Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 20:23  Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make to you gods of gold.
Exod NHEBJE 20:23  You shall most certainly not make alongside of me gods of silver, or gods of gold for yourselves.
Exod SPE 20:23  Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
Exod ABP 20:23  You shall not make to yourselves gods of silver, and gods of gold; you shall not make them to yourselves.
Exod NHEBME 20:23  You shall most certainly not make alongside of me gods of silver, or gods of gold for yourselves.
Exod Rotherha 20:23  Ye shall not make [aught] beside me,—neither gods of silver, nor gods of gold, shall ye make to yourselves.
Exod LEB 20:23  You will not make alongside me gods of silver, and gods of gold you will not make for yourselves.
Exod RNKJV 20:23  Ye shall not make with me elohim of silver, neither shall ye make unto you elohim of gold.
Exod Jubilee2 20:23  Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
Exod Webster 20:23  Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make to you gods of gold.
Exod Darby 20:23  Ye shall not make beside megods of silver, and ye shall not make to yougods of gold.
Exod ASV 20:23  Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make unto you.
Exod LITV 20:23  You shall not make gods of silver along with Me, and you shall not make gods of gold for yourselves.
Exod Geneva15 20:23  Ye shall not make therefore with me gods of siluer, nor gods of golde: you shall make you none.
Exod CPDV 20:23  You shall not make gods of silver, nor shall you make for yourselves gods of gold.
Exod BBE 20:23  Gods of silver and gods of gold you are not to make for yourselves.
Exod DRC 20:23  You shall not make gods of silver, nor shall you make to yourselves gods of gold.
Exod GodsWord 20:23  Never make any gods of silver or gold for yourselves. Never worship them.
Exod JPS 20:23  Neither shalt thou go up by steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon.
Exod KJVPCE 20:23  Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
Exod NETfree 20:23  You must not make gods of silver alongside me, nor make gods of gold for yourselves.
Exod AB 20:23  You shall not make for yourselves gods of silver, and gods of gold you shall not make for yourselves.
Exod AFV2020 20:23  You shall not make with Me gods of silver, nor shall you make gods of gold for yourselves.
Exod NHEB 20:23  You shall most certainly not make alongside of me gods of silver, or gods of gold for yourselves.
Exod NETtext 20:23  You must not make gods of silver alongside me, nor make gods of gold for yourselves.
Exod UKJV 20:23  All of you shall not make with me gods of silver, neither shall all of you make unto you gods of gold.
Exod KJV 20:23  Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
Exod KJVA 20:23  Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
Exod AKJV 20:23  You shall not make with me gods of silver, neither shall you make to you gods of gold.
Exod RLT 20:23  Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
Exod MKJV 20:23  You shall not make with Me gods of silver, neither shall you make to you gods of gold.
Exod YLT 20:23  ye do not make with Me gods of silver, even gods of gold ye do not make to yourselves.
Exod ACV 20:23  Ye shall not make other gods with me; gods of silver, or gods of gold, ye shall not make to you.
Exod VulgSist 20:23  Non facietis deos argenteos, nec deos aureos facietis vobis.
Exod VulgCont 20:23  Non facietis deos argenteos, nec deos aureos facietis vobis.
Exod Vulgate 20:23  non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobis
Exod VulgHetz 20:23  Non facietis deos argenteos, nec deos aureos facietis vobis.
Exod VulgClem 20:23  Non facietis deos argenteos, nec deos aureos facietis vobis.
Exod CzeBKR 20:23  Protož nevyzdvihujte ničehož ku poctě se mnou; bohů stříbrných a bohů zlatých neučiníte sobě.
Exod CzeB21 20:23  Nic mi nepostavíte naroveň: neuděláte si bohy ze stříbra ani bohy ze zlata.
Exod CzeCEP 20:23  Neuděláte si mé zpodobení, neuděláte si bohy stříbrné ani zlaté.
Exod CzeCSP 20:23  Neuděláte si vedle mne bohy stříbrné, neuděláte si ani bohy zlaté.
Exod PorBLivr 20:23  Não façais comigo deuses de prata, nem deuses de ouro vos fareis.
Exod Mg1865 20:23  Koa aza manao andriamanitra volafotsy na andriamanitra volamena ho anareo ho fanampiko.
Exod FinPR 20:23  Älkää tehkö jumalia minun rinnalleni; hopeaisia tai kultaisia jumalia älkää tehkö itsellenne.
Exod FinRK 20:23  Älkää tehkö muita jumalia minun rinnalleni. Älkää tehkö itsellenne hopeisia tai kultaisia jumalia.
Exod ChiSB 20:23  為此,你們決不可製造金銀神像,同我放在一起;你們萬不可作。
Exod CopSahBi 20:23  ⲛⲛⲉⲧⲛⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲏⲧⲛ ⲛϩⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛⲟⲩⲃ
Exod ArmEaste 20:23  Ձեզ համար ոսկէ ու արծաթէ աստուածներ չպատրաստէք:
Exod ChiUns 20:23  你们不可做甚么神像与我相配,不可为自己做金银的神像。
Exod BulVeren 20:23  Да не си правите нищо покрай Мен; сребърни богове и златни богове да не си правите.
Exod AraSVD 20:23  لَا تَصْنَعُوا مَعِي آلِهَةَ فِضَّةٍ، وَلَا تَصْنَعُوا لَكُمْ آلِهَةَ ذَهَبٍ.
Exod SPDSS 20:23  . . . . . . . . . .
Exod Esperant 20:23  Ne faru antaŭ Mi diojn arĝentajn, kaj diojn orajn ne faru al vi.
Exod ThaiKJV 20:23  เจ้าอย่าทำรูปพระด้วยเงินไว้สำหรับบูชาเทียมเท่ากับเรา หรือทำรูปพระด้วยทองคำสำหรับตัว
Exod OSHB 20:23  לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּן אִתִּ֑י אֱלֹ֤הֵי כֶ֨סֶף֙ וֵאלֹהֵ֣י זָהָ֔ב לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָכֶֽם׃
Exod SPMT 20:23  לא תעשון אתי אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם
Exod BurJudso 20:23  ငါ့ကို ကိုးကွယ်သောအမှု၌ ကိုယ်သုံးဘို့ ငွေဘုရား၊ ရွှေဘုရားကို မလုပ်ရ။
Exod FarTPV 20:23  از نقره یا طلا برای خود خدایان درست نکنید تا آنها را علاوه بر من پرستش نمایید.
Exod UrduGeoR 20:23  Chunāṅche merī parastish ke sāth sāth apne lie sone yā chāṅdī ke but na banāo.
Exod SweFolk 20:23  Ni ska inte göra er gudar att ha vid sidan av mig. Gudar av silver eller guld ska ni inte göra åt er.
Exod GerSch 20:23  Darum sollt ihr keine andern Götter neben mir machen; silberne oder goldene Götter sollt ihr euch nicht machen.
Exod TagAngBi 20:23  Huwag kayong gagawa ng ibang mga dios na iaagapay sa akin; ng mga dios na pilak, o ng mga dios na ginto, huwag kayong gagawa para sa inyo.
Exod FinSTLK2 20:23  Älkää tehkö jumalia minun rinnalleni. Älkää tehkö itsellenne hopeisia tai kultaisia jumalia.
Exod Dari 20:23  پس دیگر برای خود خدایانی از نقره یا طلا نسازید و بجای من آن ها را پرستش نکنید.
Exod SomKQA 20:23  Haddaba waa inaydnaan yeelan ilaahyo kale aniga mooyaane; oo ilaahyo lacag ah iyo ilaahyo dahab ah waa inaydnaan samaysan.
Exod NorSMB 20:23  De skal ikkje gjera dykk nokon gud attåt meg! Gudar av sylv eller gull skal de ikkje gjera dykk!
Exod Alb 20:23  Nuk do të bëni perëndi të tjera afër meje; nuk do të bëni perëndi prej argjendi ose prej ari.
Exod UyCyr 20:23  Силәр өзәңларға алтун яки күмүчтин һәр қандақ шәкилдә бут ясап, уларға сәҗдә қилмаңлар. Маңила ибадәт қилиңлар.
Exod KorHKJV 20:23  너희는 나를 비겨서 은으로 된 신들을 만들지 말며 또 너희를 위하여 금으로 된 신들을 만들지 말라.
Exod SrKDIjek 20:23  Не градите уза ме богова сребрнијех, ни богова златнијех не градите себи.
Exod Wycliffe 20:23  ye schulen not make goddis of silver, nethir ye schulen make to you goddis of gold.
Exod Mal1910 20:23  എന്റെ സന്നിധിയിൽ വെള്ളികൊണ്ടുള്ള ദേവന്മാരെയോ പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള ദേവന്മാരെയോ നിങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കരുതു.
Exod KorRV 20:23  너희는 나를 비겨서 은으로 신상이나 금으로 신상을 너희를 위하여 만들지 말고
Exod Azeri 20:23  مندن ساوايي، باشقا آللاهلار دوزلتمه‌يئن؛ اؤزونوز اوچون نه قيزيلدان، نه ده گوموشدن آللاهلار دوزلتمه‌يئن.
Exod SweKarlX 20:23  Derföre skolen I ingen ting hålla lika wid mig: Silfwergudar och gyldene gudar skolen I icke göra eder.
Exod KLV 20:23  SoH DIchDaq HochHom certainly ghobe' chenmoH alongside vo' jIH Qunpu' vo' baS chIS, joq Qunpu' vo' SuD baS vaD tlhIH'egh.
Exod ItaDio 20:23  Non fate alcun dio meco; non vi fate dii di argento, nè dii d’oro.
Exod RusSynod 20:23  не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе:
Exod CSlEliza 20:23  не сотворите себе сами богов сребряных и богов златых не сотворите самым себе:
Exod ABPGRK 20:23  ου ποιήσετε εαυτοίς θεούς αργυρούς και θεούς χρυσούς ου ποιήσετε υμίν αυτοίς
Exod FreBBB 20:23  Vous ne ferez point de dieux à côté de moi, vous ne vous ferez point de dieux d'argent et vous ne vous ferez point de dieux d'or.
Exod LinVB 20:23  Bosala bikeko bya banzambe basusu te, bikeko bya palata to bya wolo ; bosala na byango o miso ma ngai te.
Exod HunIMIT 20:23  És ne menj fel lépcsőkön az én oltáromra, hogy fel ne fedessék meztelenséged rajta.
Exod ChiUnL 20:23  勿造神像匹我、勿作金銀之像、
Exod VietNVB 20:23  vậy các ngươi không được làm và đặt bên cạnh Ta bất cứ thần tượng nào; đừng làm cho mình các thần bằng bạc hay các thần bằng vàng.
Exod LXX 20:23  οὐ ποιήσετε ἑαυτοῖς θεοὺς ἀργυροῦς καὶ θεοὺς χρυσοῦς οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς
Exod CebPinad 20:23  Dili kamo magbuhat ug laing dios uban kanako; mga dios nga salapi, kun mga dios nga bulawan, dili kamo magbuhat niini alang kaninyo.
Exod RomCor 20:23  Să nu faceţi dumnezei de argint şi dumnezei de aur ca să-i puneţi alături de Mine; să nu vă faceţi alţi dumnezei.
Exod Pohnpeia 20:23  Kumwail dehr pein wiahiong kumwail koht kohl de silper pwe kumwail en pwongih duwehte amwail kin pwongih ie.
Exod HunUj 20:23  Ne készítsetek azért ezüstisteneket; aranyisteneket se készítsetek magatoknak.
Exod GerZurch 20:23  Ihr sollt mir nichts an die Seite stellen: silberne und goldene Götter sollt ihr euch nicht machen.
Exod GerTafel 20:23  Ihr sollt neben Mir nicht silberne Götter machen und Götter von Gold sollt ihr euch nicht machen.
Exod RusMakar 20:23  Не дјлайте предо Мною боговъ серебряныхъ, или боговъ золотыхъ, не дјлайте себј.
Exod PorAR 20:23  Não fareis outros deuses comigo; deuses de prata, ou deuses de ouro, não os fareis para vós.
Exod DutSVVA 20:23  Gij zult nevens Mij niet maken zilveren goden, en gouden goden zult gij u niet maken.
Exod FarOPV 20:23  با من خدایان نقره مسازید و خدایان طلا برای خود مسازید.
Exod Ndebele 20:23  Kaliyikwenza kanye lami onkulunkulu besiliva, njalo onkulunkulu begolide kaliyikuzenzela.
Exod PorBLivr 20:23  Não façais comigo deuses de prata, nem deuses de ouro vos fareis.
Exod Norsk 20:23  I skal ikke gjøre eder nogen gud ved siden av mig; guder av sølv eller guder av gull skal I ikke gjøre eder.
Exod SloChras 20:23  Ne delajte si ničesar zraven mene, bogov iz srebra in bogov iz zlata si nikar ne delajte!
Exod Northern 20:23  Özünüz üçün nə qızıldan, nə də gümüşdən Mənə şərik olan allahlar düzəltməyin.
Exod GerElb19 20:23  Ihr sollt nichts neben mir machen, Götter von Silber und Götter von Gold sollt ihr euch nicht machen.
Exod LvGluck8 20:23  Jums nebūs neko celt Man līdzās; jums nebūs sev taisīt sudraba nedz zelta dievus.
Exod PorAlmei 20:23  Não fareis outros deuses commigo; deuses de prata ou deuses de oiro não fareis para vós.
Exod ChiUn 20:23  你們不可做甚麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。
Exod SweKarlX 20:23  Derföre skolen I ingen ting hålla lika vid mig; silfvergudar och gyldene gudar skolen I icke göra eder.
Exod SPVar 20:23  לא תעשו אתי אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם
Exod FrePGR 20:23  Vous ne vous ferez point de dieux d'argent pour me les associer, et vous ne vous ferez point de dieux d'or.
Exod PorCap 20:23  Não fareis ao lado de mim deuses de prata e deuses de ouro; não fareis isso para vós.
Exod JapKougo 20:23  あなたがたはわたしと並べて、何をも造ってはならない。銀の神々も、金の神々も、あなたがたのために、造ってはならない。
Exod GerTextb 20:23  Verfertigt euch neben mir keine silbernen Götzen; auch goldene Götzen sollt ihr euch nicht verfertigen.
Exod Kapingam 20:23  Hudee hai nia ada-god silber be goolo e-daumaha ginai goodou laa-daha mo Au.
Exod SpaPlate 20:23  No hagáis junto a Mí dioses de plata, ni os hagáis dioses de oro,
Exod WLC 20:23  לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּן אִתִּ֑י אֱלֹ֤הֵי כֶ֙סֶף֙ וֵאלֹהֵ֣י זָהָ֔ב לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָכֶֽם׃
Exod LtKBB 20:23  Nedarykite šalia manęs sau sidabrinių ar auksinių dievų.
Exod Bela 20:23  не рабеце перад Мною багоў срэбраных, альбо багоў залатых не рабеце сабе:
Exod GerBoLut 20:23  Darum sollt ihr nichts neben mir machen, silberne und güldene Gotter sollt ihr nicht machen.
Exod FinPR92 20:23  Älkää asettako mitään minun rinnalleni, älkää tehkö itsellenne jumalia hopeasta tai kullasta.
Exod SpaRV186 20:23  No hagáis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro os haréis.
Exod NlCanisi 20:23  "Gij zult geen goden maken naast Mij, u geen afgoden maken van zilver of goud."
Exod GerNeUe 20:23  Darum sollt ihr keine selbst gemachten Götter neben mich stellen, weder aus Silber noch aus Gold.
Exod UrduGeo 20:23  چنانچہ میری پرستش کے ساتھ ساتھ اپنے لئے سونے یا چاندی کے بُت نہ بناؤ۔
Exod AraNAV 20:23  فَامْتَنِعُوا عَنْ صُنْعِ آلِهَةِ فِضَّةٍ أَوْ آلِهَةِ ذَهَبٍ لَكُمْ لِتُشْرِكُوهَا مَعِي.
Exod ChiNCVs 20:23  你们不可做银的神像和金的神像和我相比,你们决不可为自己做这些神像。
Exod ItaRive 20:23  Non fate altri dii accanto a me; non vi fate dii d’argento, né dii d’oro.
Exod Afr1953 20:23  Julle mag naas My geen silwergode maak en geen goue gode vir julle maak nie.
Exod RusSynod 20:23  Не делайте предо Мною богов серебряных или богов золотых, не делайте себе“.
Exod UrduGeoD 20:23  चुनाँचे मेरी परस्तिश के साथ साथ अपने लिए सोने या चाँदी के बुत न बनाओ।
Exod TurNTB 20:23  Benim yanımsıra başka ilahlar yapmayacaksınız, altın ya da gümüş ilahlar dökmeyeceksiniz.
Exod DutSVV 20:23  Gij zult nevens Mij niet maken zilveren goden, en gouden goden zult gij u niet maken.
Exod HunKNB 20:23  Ne készítsetek tehát ezüst isteneket, és ne készítsetek magatoknak arany isteneket!
Exod Maori 20:23  Kei hanga koutou he atua ke atu ki toku taha; kei hanga koutou he atua hiriwa, he atua koura ranei, mo koutou.
Exod sml_BL_2 20:23  Da'a pagtuhaninbi saga ta'u-ta'u ya hinangbi min pilak atawa min bulawan. Subay halam aniya' pagtuhananbi saddī min aku.
Exod HunKar 20:23  Ne csináljatok én mellém ezüst isteneket, és arany isteneket se csináljatok magatoknak.
Exod Viet 20:23  vậy, chớ đúc tượng thần bằng bạc hay bằng vàng mà sánh với ta.
Exod Kekchi 20:23  Me̱yi̱b e̱dios riqˈuin plata chi moco riqˈuin oro. Caˈaj cuiˈ la̱in li tine̱lokˈoni.
Exod Swe1917 20:23  I skolen icke göra eder gudar jämte mig; gudar av silver eller guld skolen I icke göra åt eder.
Exod SP 20:23  לא תעשו אתי אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם
Exod CroSaric 20:23  Ne pravite uza me kumira od srebra niti sebi pravite kumira od zlata.
Exod VieLCCMN 20:23  Các ngươi đừng tạc tượng thần bằng bạc mà đặt bên cạnh Ta, và cũng đừng tạc tượng thần bằng vàng để thờ.
Exod FreBDM17 20:23  Vous ne vous ferez point avec moi de Dieux d’argent, ni de Dieux d’or.
Exod FreLXX 20:23  Vous ne vous ferez pas de dieux d'argent, vous ne ferez point pour vous de dieux d'or.
Exod MapM 20:23  לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּן אִתִּ֑י אֱלֹ֤הֵי כֶ֙סֶף֙ וֵאלֹהֵ֣י זָהָ֔ב לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָכֶֽם׃
Exod HebModer 20:23  לא תעשון אתי אלהי כסף ואלהי זהב לא תעשו לכם׃
Exod Kaz 20:23  Алтын-күмістен тәңір бейнелерін жасап алып, Менімен қатар қоймаңдар!
Exod FreJND 20:23  Vous ne ferez point de dieux d’argent à côté de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d’or.
Exod GerGruen 20:23  Ihr sollt mich nicht als einen Gott aus Silber oder Gold machen. Das dürft ihr euch nicht machen.
Exod SloKJV 20:23  Z menoj ne boste delali bogov iz srebra, niti si ne boste delali bogov iz zlata.
Exod Haitian 20:23  Piga n al fè lòt bondye an ajan osinon an lò pou nou sèvi yo ansanm avè m'.
Exod FinBibli 20:23  Ei teidän pidä tekemän epäjumalia minun sivuuni: hopiaisia jumalia, ja kultaisia jumalia ei teidän pidä teillenne tekemän.
Exod Geez 20:23  ኢታምልኩ ፡ አምላከ ፡ ዘብሩር ፡ ወኢታምልኩ ፡ አምላከ ፡ ዘወርቅ ፡ ወኢትግበሩ ፡ ለክሙ ፡ ዘከመዝ ፡ አምላከ ።
Exod SpaRV 20:23  No hagáis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro os haréis.
Exod WelBeibl 20:23  Rhaid i chi beidio gwneud duwiau eraill o arian ac aur i chi'ch hunain.
Exod GerMenge 20:23  Darum sollt ihr keine anderen Götter neben mir anfertigen: Götter von Silber und Götter von Gold sollt ihr euch nicht anfertigen!
Exod GreVamva 20:23  μη κάμητε θεούς μετ' εμού αργυρούς· μηδέ κάμητε εις εαυτούς θεούς χρυσούς·
Exod UkrOgien 20:23  Не будете робити при Мені богів із срібла, і богів із золота не будете робити собі.
Exod FreCramp 20:23  Vous ne ferez point à côté de moi de dieux d'argent et vous ne ferez point de dieux d'or.
Exod SrKDEkav 20:23  Не градите уза ме богове сребрне, ни богове златне не градите себи.
Exod PolUGdan 20:23  Nie będziecie czynić przy mnie bogów ze srebra ani bogów ze złota nie będziecie sobie czynić.
Exod FreSegon 20:23  Vous ne ferez point des dieux d'argent et des dieux d'or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.
Exod SpaRV190 20:23  No hagáis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro os haréis.
Exod HunRUF 20:23  Ne készítsetek azért ezüstisteneket, aranyisteneket se készítsetek magatoknak!
Exod DaOT1931 20:23  I maa ikke gøre eder Guder ved Siden af mig; Guder af Sølv eller Guld maa I ikke gøre eder!
Exod TpiKJPB 20:23  Yupela i no ken wokim long i stap wantaim Mi ol god i bilong silva, na tu yupela i no ken wokim long yupela ol god i bilong gol.
Exod DaOT1871 20:23  I skulle ikke gøre noget til at sætte ved Siden af mig; Sølvguder eller Guldguder skulle I ikke gøre eder.
Exod FreVulgG 20:23  Vous ne ferez point de dieux d’argent, ni de dieux d’or.
Exod PolGdans 20:23  Nie będziecie czynić przy mnie bogów srebrnych, ani bogów złotych nie będziecie sobie czynić.
Exod JapBungo 20:23  汝等何をも我にならべて造るべからず銀の神をも金の神をも汝等のために造るべからず
Exod GerElb18 20:23  Ihr sollt nichts neben mir machen, Götter von Silber und Götter von Gold sollt ihr euch nicht machen.