GENESIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Chapter 41
Gene | Swe1917 | 41:1 | Två år därefter hände sig att Farao hade en dröm. Han tyckte sig stå vid Nilfloden. | |
Gene | Swe1917 | 41:2 | Och han såg sju kor, vackra och feta, stiga upp ur floden, och de betade i vassen. | |
Gene | Swe1917 | 41:3 | Sedan såg han sju andra kor, fula och magra, stiga upp ur floden; och de ställde sig bredvid de förra korna på stranden av floden. | |
Gene | Swe1917 | 41:4 | Och de fula och magra korna åto upp de sju vackra och feta korna. Därefter vaknade Farao. | |
Gene | Swe1917 | 41:5 | Men han somnade åter in och såg då i drömmen sju ax, frodiga och vackra, växa på samma strå. | |
Gene | Swe1917 | 41:7 | och de tunna axen uppslukade de sju frodiga och fulla axen. Därefter vaknade Farao och fann att det var en dröm. | |
Gene | Swe1917 | 41:8 | Då han nu om morgonen var orolig till sinnes, sände han ut och lät kalla till sig alla spåmän och alla vise i Egypten. Och Farao förtäljde sina drömmar för dem; men ingen fanns, som kunde uttyda dem för Farao. | |
Gene | Swe1917 | 41:9 | Då talade överste munskänken till Farao och sade: »Jag måste i dag påminna om mina synder. | |
Gene | Swe1917 | 41:10 | När Farao en gång var förtörnad på sina tjänare, satte han mig jämte överste bagaren i fängelse i drabanthövitsmannens hus. | |
Gene | Swe1917 | 41:11 | Då hade vi båda, jag och han, under samma natt en dröm, och våra drömmar hade var sin särskilda betydelse. | |
Gene | Swe1917 | 41:12 | Och jämte oss var där en ung hebré, som var tjänare hos hövitsmannen för drabanterna. För honom förtäljde vi våra drömmar, och han uttydde dem för oss; efter som var och en hade drömt gav han en uttydning. | |
Gene | Swe1917 | 41:13 | Och såsom han uttydde för oss, så gick det. Jag blev åter insatt på min plats, och den andre blev upphängd.» | |
Gene | Swe1917 | 41:14 | Då sände Farao och lät kalla Josef till sig; och man skyndade att föra honom ut ur fängelset. Och han lät raka sig och bytte om kläder och kom inför Farao. | |
Gene | Swe1917 | 41:15 | Och Farao sade till Josef: »Jag har haft en dröm, och ingen finnes, som kan uttyda den. Men jag har hört sägas om dig, att allenast du får höra en dröm, kan du uttyda den.» | |
Gene | Swe1917 | 41:16 | Josef svarade Farao och sade: »I min makt står det icke; men Gud skall giva Farao ett lyckosamt svar.» | |
Gene | Swe1917 | 41:18 | Och jag såg sju kor stiga upp ur floden, feta och vackra, och de betade i vassen. | |
Gene | Swe1917 | 41:19 | Sedan såg jag sju andra kor stiga upp, avfallna och mycket fula och magra; i hela Egyptens land har jag icke sett några så fula som dessa. | |
Gene | Swe1917 | 41:21 | Men när de hade sväljt ned dem, kunde man icke märka att de hade sväljt ned dem, utan de förblevo fula såsom förut. Därefter vaknade jag. | |
Gene | Swe1917 | 41:23 | Sedan såg jag sju andra ax skjuta upp, förtorkade, tunna och svedda av östanvinden; | |
Gene | Swe1917 | 41:24 | och de tunna axen uppslukade de sju vackra axen. Detta omtalade jag för spåmännen; men ingen fanns, som kunde förklara det för mig.» | |
Gene | Swe1917 | 41:25 | Då sade Josef till Farao: »Faraos drömmar hava en och samma betydelse; vad Gud ämnar göra, det har han förkunnat för Farao. | |
Gene | Swe1917 | 41:26 | De sju vackra korna betyda sju år, de sju vackra axen betyda ock sju år; drömmarna hava en och samma betydelse. | |
Gene | Swe1917 | 41:27 | Och de sju magra och fula korna som stego upp efter dessa betyda sju år, så ock de sju tomma axen, de som voro svedda av östanvinden; sju hungerår skola nämligen komma. | |
Gene | Swe1917 | 41:28 | Detta menade jag, när jag sade till Farao: Vad Gud ämnar göra, det har han låtit Farao veta. | |
Gene | Swe1917 | 41:30 | Men efter dem skola sju hungerår inträffa, sådana att man skall förgäta all den förra ymnigheten i Egyptens land, och hungersnöden skall förtära landet. | |
Gene | Swe1917 | 41:31 | Och man skall icke hava något minne av den förra ymnigheten i landet, för den hungersnöds skull som sedan kommer, ty den skall bliva mycket svår. | |
Gene | Swe1917 | 41:32 | Men att Farao har haft drömmen två gånger, det betyder att detta är av Gud fast bestämt, och att Gud skall låta det ske snart. | |
Gene | Swe1917 | 41:33 | Må nu alltså Farao utse en förståndig och vis man, som han kan sätta över Egyptens land. | |
Gene | Swe1917 | 41:34 | Må Farao göra så; må han ock förordna tillsyningsmän över landet och taga upp femtedelen av avkastningen i Egyptens land under de sju ymniga åren. | |
Gene | Swe1917 | 41:35 | Må man under dessa kommande goda år samla in allt som kan tjäna till föda och hopföra säd under Faraos vård i städerna, för att tjäna till föda, och må man sedan förvara den, | |
Gene | Swe1917 | 41:36 | så att dessa födoämnen finnas att tillgå för landet under de sju hungerår som skola komma över Egyptens land. Så skall landet icke behöva förgås genom hungersnöden.» | |
Gene | Swe1917 | 41:38 | Och Farao sade till sina tjänare: »Kunna vi finna någon i vilken Guds Ande så är som i denne?» | |
Gene | Swe1917 | 41:39 | Och Farao sade till Josef: »Eftersom Gud har kungjort för dig allt detta, finnes ingen som är så förståndig och vis som du. | |
Gene | Swe1917 | 41:40 | Du skall förestå mitt hus, och efter dina befallningar skall allt mitt folk rätta sig; allenast däri att tronen förbliver min vill jag vara förmer än du.» | |
Gene | Swe1917 | 41:42 | Och Farao tog ringen av sin hand och satte den på Josefs hand och lät kläda honom i kläder av fint linne och hängde den gyllene kedjan om hans hals. | |
Gene | Swe1917 | 41:43 | Och han lät honom åka i vagnen närmast efter sin egen, och man utropade framför honom »abrek»[1]. Och han satte honom över hela Egyptens land. | |
Gene | Swe1917 | 41:44 | Och Farao sade till Josef: »Jag är Farao; utan din vilja skall ingen i hela Egyptens land lyfta hand eller fot.» | |
Gene | Swe1917 | 41:45 | Och Farao gav Josef namnet Safenat-Panea och gav honom till hustru Asenat, dotter till Poti-Fera, prästen i On. Och Josef begav sig ut och besåg Egyptens land. | |
Gene | Swe1917 | 41:46 | Josef var trettio år gammal, när han stod inför Farao, konungen i Egypten. Och Josef gick ut ifrån Farao och färdades omkring i hela Egyptens land. | |
Gene | Swe1917 | 41:48 | och under dessa sju år som kommo i Egyptens land samlade han in allt som kunde tjäna till föda och lade upp det i städerna. I var särskild stad lade han upp de födoämnen som man hämtade ifrån fälten däromkring. | |
Gene | Swe1917 | 41:49 | Så hopförde Josef säd i stor myckenhet, såsom sanden i havet, till dess man måste upphöra att hålla räkning på den, eftersom det var omöjligt att hålla räkning på den. | |
Gene | Swe1917 | 41:50 | Och åt Josef föddes två söner, innan något hungerår kom; de föddes åt honom av Asenat, dotter till Poti-Fera, prästen i On. | |
Gene | Swe1917 | 41:51 | Och Josef gav åt den förstfödde namnet Manasse[2], »ty», sade han, »Gud har låtit mig förgäta all min olycka och hela min faders hus.» | |
Gene | Swe1917 | 41:52 | Och åt den andre gav han namnet Efraim[3], »ty», sade han, »Gud har gjort mig fruktsam i mitt lidandes land». | |
Gene | Swe1917 | 41:54 | sedan begynte de sju hungeråren, såsom Josef hade förutsagt. Och hungersnöd uppstod i alla andra länder; men i Egyptens land fanns bröd överallt. | |
Gene | Swe1917 | 41:55 | Och när hela Egyptens land begynte hungra och folket ropade till Farao efter bröd, sade Farao till alla egyptier: »Gån till Josef, och gören vad han säger eder.» | |
Gene | Swe1917 | 41:56 | När nu alltså hungersnöd var över hela landet, öppnade Josef alla förrådshus och sålde säd åt egyptierna. Men hungersnöden blev allt större i Egyptens land; | |