Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 20:3  Thou shalt have no other gods before me.
Exod NHEBJE 20:3  You shall have no other gods before me.
Exod SPE 20:3  Thou shalt have no other gods before me.
Exod ABP 20:3  There shall not be to you other gods besides me.
Exod NHEBME 20:3  You shall have no other gods before me.
Exod Rotherha 20:3  Thou shalt not have other gods besides me.
Exod LEB 20:3  “There shall be for you no other gods before me.
Exod RNKJV 20:3  Thou shalt have no other elohim before me.
Exod Jubilee2 20:3  Thou shalt have no other gods before me.
Exod Webster 20:3  Thou shalt have no other gods before me.
Exod Darby 20:3  Thou shalt have no othergods before me.
Exod ASV 20:3  Thou shalt have no other gods before me.
Exod LITV 20:3  You shall not have any other gods beside Me.
Exod Geneva15 20:3  Thou shalt haue none other Gods before me.
Exod CPDV 20:3  You shall not have strange gods before me.
Exod BBE 20:3  You are to have no other gods but me.
Exod DRC 20:3  Thou shalt not have strange gods before me.
Exod GodsWord 20:3  "Never have any other god.
Exod JPS 20:3  Thou shalt have no other gods before Me.
Exod KJVPCE 20:3  Thou shalt have no other gods before me.
Exod NETfree 20:3  "You shall have no other gods before me.
Exod AB 20:3  You shall have no other gods beside Me.
Exod AFV2020 20:3  You shall have no other gods before Me.
Exod NHEB 20:3  You shall have no other gods before me.
Exod NETtext 20:3  "You shall have no other gods before me.
Exod UKJV 20:3  You shall have no other gods before me.
Exod KJV 20:3  Thou shalt have no other gods before me.
Exod KJVA 20:3  Thou shalt have no other gods before me.
Exod AKJV 20:3  You shall have no other gods before me.
Exod RLT 20:3  Thou shalt have no other gods before me.
Exod MKJV 20:3  You shall have no other gods before Me.
Exod YLT 20:3  `Thou hast no other Gods before Me.
Exod ACV 20:3  Thou shall have no other gods before me.
Exod VulgSist 20:3  Non habebis deos alienos coram me.
Exod VulgCont 20:3  Non habebis deos alienos coram me.
Exod Vulgate 20:3  non habebis deos alienos coram me
Exod VulgHetz 20:3  Non habebis deos alienos coram me.
Exod VulgClem 20:3  Non habebis deos alienos coram me.
Exod CzeBKR 20:3  Nebudeš míti bohů jiných přede mnou.
Exod CzeB21 20:3  Neměj žádné bohy kromě mne.
Exod CzeCEP 20:3  Nebudeš mít jiného boha mimo mne.
Exod CzeCSP 20:3  Nebudeš mít jiné bohy vedle mne.
Exod PorBLivr 20:3  Não terás deuses alheios diante de mim.
Exod Mg1865 20:3  Aza manana andriamani-kafa, fa Izaho ihany.
Exod FinPR 20:3  Älä pidä muita jumalia minun rinnallani.
Exod FinRK 20:3  Älköön sinulla olko muita jumalia minun rinnallani.
Exod ChiSB 20:3  除我之外,你不可有別的神。
Exod CopSahBi 20:3  ⲛⲛⲉⲩϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛϭⲓ ϩⲉⲛⲕⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲃⲗⲗⲁⲓ
Exod ArmEaste 20:3  Ինձնից բացի այլ աստուածներ չպիտի լինեն քեզ համար:
Exod ChiUns 20:3  「除了我以外,你不可有别的神。
Exod BulVeren 20:3  Да нямаш други богове освен Мен!
Exod AraSVD 20:3  لَا يَكُنْ لَكَ آلِهَةٌ أُخْرَى أَمَامِي.
Exod SPDSS 20:3  . . . . . . .
Exod Esperant 20:3  Ne ekzistu ĉe vi aliaj dioj antaŭ Mi.
Exod ThaiKJV 20:3  อย่ามีพระอื่นใดนอกเหนือจากเรา
Exod OSHB 20:3  לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛ אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים עַל־פָּנָֽיַ׃
Exod SPMT 20:3  לא יהיה לך אלהים אחרים על פני
Exod BurJudso 20:3  ငါမှတပါး အခြားသောဘုရားကို မကိုးကွယ်နှင့်။
Exod FarTPV 20:3  «خدای دیگری را غیراز من پرستش نكن.
Exod UrduGeoR 20:3  Mere siwā kisī aur mābūd kī parastish na karnā.
Exod SweFolk 20:3  Du ska inte ha andra gudar vid sidan av mig.
Exod GerSch 20:3  Du sollst keine andern Götter neben mir haben!
Exod TagAngBi 20:3  Huwag kang magkakaroon ng ibang mga dios sa harap ko.
Exod FinSTLK2 20:3  Älä pidä muita jumalia minun rinnallani.
Exod Dari 20:3  خدای دیگر غیر از من نداشته باش.
Exod SomKQA 20:3  Aniga mooyaane ilaahyo kale waa inaanad lahaan.
Exod NorSMB 20:3  Du skal ikkje hava nokon annan gud attåt meg!
Exod Alb 20:3  Nuk do të kesh perëndi të tjerë para meje.
Exod UyCyr 20:3  Маңила ибадәт қил. Мәндин башқа һеч қандақ илаһиң болмисун.
Exod KorHKJV 20:3  너는 내 앞에 다른 신들을 두지 말라.
Exod SrKDIjek 20:3  Немој имати других богова уза ме.
Exod Wycliffe 20:3  Thou schalt not haue alien goddis bifore me.
Exod Mal1910 20:3  ഞാനല്ലാതെ അന്യദൈവങ്ങൾ നിനക്കു ഉണ്ടാകരുതു.
Exod KorRV 20:3  너는 나 외에는 다른 신들을 네게 있게 말지니라
Exod Azeri 20:3  مندن باشقا آللاهلارين اولماياجاق.
Exod SweKarlX 20:3  Du skall inga andra gudar hafwa jemte mig.
Exod KLV 20:3  “ SoH DIchDaq ghaj ghobe' latlh Qunpu' qaSpa' jIH.
Exod ItaDio 20:3  Non avere altri dii nel mio cospetto.
Exod RusSynod 20:3  да не будет у тебя других богов пред лицем Моим.
Exod CSlEliza 20:3  да не будут тебе бози инии разве Мене.
Exod ABPGRK 20:3  ουκ έσονταί σοι θεοί έτεροι πλην εμού
Exod FreBBB 20:3  Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face.
Exod LinVB 20:3  Osala na banzambe basusu o miso ma ngai te.
Exod HunIMIT 20:3  Ne legyenek neked más isteneid az én színem előtt.
Exod ChiUnL 20:3  余而外、勿更有他神、○
Exod VietNVB 20:3  Ngoài Ta ra, các ngươi không được thờ các thần khác.
Exod LXX 20:3  οὐκ ἔσονταί σοι θεοὶ ἕτεροι πλὴν ἐμοῦ
Exod CebPinad 20:3  Dili ka magbaton ug lain nga mga dios sa atubangan ko.
Exod RomCor 20:3  Să nu ai alţi dumnezei afară de Mine.
Exod Pohnpeia 20:3  “Kumwail sohte pahn ahneki emen koht tohrohr mwohi.
Exod HunUj 20:3  Ne legyen más istened rajtam kívül!
Exod GerZurch 20:3  du sollst keine andern Götter neben mir haben.
Exod GerTafel 20:3  Du sollst keine anderen Götter haben vor Meinem Angesicht.
Exod RusMakar 20:3  Да не будетъ у тебя другихъ боговъ предъ лицемъ Моимъ.
Exod PorAR 20:3  Não terás outros deuses diante de mim.
Exod DutSVVA 20:3  Gij zult geen andere goden voor Mijn aangezicht hebben.
Exod FarOPV 20:3  تو را خدایان دیگر غیر از من نباشد.
Exod Ndebele 20:3  Ungabi labanye onkulunkulu phambi kwami.
Exod PorBLivr 20:3  Não terás deuses alheios diante de mim.
Exod Norsk 20:3  Du skal ikke ha andre guder foruten mig.
Exod SloChras 20:3  Ne imej drugih bogov zraven mene.
Exod Northern 20:3  Məndən başqa allahların olmasın.
Exod GerElb19 20:3  Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. -
Exod LvGluck8 20:3  Tev nebūs citus Dievus turēt priekš Manis.
Exod PorAlmei 20:3  Não terás outros deuses diante de mim.
Exod ChiUn 20:3  「除了我以外,你不可有別的神。
Exod SweKarlX 20:3  Du skall inga andra gudar hafva jemte mig.
Exod SPVar 20:3  לא יהיה לך אלהים אחרים על פני
Exod FreKhan 20:3  Tu ne te feras point d’idole, ni une image quelconque de ce qui est en haut dans le ciel, ou en bas sur la terre, ou dans les eaux au-dessous de la terre.
Exod FrePGR 20:3  Tu n'auras point d'autres dieux a ma face.
Exod PorCap 20:3  *Não haverá para ti outros deuses na minha presença.
Exod JapKougo 20:3  あなたはわたしのほかに、なにものをも神としてはならない。
Exod GerTextb 20:3  Du sollst keinen anderen Gott haben neben mir.
Exod Kapingam 20:3  Goodou hudee hai god hua-gee mo Au. 2
Exod SpaPlate 20:3  No tendrás otros dioses delante de Mí.
Exod GerOffBi 20:3  Du sollst (darfst) keine anderen Götter vor (neben, außer) mir haben.
Exod WLC 20:3  לֹֽ֣א יִהְיֶֽה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ͏ַ֗י
Exod LtKBB 20:3  Neturėk kitų dievų šalia manęs.
Exod Bela 20:3  хай ня будзе ў цябе іншых багоў прерад абліччам Маім.
Exod GerBoLut 20:3  Du sollst keine andern Gotter neben mir haben.
Exod FinPR92 20:3  "Sinulla ei saa olla muita jumalia.
Exod SpaRV186 20:3  No tendrás dioses ajenos delante de mí.
Exod NlCanisi 20:3  gij zult geen andere goden naast Mij hebben.
Exod GerNeUe 20:3  Du darfst keine anderen Götter haben neben mir!
Exod UrduGeo 20:3  میرے سوا کسی اَور معبود کی پرستش نہ کرنا۔
Exod AraNAV 20:3  لاَ يَكُنْ لَكَ آلِهَةٌ أُخْرَى سِوَايَ.
Exod ChiNCVs 20:3  “除我以外,你不可有别的神。
Exod ItaRive 20:3  Non avere altri dii nel mio cospetto.
Exod Afr1953 20:3  Jy mag geen ander gode voor my aangesig hê nie.
Exod RusSynod 20:3  Да не будет у тебя других богов пред лицом Моим.
Exod UrduGeoD 20:3  मेरे सिवा किसी और माबूद की परस्तिश न करना।
Exod TurNTB 20:3  “Benden başka tanrın olmayacak.
Exod DutSVV 20:3  Gij zult geen andere goden voor Mijn aangezicht hebben.
Exod HunKNB 20:3  Rajtam kívül más istened ne legyen!
Exod Maori 20:3  Aua etahi atua ke atu mou ki mua i ahau.
Exod sml_BL_2 20:3  “Wajib kam da'a magtuhan saddī min aku.
Exod HunKar 20:3  Ne legyenek néked idegen isteneid én előttem.
Exod Viet 20:3  Trước mặt ta, ngươi chớ có các thần khác.
Exod Kekchi 20:3  Incˈaˈ naru nacuan jalanil dios e̱riqˈuin chicuu la̱in.
Exod Swe1917 20:3  Du skall inga andra gudar hava jämte mig.
Exod SP 20:3  לא יהיה לך אלהים אחרים על פני
Exod CroSaric 20:3  Nemoj imati drugih bogova uz mene.
Exod VieLCCMN 20:3  Ngươi không được có thần nào khác đối nghịch với Ta.
Exod FreBDM17 20:3  Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
Exod FreLXX 20:3  Tu n'auras point d'autres dieux que moi.
Exod Aleppo 20:3  לא תעשה לך פסל וכל תמונה אשר בשמים ממעל ואשר בארץ מתחת—ואשר במים מתחת לארץ
Exod MapM 20:3  לֹֽ֣א־יִהְיֶֽ֥ה־לְךָ֛֩ אֱלֹהִ֥֨ים אֲחֵרִ֖֜ים עַל־פָּנָֽ֗יַ׃
Exod HebModer 20:3  לא יהיה לך אלהים אחרים על פני׃
Exod Kaz 20:3  Сенің Менен басқа ешқандай тәңірлерің болмасын!
Exod FreJND 20:3  Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
Exod GerGruen 20:3  Du sollst keinen anderen Gott gleich mir haben!
Exod SloKJV 20:3  [2] Pred menoj ne boš imel nobenih drugih bogov.
Exod Haitian 20:3  Piga nou gen lòt bondye pase mwen menm sèlman.
Exod FinBibli 20:3  Ei sinun pidä muita jumalia pitämän minun edessäni.
Exod Geez 20:3  ኢታምልክ ፡ አማልክተ ፡ ዘእንበሌየ ።
Exod SpaRV 20:3  No tendrás dioses ajenos delante de mí.
Exod WelBeibl 20:3  Does dim duwiau eraill i fod gen ti, dim ond fi.
Exod GerMenge 20:3  Du sollst keine anderen Götter haben neben mir!
Exod GreVamva 20:3  Μη έχης άλλους θεούς πλην εμού.
Exod UkrOgien 20:3  Хай не буде тобі інших богів передо Мною!
Exod FreCramp 20:3  Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face.
Exod SrKDEkav 20:3  Немој имати других богова уза ме.
Exod PolUGdan 20:3  Nie będziesz miał innych bogów przede mną.
Exod FreSegon 20:3  Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face.
Exod SpaRV190 20:3  No tendrás dioses ajenos delante de mí.
Exod HunRUF 20:3  Ne legyen más istened rajtam kívül!
Exod DaOT1931 20:3  Du maa ikke have andre Guder end mig.
Exod TpiKJPB 20:3  Yu no ken bihainim ol arapela god long pes bilong mi.
Exod DaOT1871 20:3  Du skal ikke have andre Guder for mig.
Exod FreVulgG 20:3  Tu n’auras point d’autres dieux (étrangers) devant moi.
Exod PolGdans 20:3  Nie będziesz miął bogów innych przede mną.
Exod JapBungo 20:3  汝我面の前に我の外何物をも神とすべからず
Exod GerElb18 20:3  Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. -