Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 4:19  And Lamech took to him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene NHEBJE 4:19  Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene SPE 4:19  And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene ABP 4:19  And [2took 3to himself 1Lamech] two wives; the name to the one was Adah, and the name to the second was Zillah.
Gene NHEBME 4:19  Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene Rotherha 4:19  And Lamech took to himself two wives,—the name of the one, was Adah, and, the name of the second Zillah.
Gene LEB 4:19  And Lamech took to himself two wives. The name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.
Gene RNKJV 4:19  And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene Jubilee2 4:19  And Lamech took unto him two wives; the name of the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.
Gene Webster 4:19  And Lamech took to him two wives: the name of the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.
Gene Darby 4:19  And Lemech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the second, Zillah.
Gene ASV 4:19  And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene LITV 4:19  And Lamech took two wives to himself: the name of the first was Adah; and the name of the second was Zillah.
Gene Geneva15 4:19  And Lamech tooke him two wiues: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene CPDV 4:19  Lamech took two wives: the name of one was Adah, and the name of the other was Zillah.
Gene BBE 4:19  And Lamech had two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene DRC 4:19  Who took two wives: the name of the one was Ada, and the name of the other Sella.
Gene GodsWord 4:19  Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.
Gene JPS 4:19  And Lamech took unto him two wives; the name of one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene Tyndale 4:19  And Lamech toke hym two wyves: the one was called Ada and the other Zilla.
Gene KJVPCE 4:19  ¶ And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene NETfree 4:19  Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.
Gene AB 4:19  And Lamech took to himself two wives; the name of the one was Adah, and the name of the second was Zillah.
Gene AFV2020 4:19  And Lamech took two wives to himself: the name of the first one was Adah, and the name of the other was Zillah.
Gene NHEB 4:19  Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene NETtext 4:19  Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.
Gene UKJV 4:19  And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene KJV 4:19  And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene KJVA 4:19  And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene AKJV 4:19  And Lamech took to him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene RLT 4:19  And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene MKJV 4:19  And Lamech took two wives to himself. The name of the first one was Adah, and the name of the other was Zillah.
Gene YLT 4:19  And Lamech taketh to himself two wives, the name of the one Adah, and the name of the second Zillah.
Gene ACV 4:19  And Lamech took to him two wives. The name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
Gene VulgSist 4:19  Qui accepit duas uxores, nomen uni Ada, et nomen alteri Sella.
Gene VulgCont 4:19  Qui accepit duas uxores, nomen uni Ada, et nomen alteri Sella.
Gene Vulgate 4:19  qui accepit uxores duas nomen uni Ada et nomen alteri Sella
Gene VulgHetz 4:19  Qui accepit duas uxores, nomen uni Ada, et nomen alteri Sella.
Gene VulgClem 4:19  Qui accepit duas uxores, nomen uni Ada, et nomen alteri Sella.
Gene CzeBKR 4:19  Vzal sobě pak Lámech dvě ženy; jméno jedné Ada, a jméno druhé Zilla.
Gene CzeB21 4:19  Lemech si vzal dvě ženy: jedna se jmenovala Ada, druhá Cila.
Gene CzeCEP 4:19  Lámech pojal dvě ženy; jedna se jmenovala Áda a druhá se jmenovala Sila.
Gene CzeCSP 4:19  Lámech si vzal dvě ženy. Jméno jedné bylo Áda a jméno druhé Sila.
Gene PorBLivr 4:19  E tomou para si Lameque duas mulheres; o nome de uma foi Ada, e o nome da outra Zilá.
Gene Mg1865 4:19  Ary Lameka nampirafy roa: ny anaran’ ny anankiray Ada, ary ny anaran’ ny anankiray Zila.
Gene FinPR 4:19  Lemek otti itselleen kaksi vaimoa, toisen nimi oli Aada ja toisen nimi Silla.
Gene FinRK 4:19  Lemek otti itselleen kaksi vaimoa. Toisen nimi oli Aada ja toisen Silla.
Gene ChiSB 4:19  拉默客娶了兩個妻子:一個名叫阿達,一個名叫漆拉。
Gene CopSahBi 4:19  ⲁⲗⲁⲙⲁⲭ ϫⲓ ⲛⲁϥ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲥⲛⲧⲉ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲟⲩⲉⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲁⲇⲇⲁ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲧⲙⲉϩⲥⲛⲧⲉ ⲡⲉ ⲥⲗⲗⲁ
Gene ArmEaste 4:19  Ղամէքն առաւ երկու կին. մէկի անունը Ադդա էր, իսկ երկրորդի անունը՝ Սէլլա:
Gene ChiUns 4:19  拉麦娶了两个妻:一个名叫亚大,一个名叫洗拉。
Gene BulVeren 4:19  А Ламех си взе две жени; името на едната беше Ада, а името на другата – Села.
Gene AraSVD 4:19  وَٱتَّخَذَ لَامَكُ لِنَفْسِهِ ٱمْرَأَتَيْنِ: ٱسْمُ ٱلْوَاحِدَةِ عَادَةُ، وَٱسْمُ ٱلْأُخْرَى صِلَّةُ.
Gene Esperant 4:19  Kaj Lemeĥ prenis al si du edzinojn: unu havis la nomon Ada, kaj la dua havis la nomon Cila.
Gene ThaiKJV 4:19  ลาเมคได้ภรรยาสองคน คนหนึ่งมีชื่อว่าอาดาห์ อีกคนหนึ่งมีชื่อว่าศิลลาห์
Gene OSHB 4:19  וַיִּֽקַּֽח־ל֥וֹ לֶ֖מֶךְ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֑ים שֵׁ֤ם הָֽאַחַת֙ עָדָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית צִלָּֽה׃
Gene SPMT 4:19  ויקח לו למך שתי נשים שם האחת עדה ושם השנית צלה
Gene BurJudso 4:19  လာမက်သည်၊ အာဒနှင့်ဇိလ အမည်ရှိသော မိန်းမနှစ်ယောက်နှင့် အိမ်ထောင်ဘက်ပြု၍၊
Gene FarTPV 4:19  لمک‌ دو زن‌ داشت‌ به‌ نام‌ عاده‌ و ظلّه‌.
Gene UrduGeoR 4:19  Lamak kī do bīwiyāṅ thīṅ, Adā aur Zillā.
Gene SweFolk 4:19  Lemek tog sig två hustrur, den ena hette Ada och den andra Silla.
Gene GerSch 4:19  Lamech aber nahm sich zwei Weiber: die eine hieß Ada, die andere Zilla.
Gene TagAngBi 4:19  At si Lamec ay nagasawa ng dalawa; ang pangalan ng isa'y Ada, at ang pangalan ng ikalawa ay Zilla.
Gene FinSTLK2 4:19  Lemek otti itselleen kaksi vaimoa, toisen nimi oli Aada ja toisen nimi Silla.
Gene Dari 4:19  لَمَک دو زن داشت بنام عاده و زِله.
Gene SomKQA 4:19  Lamegna wuxuu guursaday laba naagood; mid magaceedu wuxuu ahaa Caadah, tan kalena magaceedu wuxuu ahaa Sillah.
Gene NorSMB 4:19  Og Lamek tok seg tvo konor. Den eine heitte Ada, og den andre heitte Silla.
Gene Alb 4:19  Dhe Lameku mori dy gra: emri i njërës ishte Ada dhe emri i tjetrës Cilah.
Gene UyCyr 4:19  Ламик икки хотун алди, бириниң исми Адә, йәнә бириниң исми Зиллә еди.
Gene KorHKJV 4:19  ¶라멕이 두 아내를 취하였는데 하나의 이름은 아다요, 다른 하나의 이름은 실라더라.
Gene SrKDIjek 4:19  И узе Ламех двије жене: једној бјеше име Ада а другој Села.
Gene Wycliffe 4:19  that took twei wyues, the name to o wijf was Ada, and the name to the tother was Sella.
Gene Mal1910 4:19  ലാമെക്ക് രണ്ടു ഭാൎയ്യമാരെ എടുത്തു; ഒരുത്തിക്കു ആദാ എന്നും മറ്റവൾക്കു സില്ലാ എന്നും പേർ.
Gene KorRV 4:19  라멕이 두 아내를 취하였으니 하나의 이름은 아다요 하나의 이름은 씰라며
Gene Azeri 4:19  لَمِک ائکي آرواد آلدي: بئرئنئن آدي عادا، او بئرئنئن آدي زئلّا ائدی.
Gene SweKarlX 4:19  Men Lamech tog sig twå hustrur: Den ena het Ada, den andra Zilla.
Gene KLV 4:19  Lamech tlhapta' cha' be'nalpu': the pong vo' the wa' ghaHta' Adah, je the pong vo' the latlh Zillah.
Gene ItaDio 4:19  E Lamec si prese due mogli; il nome dell’una delle quali era Ada, e il nome dell’altra Silla.
Gene RusSynod 4:19  И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла [Селла].
Gene CSlEliza 4:19  И взя себе Ламех две жены: имя единей Ада и имя вторей Селла.
Gene ABPGRK 4:19  και έλαβεν εαυτώ Λάμεχ δύο γυναίκας όνομα τη μιά Αδδά και όνομα τη δευτέρα Σελλά
Gene FreBBB 4:19  Et Lémec prit deux femmes ; le nom de l'une était Ada et le nom de la seconde, Tsilla.
Gene LinVB 4:19  Lamek akamati basi babale ; moko nkombo ya ye Ada, mosusu Sila.
Gene HunIMIT 4:19  És vett magának Lemech két feleséget; az egyiknek a neve Ódó, a másiknak a neve Cilló.
Gene ChiUnL 4:19  拉麥娶妻二、一名亞大、一名洗拉、
Gene VietNVB 4:19  Lê-méc cưới hai vợ, vợ cả tên A-đa, vợ thứ tên Xin-la.
Gene LXX 4:19  καὶ ἔλαβεν ἑαυτῷ Λαμεχ δύο γυναῖκας ὄνομα τῇ μιᾷ Αδα καὶ ὄνομα τῇ δευτέρᾳ Σελλα
Gene CebPinad 4:19  Ug mikuha si Lamech alang kaniya duruha ka asawa; ang ngalan sa usa mao si Ada, ug ang ngalan sa usa si Zilla.
Gene RomCor 4:19  Lameh şi-a luat două neveste: numele uneia era Ada şi numele celeilalte era Ţila.
Gene Pohnpeia 4:19  Lamek ahpw pwoudikihda lih riemen, eden emen Ada, a emen Silla.
Gene HunUj 4:19  Lámek két feleséget vett magának: az egyiknek Ádá volt a neve, a másiknak Cillá.
Gene GerZurch 4:19  Lamech aber nahm zwei Frauen; die eine hieß Ada, die andre Zilla.
Gene GerTafel 4:19  Und Lamech nahm sich zwei Weiber. Der Name der einen war Adah, und der Name der zweiten Zillah.
Gene RusMakar 4:19  Ламехъ взялъ за себя двј жены: имя одной Ада, имя другой Цилла.
Gene PorAR 4:19  Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.
Gene DutSVVA 4:19  En Lamech nam zich twee vrouwen; de naam van de eerste was Ada, en de naam van de andere Zilla.
Gene FarOPV 4:19  و لمک، دو زن برای خود گرفت، یکی را عاده نام بود و دیگری را ظله.
Gene Ndebele 4:19  ULameki wasezithathela abafazi ababili, ibizo lowokuqala lalinguAda, lebizo lowesibili lalinguZila.
Gene PorBLivr 4:19  E tomou para si Lameque duas mulheres; o nome de uma foi Ada, e o nome da outra Zilá.
Gene Norsk 4:19  Og Lamek tok sig to hustruer; den ene hette Ada, og den andre hette Silla.
Gene SloChras 4:19  Lameh pa si vzame dve ženi, prvi je bilo ime Ada, in ime drugi Zila.
Gene Northern 4:19  Lemek iki arvad aldı: birinin adı Ada, o birinin adı Silla idi.
Gene GerElb19 4:19  Und Lamech nahm sich zwei Weiber; der Name der einen war Ada, und der Name der anderen Zilla.
Gene LvGluck8 4:19  Un Lāmehs apņēma divas sievas; pirmai bija vārds Ada, un otrai bija vārds Cilla.
Gene PorAlmei 4:19  E tomou Lamech para si duas mulheres: o nome d'uma era Ada, e o nome da outra, Zilla.
Gene ChiUn 4:19  拉麥娶了兩個妻:一個名叫亞大,一個名叫洗拉。
Gene SweKarlX 4:19  Men Lamech tog sig två hustrur: Den ena het Ada, den andra Zilla.
Gene SPVar 4:19  ויקח לו למך שתי נשים שם האחת עדה ושם השנית צלה
Gene FreKhan 4:19  Lamec prit deux femmes, la première nommée Ada, et la seconde Cilla.
Gene FrePGR 4:19  Et Lémech prit deux femmes : le nom de l'une était Hada et le nom de l'autre Tsilla.
Gene PorCap 4:19  Lamec teve duas mulheres: uma chamava-se Ada, e o nome da outra era Cila.
Gene JapKougo 4:19  レメクはふたりの妻をめとった。ひとりの名はアダといい、ひとりの名はチラといった。
Gene GerTextb 4:19  Lamech aber nahm sich zwei Weiber; die eine hieß Ada, die andere Zilla.
Gene Kapingam 4:19  Lamech ono lodo e-lua go Adah mo Zillah.
Gene SpaPlate 4:19  Lamec tomó para sí dos mujeres; el nombre de la una era Adá, y el nombre de la otra Sillá.
Gene GerOffBi 4:19  Und Lamech nahm sich zwei Frauen. Der Name der ersten war Ada, und der Name der zweiten war Zilla.
Gene WLC 4:19  וַיִּֽקַּֽח־ל֥וֹ לֶ֖מֶךְ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֑ים שֵׁ֤ם הָֽאַחַת֙ עָדָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית צִלָּֽה׃
Gene LtKBB 4:19  Lamechas vedė dvi žmonas. Pirmosios vardas buvo Ada, antrosios – Cila.
Gene Bela 4:19  І ўзяў сабе Ламэх дзьве жонкі: імя адной: Ада, і імя другой: Цыла.
Gene GerBoLut 4:19  Lamech aber nahm zwei Weiber; eine hieß Ada, die andere Zilla.
Gene FinPR92 4:19  Lemek otti itselleen kaksi vaimoa; toisen nimi oli Ada ja toisen Silla.
Gene SpaRV186 4:19  ¶ Y tomó para si Lamec dos mujeres, el nombre de la una fue Ada, y el nombre de la otra Sella.
Gene NlCanisi 4:19  Lémek nam twee vrouwen: de eerste heette Ada, de andere Silla.
Gene GerNeUe 4:19  Lamech aber nahm sich zwei Frauen: Eine hieß Ada, die andere Zilla.
Gene Est 4:19  Ja Lemek võttis enesele kaks naist: ühe nimi oli Aada ja teise nimi oli Silla.
Gene UrduGeo 4:19  لمک کی دو بیویاں تھیں، عدہ اورضِلّہ۔
Gene AraNAV 4:19  وَتَزَوَّجَ لاَمَكُ امْرَأَتَيْنِ: اسْمُ الْوَاحِدَةِ عَادَةُ، وَاسْمُ الأُخْرَى صِلَّةُ.
Gene ChiNCVs 4:19  拉麦娶了两个妻子,一个名叫亚大,另一个名叫洗拉。
Gene ItaRive 4:19  E Lamec prese due mogli: il nome dell’una era Ada, e il nome dell’altra, Zilla.
Gene Afr1953 4:19  En Lameg het vir hom twee vroue geneem. Die naam van die eerste was Ada, en die naam van die tweede Silla.
Gene RusSynod 4:19  И взял Ламех себе две жены. Имя одной – Ада, и имя второй – Цилла.
Gene UrduGeoD 4:19  लमक की दो बीवियाँ थीं, अदा और ज़िल्ला।
Gene TurNTB 4:19  Lemek iki kadınla evlendi. Birinin adı Âda, öbürünün ise Silla'ydı.
Gene DutSVV 4:19  En Lamech nam zich twee vrouwen; de naam van de eerste was Ada, en de naam van de andere Zilla.
Gene HunKNB 4:19  Ez két feleséget vett: az egyiknek a neve Áda, a másiknak a neve Cilla.
Gene Maori 4:19  Na ka tangohia e Rameka etahi wahine tokorua mana: ko Araha te ingoa o tetahi, ko Tira to tetahi.
Gene sml_BL_2 4:19  Si Lamek itu duwa h'ndana, si Ada maka si Silla.
Gene HunKar 4:19  Lámekh pedig vett magának két feleséget: az egyiknek neve Háda, a másiknak neve Czilla.
Gene Viet 4:19  Lê-méc cưới hai vợ; một người tên là A-đa, một người tên là Si-la.
Gene Kekchi 4:19  Laj Lamec quicuan cuib li rixakil. Li jun xAda xcˈabaˈ ut li jun chic xZila xcˈabaˈ.
Gene Swe1917 4:19  Men Lemek tog sig två hustrur; den ena hette Ada, den andra Silla.
Gene SP 4:19  ויקח לו למך שתי נשים שם האחת עדה ושם השנית צלה
Gene CroSaric 4:19  Lamek uzme dvije žene. Jedna se zvala Ada, a druga Sila.
Gene VieLCCMN 4:19  La-méc lấy hai vợ, một bà tên là A-đa, bà thứ hai tên là Xi-la.
Gene FreBDM17 4:19  Et Lémec prit deux femmes ; le nom de l’une était Hada, et le nom de l’autre, Tsilla.
Gene FreLXX 4:19  Et Lamech épousa deux femmes : la première nommée Ada, la seconde nommée Sella.
Gene Aleppo 4:19  ויקח לו למך שתי נשים  שם האחת עדה ושם השנית צלה
Gene MapM 4:19  וַיִּֽקַּֽח־ל֥וֹ לֶ֖מֶךְ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֑ים שֵׁ֤ם הָֽאַחַת֙ עָדָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית צִלָּֽה׃
Gene HebModer 4:19  ויקח לו למך שתי נשים שם האחת עדה ושם השנית צלה׃
Gene Kaz 4:19  Ләмех екі әйел алды, біреуінің есімі Ада, екіншісінікі Зилла еді.
Gene FreJND 4:19  Et Lémec prit deux femmes : le nom de l’une était Ada, et le nom de la seconde, Tsilla.
Gene GerGruen 4:19  Und Lamech nahm sich zwei Weiber: die eine hieß Ada, die andere Silla.
Gene SloKJV 4:19  Lameh si je vzel dve ženi: ime prve je bilo Ada, ime druge pa Cila.
Gene Haitian 4:19  Lemèk te gen de madanm. Yonn te rele Ada, lòt la te rele Zila.
Gene FinBibli 4:19  Mutta Lamek otti kaksi emäntää, yhden nimi oli Ada, ja toisen nimi Zilla.
Gene Geez 4:19  ወአውሰበ ፡ ለሜክ ፡ ክልኤተ ፡ አንስተ ፡ ስማ ፡ ለአሐቲ ፡ ሳላ ፡ ወስመ ፡ ካልእታ ፡ አዳ ።
Gene SpaRV 4:19  Y tomó para sí Lamech dos mujeres; el nombre de la una fué Ada, y el nombre de la otra Zilla.
Gene WelBeibl 4:19  Dyma Lamech yn cymryd dwy wraig iddo'i hun – Ada oedd enw un a Sila oedd y llall.
Gene GerMenge 4:19  Lamech aber nahm sich zwei Frauen, von denen die eine Ada, die andere Zilla hieß.
Gene GreVamva 4:19  Και έλαβεν εις εαυτόν ο Λάμεχ δύο γυναίκας· το όνομα της μιας, Αδά, και το όνομα της άλλης, Σιλλά.
Gene UkrOgien 4:19  І взяв собі Ламех дві жінки, — ім'я одній Ада, а ймення другій Цілла.
Gene FreCramp 4:19  Lamech prit deux femmes ; le nom de l'une était Ada, et celui de la seconde Sella.
Gene SrKDEkav 4:19  И узе Ламех две жене: једној беше име Ада а другој Села.
Gene PolUGdan 4:19  I Lamek pojął sobie dwie żony. Imię jednej było Ada, a drugiej – Silla.
Gene FreSegon 4:19  Lémec prit deux femmes: le nom de l'une était Ada, et le nom de l'autre Tsilla.
Gene SpaRV190 4:19  Y tomó para sí Lamech dos mujeres; el nombre de la una fué Ada, y el nombre de la otra Zilla.
Gene HunRUF 4:19  Lámek két asszonyt vett feleségül: az egyiknek Ádá volt a neve, a másiknak Cillá.
Gene DaOT1931 4:19  Lemek tog sig to Hustruer; den ene hed Ada, den anden Zilla.
Gene TpiKJPB 4:19  ¶ Na Lamek i maritim tupela meri. Nem bilong wanpela em Eda, na nem bilong arapela Sila.
Gene DaOT1871 4:19  Og Lamek tog sig to Hustruer, den enes Navn var Ada, og den andens Navn Zilla.
Gene FreVulgG 4:19  qui eut deux femmes, dont l’une s’appelait Ada, et l’autre Sella.
Gene PolGdans 4:19  I pojął sobie Lamech dwie żony; imię jednej, Ada, a imię drugiej, Sella.
Gene JapBungo 4:19  レメク二人の妻を娶れり一の名はアダと曰ひ一の名はチラと曰り
Gene GerElb18 4:19  Und Lamech nahm sich zwei Weiber; der Name der einen war Ada, und der Name der anderen Zilla.