύνη ως χειμάρρους άβατος
Amos FreBBB 5:24  Que le jugement coule comme l'eau et la justice comme un ruisseau permanent !
Amos LinVB 5:24  Bosolo bwa bino bomonono lokola mai ma liziba, bosembo bwa bino bozala lokola mai o moluka makokaukaka te.
Amos HunIMIT 5:24  Hadd hömpölyögjön mint a víz a jog s az igazság, mint a tartós patak!
Amos ChiUnL 5:24  惟願公平如流水之滾滾、仁義如巨川之源源、
Amos VietNVB 5:24  Nhưng hãy để cho sự xét xử công bình trào lên như nước,Sự chính trực như dòng sông không hề cạn!
Amos LXX 5:24  καὶ κυλισθήσεται ὡς ὕδωρ κρίμα καὶ δικαιοσύνη ὡς χειμάρρους ἄβατος
Amos CebPinad 5:24  Apan paagay-aya ang justicia sama sa katubigan, ug pasalanapa ang pagkamatarung sama sa usa ka dakung sapa.
Amos RomCor 5:24  Ci dreptatea să curgă ca o apă curgătoare şi neprihănirea, ca un pârâu care nu seacă niciodată!
Amos Pohnpeia 5:24  Ahpw pwuhng en pwilipwilwei, rasehng piletik pwoat, oh pwung en rasehng pillap pwoat me sohte kin madada.
Amos HunUj 5:24  Áradjon a törvény, mint a víz, és az igazság, mint a bővizű patak!
Amos GerZurch 5:24  Aber es ströme wie Wasser das Recht, und die Gerechtigkeit wie ein unversieglicher Bach!
Amos GerTafel 5:24  Und wie die Wasser soll sich das Gericht daherwälzen, und die Gerechtigkeit wie ein reißender Bach.
Amos PorAR 5:24  Corra, porém, a justiça como as águas, e a retidão como o ribeiro perene.
Amos DutSVVA 5:24  Maar laat het oordeel zich daarhenen wenden als de wateren, en de gerechtigheid als een sterke beek.
Amos FarOPV 5:24  و انصاف مثل آب و عدالت مانند نهر دایمی جاری بشود.
Amos Ndebele 5:24  Kodwa isahlulelo kasikhukhule njengamanzi, lokulunga njengesifula esigeleza njalo.
Amos PorBLivr 5:24  Em vez disso, corra o juízo como as águas, e a justiça como um ribeiro impetuoso.
Amos Norsk 5:24  Men dommen skal komme veltende som vann, og rettferdigheten som en alltid strømmende bekk.
Amos SloChras 5:24  A naj se privali pravica kakor voda in pravičnost kakor vedno tekoč potok!
Amos Northern 5:24  Lakin qoy ədalət sular kimi tökülsün, Salehlik davamlı sel kimi axsın!
Amos GerElb19 5:24  Aber das Recht wälze sich einher wie Wasser, und die Gerechtigkeit wie ein immerfließender Bach!
Amos LvGluck8 5:24  Bet lai plūst tiesa kā ūdens un taisnība kā stipra upe.
Amos PorAlmei 5:24  Corra porém o juizo como as aguas, e a justiça como o ribeiro impetuoso.
Amos ChiUn 5:24  惟願公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔。
Amos SweKarlX 5:24  Men rätten skall uppenbarad varda lika som vatten, och rättvisan såsom en stark flod.
Amos FreKhan 5:24  Mais que le bon droit jaillisse comme l’eau, la justice comme un torrent qui ne tarit point!
Amos FrePGR 5:24  Mais que la droiture prenne son cours comme les eaux, et la justice comme un fleuve qui ne cesse pas de couler.
Amos PorCap 5:24  Antes, jorre a equidade como uma fonte, e a justiça como torrente que não seca.
Amos JapKougo 5:24  公道を水のように、正義をつきない川のように流れさせよ。
Amos GerTextb 5:24  Möge vielmehr Recht sprudeln wie Wasser, und Gerechtigkeit wie ein nimmer versiegender Bach!
Amos Kapingam 5:24  Gei di tonu gi-hanadu-hua beelaa, gadoo be tama-monowai mmidi, gei nia donu gii-hai gadoo be-di monowai damana dela e-deemee di-odi.
Amos SpaPlate 5:24  ¡Corra, al contrario, el juicio como agua, y la justicia como torrente perenne!
Amos GerOffBi 5:24  Aber Recht ergieße sich wie Wasser und Gerechtigkeit wie ein immerfließender Bach!
Amos WLC 5:24  וְיִגַּ֥ל כַּמַּ֖יִם מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה כְּנַ֥חַל אֵיתָֽן׃
Amos LtKBB 5:24  Teisingumas tegu teka kaip vandenys, o teisumas – kaip galinga srovė!
Amos Bela 5:24  Хай як вада цячэ суд, і праўда — як моцны паток!
Amos GerBoLut 5:24  Es soil aber das Recht offenbaret werden wie Wasser und die Gerechtigkeit wie ein starker Strom.
Amos FinPR92 5:24  Mutta oikeus virratkoon kuin vesi ja vanhurskaus kuin ehtymätön puro.
Amos SpaRV186 5:24  Y corra como las aguas el juicio, y la justicia como arroyo impetuoso.
Amos NlCanisi 5:24  Laat liever het recht als water golven, De gerechtigheid als een immervlietende beek!
Amos GerNeUe 5:24  Nur das Recht soll fließen wie Wasser, / die Gerechtigkeit wie ein immer fließender Bach.
Amos UrduGeo 5:24  اِن چیزوں کی بجائے انصاف کا چشمہ پھوٹ نکلے اور راستی کی کبھی بند نہ ہونے والی نہر بہہ نکلے۔
Amos AraNAV 5:24  إِنَّمَا لِيَجْرِ الْحَقُّ مُتَدَفِّقاً كَالْمِيَاهِ وَالْعَدْلُ كَنَهْرٍ سَيَّالٍ.
Amos ChiNCVs 5:24  但愿公正好像潮水滚流,公义好像河水长流。
Amos ItaRive 5:24  Ma corra il diritto com’acqua, e la giustizia, come un rivo perenne!
Amos Afr1953 5:24  Maar laat die reg aanrol soos watergolwe, en geregtigheid soos 'n standhoudende stroom.
Amos RusSynod 5:24  Пусть, как вода, течет суд, и правда – как сильный поток!
Amos UrduGeoD 5:24  इन चीज़ों की बजाए इनसाफ़ का चश्मा फूट निकले और रास्ती की कभी बंद न होनेवाली नहर बह निकले।
Amos TurNTB 5:24  Bunun yerine adalet su gibi, Doğruluk ırmak gibi sürekli aksın.
Amos DutSVV 5:24  Maar laat het oordeel zich daarhenen wenden als de wateren, en de gerechtigheid als een sterke beek.
Amos HunKNB 5:24  Törjön elő inkább a jog, úgy, mint a víz, és az igazság, mint a sebes patak.
Amos Maori 5:24  Engari kia huri mai te whakawa ano he wai, te tika ano he awa nui.
Amos HunKar 5:24  Hanem folyjon az ítélet, mint a víz, és az igazság, mint a bővizű patak.
Amos Viet 5:24  Thà hãy làm cho sự chánh trực chảy xuống như nước, và sự công bình như sông lớn cuồn cuộn.
Amos Kekchi 5:24  Cheba̱nuhak ban li ti̱quilal ut li cha̱bilal chi ma̱cˈaˈak rosoˈjic. Chanchanak li rok haˈ ut li yuˈam haˈ li incˈaˈ nachakic.
Amos Swe1917 5:24  Men må rätten flöda fram såsom vatten, och rättfärdigheten lik en bäck som aldrig sinar.
Amos CroSaric 5:24  Pravda nek' poteče kao voda i pravica k'o bujica silna.
Amos VieLCCMN 5:24  Ta chỉ muốn cho lẽ phải như nước tuôn trào, cho công lý như dòng suối không bao giờ cạn.
Amos FreBDM17 5:24  Mais le jugement roulera comme de l’eau, et la justice comme un torrent impétueux.
Amos FreLXX 5:24  Et Mon jugement roulera comme une pluie violente, et Ma justice comme un torrent où l'on ne peut naviguer.
Amos Aleppo 5:24  ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן
Amos MapM 5:24  וְיִגַּ֥ל כַּמַּ֖יִם מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה כְּנַ֥חַל אֵיתָֽן׃
Amos HebModer 5:24  ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן׃
Amos Kaz 5:24  Одан да елдеріңе әділет тасқын судай, әрі әділдік еш таусылмайтын жылғадай ағып келе берсін!
Amos FreJND 5:24  Mais que le jugement roule comme des eaux, et la justice comme un fleuve qui ne tarit pas !
Amos GerGruen 5:24  Zur Spende werde Recht wie Wasser ausgegossen, Gerechtigkeit wie Ströme Weins!
Amos SloKJV 5:24  Temveč naj sodba teče dol kakor vode in pravičnost kakor mogočen vodotok.
Amos Haitian 5:24  Tankou dlo k'ap kouri larivyè, se pou nou rann tout moun jistis nan peyi a. Tankou yon kouran dlo k'ap kouri san rete, se pou nou toujou fè sa ki dwat.
Amos FinBibli 5:24  Mutta oikeus pitää julistettaman niinkuin vesi, ja vanhurskaus niinkuin väkevä virta.
Amos SpaRV 5:24  Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.
Amos WelBeibl 5:24  Beth dw i eisiau ydy gweld cyfiawnder fel dŵr yn gorlifo, a thegwch fel ffrwd nant sydd byth yn sychu.
Amos GerMenge 5:24  Es möge lieber das Recht sprudeln wie ein Wasserquell und die Gerechtigkeit wie ein nie versiegender Bach!
Amos GreVamva 5:24  Αλλ' η κρίσις ας καταρρέη ως ύδωρ και η δικαιοσύνη ως αένναος χείμαρρος.
Amos UkrOgien 5:24  і хай тече́ правосу́ддя, немов та вода, а справедливість — як сильний поті́к!
Amos FreCramp 5:24  Mais que le jugement coule comme l'eau, et la justice comme un torrent qui ne tarit pas !
Amos SrKDEkav 5:24  Него суд нека тече као вода и правда као силан поток.
Amos PolUGdan 5:24  Niech raczej sąd tryska jak woda, a sprawiedliwość jak gwałtowny strumień.
Amos FreSegon 5:24  Mais que la droiture soit comme un courant d'eau, Et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.
Amos SpaRV190 5:24  Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.
Amos HunRUF 5:24  Áradjon a törvény, mint a víz, és az igazság, mint a bővizű patak!
Amos DaOT1931 5:24  Nej, Ret skal vælde frem som Vand og Retfærd som svulmende Bæk.
Amos TpiKJPB 5:24  Tasol larim kot i ran i go daun olsem ol wara, na stretpela pasin olsem wanpela strongpela liklik wara.
Amos DaOT1871 5:24  Men Retten skal bølge frem som Vandene og Retfærdighed som en stedse rindende Bæk.
Amos FreVulgG 5:24  Le jugement se manifestera comme l’eau, et la justice comme un torrent impétueux.
Amos PolGdans 5:24  Ale sąd nawalnie popłynie, jako woda, a sprawiedliwość jako strumień gwałtowny.
Amos JapBungo 5:24  公道を水のごとくに正義をつきざる河のごとくに流れしめよ
Amos GerElb18 5:24  Aber das Recht wälze sich einher wie Wasser, und die Gerechtigkeit wie ein immerfließender Bach!