Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 34
Deut DRC 34:1  Then Moses went up from the plains of Moab upon mount Nebo, to the top of Phasga over against Jericho: and the Lord shewed him all the land of Galaad as far as Dan.
Deut KJV 34:1  And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the Lord shewed him all the land of Gilead, unto Dan,
Deut VulgClem 34:1  Ascendit ergo Moyses de campestribus Moab super montem Nebo, in verticem Phasga contra Jericho : ostenditque ei Dominus omnem terram Galaad usque Dan,
Deut DRC 34:2  And all Nephtali, and the land of Ephraim and Manasses, and all the land of Juda unto the furthermost sea,
Deut KJV 34:2  And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
Deut VulgClem 34:2  et universum Nephthali, terramque Ephraim et Manasse, et omnem terram Juda usque ad mare novissimum,
Deut DRC 34:3  And the south part, and the breadth of the plain of Jericho the city of palm trees as far as Segor.
Deut KJV 34:3  And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.
Deut VulgClem 34:3  et australem partem, et latitudinem campi Jericho civitatis palmarum usque Segor.
Deut DRC 34:4  And the Lord said to him: This is the land, for which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to thy seed. Thou hast seen it with thy eyes, and shalt not pass over to it.
Deut KJV 34:4  And the Lord said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
Deut VulgClem 34:4  Dixitque Dominus ad eum : Hæc est terra, pro qua juravi Abraham, Isaac, et Jacob, dicens : Semini tuo dabo eam. Vidisti eam oculis tuis, et non transibis ad illam.
Deut DRC 34:5  And Moses the servant of the Lord died there, in the land of Moab, by the commandment of the Lord:
Deut KJV 34:5  So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.
Deut VulgClem 34:5  Mortuusque est ibi Moyses servus Domini, in terra Moab, jubente Domino :
Deut DRC 34:6  And he buried him in the valley of the land of Moab over against Phogor: and no man hath known of his sepulchre until this present day.
Deut KJV 34:6  And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Beth–peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
Deut VulgClem 34:6  et sepelivit eum in valle terræ Moab contra Phogor : et non cognovit homo sepulchrum ejus usque in præsentem diem.
Deut DRC 34:7  Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, neither were his teeth moved.
Deut KJV 34:7  And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
Deut VulgClem 34:7  Moyses centum et viginti annorum erat quando mortuus est : non caligavit oculus ejus, nec dentes illius moti sunt.
Deut DRC 34:8  And the children of Israel mourned for him in the plains of Moab thirty days: and the days of their mourning in which they mourned Moses were ended.
Deut KJV 34:8  And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
Deut VulgClem 34:8  Fleveruntque eum filii Israël in campestribus Moab triginta diebus : et completi sunt dies planctus lugentium Moysen.
Deut DRC 34:9  And Josue the son of Nun was filled with the spirit of wisdom, because Moses had laid his hands upon him. And the children of Israel obeyed him, and did as the Lord commanded Moses.
Deut KJV 34:9  And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the Lord commanded Moses.
Deut VulgClem 34:9  Josue vero filius Nun repletus est spiritu sapientiæ, quia Moyses posuit super eum manus suas. Et obedierunt ei filii Israël, feceruntque sicut præcepit Dominus Moysi.
Deut DRC 34:10  And there arose no more a prophet in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face,
Deut KJV 34:10  And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face,
Deut VulgClem 34:10  Et non surrexit ultra propheta in Israël sicut Moyses, quem nosset Dominus facie ad faciem,
Deut DRC 34:11  In all the signs and wonders, which he sent by him, to do in the land of Egypt to Pharao, and to all his servants, and to his whole land,
Deut KJV 34:11  In all the signs and the wonders, which the Lord sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
Deut VulgClem 34:11  in omnibus signis atque portentis, quæ misit per eum, ut faceret in terra Ægypti Pharaoni, et omnibus servis ejus, universæque terræ illius,
Deut DRC 34:12  And all the mighty hand, and great miracles, which Moses did before all Israel.
Deut KJV 34:12  And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
Deut VulgClem 34:12  et cunctam manum robustam, magnaque mirabilia, quæ fecit Moyses coram universo Israël.