Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 4
Gene Swe1917 4:1  Och mannen kände sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain; då sade hon: »Jag har fött[1] en man genom HERRENS hjälp.»
Gene Swe1917 4:2  Och hon födde åter en son, Abel, den förres broder. Och Abel blev en fårherde, men Kain blev en åkerman.
Gene Swe1917 4:3  Och efter någon tid hände sig att Kain av markens frukt bar fram en offergåva åt HERREN.
Gene Swe1917 4:4  Också Abel bar fram sin gåva, av det förstfödda i hans hjord, av djurens fett. Och HERREN såg till Abel och hans offergåva;
Gene Swe1917 4:5  men till Kain och hans offergåva såg han icke. Då blev Kain mycket vred, och hans blick blev mörk.
Gene Swe1917 4:6  Och HERREN sade till Kain: »Varför är du vred, och varför är din blick så mörk?
Gene Swe1917 4:7  Är det icke så: om du har gott i sinnet, då ser du frimodigt upp; men om du icke har gott i sinnet, då lurar synden vid dörren; till dig står hennes åtrå, men du bör råda över henne.»
Gene Swe1917 4:8  Och Kain talade med sin broder Abel; och när de voro ute på marken, överföll Kain sin broder Abel och dräpte honom.
Gene Swe1917 4:9  Då sade HERREN till Kain: »Var är din broder Abel?» Han svarade: »Jag vet icke; skall jag taga vara på min broder?»
Gene Swe1917 4:10  Då sade han: »Vad har du gjort! Hör, din broders blod ropar till mig från jorden.
Gene Swe1917 4:11  Så vare du nu förbannad och förvisad ifrån åkerjorden, som har öppnat sin mun för att mottaga din broders blod av din hand.
Gene Swe1917 4:12  När du brukar jorden, skall den icke mer giva dig sin gröda. Ostadig och flyktig skall du bliva på jorden.»
Gene Swe1917 4:13  Då sade Kain till HERREN: »Min missgärning är större än att jag kan bära den.
Gene Swe1917 4:14  Se, du driver mig nu bort ifrån åkerjorden, och jag måste gömma mig undan för ditt ansikte. Ostadig och flyktig skall jag bliva på jorden, och så skall ske att vemhelst som möter mig, han dräper mig.»
Gene Swe1917 4:15  Men HERREN sade till honom: »Nej, ty Kain skall bliva hämnad sjufalt, vemhelst som dräper honom.» Och HERREN satte ett tecken till skydd för Kain, så att ingen som mötte honom skulle slå honom ihjäl.
Gene Swe1917 4:16  Så gick Kain bort ifrån HERRENS ansikte och bosatte sig i landet Nod, öster om Eden.
Gene Swe1917 4:17  Och Kain kände sin hustru, och hon blev havande och födde Hanok. Och han byggde en stad och kallade den staden Hanok, efter sin sons namn.
Gene Swe1917 4:18  Och åt Hanok föddes Irad, och Irad födde Mehujael, och Mehujael födde Metusael, och Metusael födde Lemek.
Gene Swe1917 4:19  Men Lemek tog sig två hustrur; den ena hette Ada, den andra Silla.
Gene Swe1917 4:20  Och Ada födde Jabal; han blev stamfader för dem som bo i tält och idka boskapsskötsel.
Gene Swe1917 4:21  Och hans broder hette Jubal; han blev stamfader för alla dem som hantera harpa och pipa.
Gene Swe1917 4:22  Men Silla födde ock en son, Tubal-Kain; han var smed och gjorde alla slags redskap av koppar och järn. Och Tubal-Kains syster var Naama.
Gene Swe1917 4:23  Och Lemek sade till sina hustrur: »Ada och Silla, hören mina ord; I Lemeks hustrur, lyssnen till mitt tal: Se, en man dräper jag för vart sår jag får, och en yngling för var blånad jag får.
Gene Swe1917 4:24  Ja, sjufalt hämnad bliver Kain, men Lemek sju- och sjuttiofalt.»
Gene Swe1917 4:25  Och Adam kände åter sin hustru, och hon födde en son och gav honom namnet Set, i det hon sade: »Gud har beskärt[2] mig en annan livsfrukt, till ersättning för Abel, eftersom Kain dräpte honom.»
Gene Swe1917 4:26  Men åt Set föddes ock en son, och han gav honom namnet Enos. Vid denna tid begynte man åkalla HERRENS namn. [1] Egentligen »fått», hebr. kaníti. [2] Det hebreiska uttrycket liknar namnet Set.