EXODUS
Exod | RWebster | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | NHEBJE | 20:13 | "You shall not murder. |
Exod | SPE | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | ABP | 20:13 | You shall not murder. |
Exod | NHEBME | 20:13 | "You shall not murder. |
Exod | Rotherha | 20:13 | Thou shalt not commit murder. |
Exod | LEB | 20:13 | “You shall not murder. |
Exod | RNKJV | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | Jubilee2 | 20:13 | Thou shalt not murder. |
Exod | Webster | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | Darby | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | ASV | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | LITV | 20:13 | You shall not murder. |
Exod | Geneva15 | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | CPDV | 20:13 | You shall not murder. |
Exod | BBE | 20:13 | Do not put anyone to death without cause. |
Exod | DRC | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | GodsWord | 20:13 | "Never murder. |
Exod | JPS | 20:13 | Thou shalt not murder. Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not steal. Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. |
Exod | KJVPCE | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | NETfree | 20:13 | "You shall not murder. |
Exod | AB | 20:13 |
|
Exod | AFV2020 | 20:13 | You shall not murder. |
Exod | NHEB | 20:13 | "You shall not murder. |
Exod | NETtext | 20:13 | "You shall not murder. |
Exod | UKJV | 20:13 | You shall not kill. |
Exod | KJV | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | KJVA | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | AKJV | 20:13 | You shall not kill. |
Exod | RLT | 20:13 | Thou shalt not kill. |
Exod | MKJV | 20:13 | You shall not kill. |
Exod | YLT | 20:13 | `Thou dost not murder. |
Exod | ACV | 20:13 | Thou shall not murder. |
Exod | VulgSist | 20:13 | Non occides. |
Exod | VulgCont | 20:13 | Non occides. |
Exod | Vulgate | 20:13 | non occides |
Exod | VulgHetz | 20:13 | Non occides. |
Exod | VulgClem | 20:13 | Non occides. |
Exod | CzeBKR | 20:13 | Nezabiješ. |
Exod | CzeB21 | 20:13 | Nezabíjej. |
Exod | CzeCEP | 20:13 | Nezabiješ. |
Exod | CzeCSP | 20:13 | Nebudeš vraždit! |
Exod | PorBLivr | 20:13 | Não cometerás homicídio. |
Exod | Mg1865 | 20:13 | Aza mamono olona. |
Exod | FinPR | 20:13 | Älä tapa. |
Exod | FinRK | 20:13 | Älä tapa. |
Exod | ChiSB | 20:13 | 不可殺人。 |
Exod | CopSahBi | 20:13 | ⲛⲛⲉⲕⲣⲛⲟⲉⲓⲕ |
Exod | ArmEaste | 20:13 | Մի՛ սպանիր: |
Exod | ChiUns | 20:13 | 「不可杀人。 |
Exod | BulVeren | 20:13 | Не убивай. |
Exod | AraSVD | 20:13 | لَا تَقْتُلْ. |
Exod | SPDSS | 20:13 | . . |
Exod | Esperant | 20:13 | Ne mortigu. |
Exod | ThaiKJV | 20:13 | อย่าฆ่าคน |
Exod | OSHB | 20:13 | לֹ֖א תִּרְצָֽח׃ ס |
Exod | SPMT | 20:13 | לא תרצח |
Exod | BurJudso | 20:13 | လူအသက်ကို မသတ်နှင့်။ |
Exod | FarTPV | 20:13 | «قتل نکن. |
Exod | UrduGeoR | 20:13 | Qatl na karnā. |
Exod | SweFolk | 20:13 | Du ska inte mörda. |
Exod | GerSch | 20:13 | Du sollst nicht töten! |
Exod | TagAngBi | 20:13 | Huwag kang papatay. |
Exod | FinSTLK2 | 20:13 | Älä tapa. |
Exod | Dari | 20:13 | قتل نکن. |
Exod | SomKQA | 20:13 | Waa inaanad qudh gooyn. |
Exod | NorSMB | 20:13 | Du skal ikkje drepa! |
Exod | Alb | 20:13 | Nuk do të vrasësh. |
Exod | UyCyr | 20:13 | Қатиллиқ қилма. |
Exod | KorHKJV | 20:13 | 너는 살인하지 말라. |
Exod | SrKDIjek | 20:13 | Не убиј. |
Exod | Wycliffe | 20:13 | Thou schalt not sle. |
Exod | Mal1910 | 20:13 | കൊല ചെയ്യരുതു. |
Exod | KorRV | 20:13 | 살인하지 말지니라 |
Exod | Azeri | 20:13 | قتل اتمه. |
Exod | SweKarlX | 20:13 | Du skall icke dräpa. |
Exod | KLV | 20:13 | “ SoH DIchDaq ghobe' chot. |
Exod | ItaDio | 20:13 | Non uccidere. |
Exod | RusSynod | 20:13 | Не убивай. |
Exod | CSlEliza | 20:13 | Не убий. |
Exod | ABPGRK | 20:13 | ου φονεύσεις |
Exod | FreBBB | 20:13 | Tu ne commettras pas de meurtre. |
Exod | LinVB | 20:13 | Oboma moto te. |
Exod | HunIMIT | 20:13 | Ne ölj! |
Exod | ChiUnL | 20:13 | 毋殺人、○ |
Exod | VietNVB | 20:13 | Không được giết người. |
Exod | LXX | 20:13 | οὐ μοιχεύσεις |
Exod | CebPinad | 20:13 | Dili ka magpatay. |
Exod | RomCor | 20:13 | Să nu ucizi. |
Exod | Pohnpeia | 20:13 | “Kumwail sohte pahn kemehla aramas. |
Exod | HunUj | 20:13 | Ne ölj! |
Exod | GerZurch | 20:13 | Du sollst nicht töten. (a) 1Mo 9:6; 2Mo 21:12; Mt 5:21 |
Exod | GerTafel | 20:13 | Du sollst nicht töten. |
Exod | RusMakar | 20:13 | Не убивай. |
Exod | PorAR | 20:13 | Não matarás. |
Exod | DutSVVA | 20:13 | Gij zult niet doodslaan. |
Exod | FarOPV | 20:13 | قتل مکن. |
Exod | Ndebele | 20:13 | Ungabulali. |
Exod | PorBLivr | 20:13 | Não cometerás homicídio. |
Exod | Norsk | 20:13 | Du skal ikke slå ihjel. |
Exod | SloChras | 20:13 | Ne ubijaj. |
Exod | Northern | 20:13 | Qətl etmə. |
Exod | GerElb19 | 20:13 | Du sollst nicht töten. - |
Exod | LvGluck8 | 20:13 | Tev nebūs nokaut. |
Exod | PorAlmei | 20:13 | Não matarás. |
Exod | ChiUn | 20:13 | 「不可殺人。 |
Exod | SweKarlX | 20:13 | Du skall icke dräpa. |
Exod | SPVar | 20:13 | לא תרצח |
Exod | FreKhan | 20:13 | (10)"Ne convoite pas la maison de ton prochain; Ne convoite pas la femme de ton prochain, son esclave ni sa servante, son bœuf ni son âne, ni rien de ce qui est à ton prochain." |
Exod | FrePGR | 20:13 | Tu ne seras point meurtrier. |
Exod | PorCap | 20:13 | Não matarás. |
Exod | JapKougo | 20:13 | あなたは殺してはならない。 |
Exod | GerTextb | 20:13 | Du sollst nicht morden. |
Exod | Kapingam | 20:13 | Hudee daaligidia tangada gii-made. 7 |
Exod | SpaPlate | 20:13 | No matarás. |
Exod | GerOffBi | 20:13 | Du sollst (darfst) nicht töten. |
Exod | WLC | 20:13 | לֹ֥֖א תִּֿרְצָ֖͏ֽח׃ |
Exod | LtKBB | 20:13 | Nežudyk. |
Exod | Bela | 20:13 | Не забівай. |
Exod | GerBoLut | 20:13 | Du sollst nicht toten. |
Exod | FinPR92 | 20:13 | "Älä tapa. |
Exod | SpaRV186 | 20:13 | No matarás. |
Exod | NlCanisi | 20:13 | Gij zult niet doden. |
Exod | GerNeUe | 20:13 | Du darfst nicht morden! |
Exod | UrduGeo | 20:13 | قتل نہ کرنا۔ |
Exod | AraNAV | 20:13 | لاَ تَقْتُلْ. |
Exod | ChiNCVs | 20:13 | “不可杀人。 |
Exod | ItaRive | 20:13 | Non uccidere. |
Exod | Afr1953 | 20:13 | Jy mag nie doodslaan nie. |
Exod | RusSynod | 20:13 | Не убивай. |
Exod | UrduGeoD | 20:13 | क़त्ल न करना। |
Exod | TurNTB | 20:13 | “Adam öldürmeyeceksin. |
Exod | DutSVV | 20:13 | Gij zult niet doodslaan. |
Exod | HunKNB | 20:13 | Ne ölj! |
Exod | Maori | 20:13 | Kaua e patu. |
Exod | sml_BL_2 | 20:13 | “Wajib kam da'a amono' ma pagkahibi manusiya'. |
Exod | HunKar | 20:13 | Ne ölj. |
Exod | Viet | 20:13 | Ngươi chớ giết người. |
Exod | Kekchi | 20:13 | Me̱camsi e̱ras e̱ri̱tzˈin. |
Exod | Swe1917 | 20:13 | Du skall icke dräpa. |
Exod | SP | 20:13 | לא תרצח |
Exod | CroSaric | 20:13 | Ne ubij! |
Exod | VieLCCMN | 20:13 | Ngươi không được giết người. |
Exod | FreBDM17 | 20:13 | Tu ne tueras point. |
Exod | FreLXX | 20:13 | Tu ne seras point adultère. |
Exod | Aleppo | 20:13 | לא תחמד בית רעך {ס} לא תחמד אשת רעך ועבדו ואמתו ושורו וחמרו וכל אשר לרעך {פ} |
Exod | MapM | 20:13 | לֹ֥֖א תִּֿרְצָֽ֖ח׃ |
Exod | HebModer | 20:13 | לא תרצח׃ |
Exod | Kaz | 20:13 | Кісі өлтірме! |
Exod | FreJND | 20:13 | Tu ne tueras point. |
Exod | GerGruen | 20:13 | Du sollst nicht morden! |
Exod | SloKJV | 20:13 | [6] Ne boš ubil. |
Exod | Haitian | 20:13 | Piga nou touye moun. |
Exod | FinBibli | 20:13 | (5) Ei sinun pidä tappaman. |
Exod | Geez | 20:13 | ኢትቅትል ። |
Exod | SpaRV | 20:13 | No matarás. |
Exod | WelBeibl | 20:13 | Paid llofruddio. |
Exod | GerMenge | 20:13 | Du sollst nicht töten! |
Exod | GreVamva | 20:13 | Μη φονεύσης. |
Exod | UkrOgien | 20:13 | Не вбивай! |
Exod | FreCramp | 20:13 | Tu ne tueras point. |
Exod | SrKDEkav | 20:13 | Не убиј. |
Exod | PolUGdan | 20:13 | Nie będziesz zabijał. |
Exod | FreSegon | 20:13 | Tu ne tueras point. |
Exod | SpaRV190 | 20:13 | No matarás. |
Exod | HunRUF | 20:13 | Ne ölj! |
Exod | DaOT1931 | 20:13 | Du maa ikke slaa ihjel! |
Exod | TpiKJPB | 20:13 | Yu no ken kilim i dai narapela. |
Exod | DaOT1871 | 20:13 | Du skal ikke ihjelslaa. |
Exod | FreVulgG | 20:13 | Tu ne tueras point. |
Exod | PolGdans | 20:13 | Nie będziesz zabijał. |
Exod | JapBungo | 20:13 | 汝殺すなかれ |
Exod | GerElb18 | 20:13 | Du sollst nicht töten. - |