Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GENESIS
Prev Next
Gene RWebster 4:21  And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and flute.
Gene NHEBJE 4:21  His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
Gene SPE 4:21  And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gene ABP 4:21  And the name to his brother was Jubal, this one was the one introducing the psaltery and the harp.
Gene NHEBME 4:21  His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
Gene Rotherha 4:21  and, the name of his brother, was Jubal,—he, was father of everyone handling lyre and flute,
Gene LEB 4:21  And the name of his brother was Jubal; he was the father of all who play stringed instruments and wind instruments.
Gene RNKJV 4:21  And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gene Jubilee2 4:21  And his brother's name [was] Jubal; he was the father of all those who play the harp and organ.
Gene Webster 4:21  And his brother's name [was] Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gene Darby 4:21  And his brother's name was Jubal: he was the father of those who handle the harp and pipe.
Gene ASV 4:21  And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and pipe.
Gene LITV 4:21  And the name of his brother was Jubal; he was the father of all those playing the harp and the organ.
Gene Geneva15 4:21  And his brothers name was Iubal, who was the father of all that play on the harpe and organes.
Gene CPDV 4:21  And the name of his brother was Jubal; he was the father of those who sing to the harp and the organ.
Gene BBE 4:21  And his brother's name was Jubal: he was the father of all players on instruments of music.
Gene DRC 4:21  And his brother's name was Jubal: he was the father of them that play upon the harp and the organs.
Gene GodsWord 4:21  His brother's name was Jubal. He was the first person to play the harp and the flute.
Gene JPS 4:21  And his brother's name was Jubal; he was the father of all such as handle the harp and pipe.
Gene Tyndale 4:21  And hys brothers name was Iubal: of hym came all that excercyse them selves on the harpe and on the organs
Gene KJVPCE 4:21  And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gene NETfree 4:21  The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute.
Gene AB 4:21  And the name of his brother was Jubal; it was he who invented the psaltery and harp.
Gene AFV2020 4:21  And his brother's name was Jubal; he was the father of all those who corruptly play the lyre and the pipe.
Gene NHEB 4:21  His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
Gene NETtext 4:21  The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute.
Gene UKJV 4:21  And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gene KJV 4:21  And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gene KJVA 4:21  And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gene AKJV 4:21  And his brother's name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gene RLT 4:21  And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
Gene MKJV 4:21  And his brother's name was Jubal; he was the father of all those playing the harp and the organ.
Gene YLT 4:21  and the name of his brother is Jubal, he hath been father of every one handling harp and organ.
Gene ACV 4:21  And his brother's name was Jubal. He was the father of all such as handle the harp and pipe.
Gene VulgSist 4:21  Et nomen fratris eius Iubal: ipse fuit pater canentium cithara et organo.
Gene VulgCont 4:21  Et nomen fratris eius Iubal: ipse fuit pater canentium cithara et organo.
Gene Vulgate 4:21  et nomen fratris eius Iubal ipse fuit pater canentium cithara et organo
Gene VulgHetz 4:21  Et nomen fratris eius Iubal: ipse fuit pater canentium cithara et organo.
Gene VulgClem 4:21  Et nomen fratris ejus Jubal : ipse fuit pater canentium cithara et organo.
Gene CzeBKR 4:21  A jméno bratra jeho Jubal; ten byl otec všech hrajících na harfu a nástroje hudebné.
Gene CzeB21 4:21  Jeho bratr jménem Jubal se stal otcem všech, kdo hrají na citery a píšťaly.
Gene CzeCEP 4:21  Jeho bratr se jmenoval Júbal; ten se stal praotcem všech hrajících na citaru a flétnu.
Gene CzeCSP 4:21  Jeho bratr se jmenoval Júbal. Ten se stal otcem všech hrajících na lyru a flétnu.
Gene PorBLivr 4:21  E o nome de seu irmão foi Jubal, o qual foi pai de todos os que manejam harpa e flauta.
Gene Mg1865 4:21  Ary ny anaran’ ny rahalahiny dia Jobala; izy no rain’ ny mpitendry lokanga sy mpitsoka sodina rehetra.
Gene FinPR 4:21  Ja hänen veljensä nimi oli Juubal; hänestä tuli kaikkien niiden kantaisä, jotka kannelta ja huilua soittavat.
Gene FinRK 4:21  Jaabalin veljen nimi oli Juubal, ja hänestä tuli kaikkien lyyraa ja huilua soittavien kantaisä.
Gene ChiSB 4:21  他的弟弟名叫猶巴耳,他是所有彈琴吹簫者的始祖。
Gene CopSahBi 4:21  ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲡⲉ ⲓⲱⲃⲁⲗ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ϩⲓ ϭⲓⲑⲁⲣⲁ
Gene ArmEaste 4:21  Նրա եղբօր անունը Յոբաղ է: Նա է յօրինել երգն ու քնարը:
Gene ChiUns 4:21  雅八的兄弟名叫犹八;他是一切弹琴吹箫之人的祖师。
Gene BulVeren 4:21  А името на брат му беше Ювал; той стана родоначалник на всички, които свирят с арфа и флейта.
Gene AraSVD 4:21  وَٱسْمُ أَخِيهِ يُوبَالُ ٱلَّذِي كَانَ أَبًا لِكُلِّ ضَارِبٍ بِٱلْعُودِ وَٱلْمِزْمَارِ.
Gene Esperant 4:21  Kaj la nomo de lia frato estis Jubal; li estis la patro de ĉiuj, kiuj ludas harpon kaj fluton.
Gene ThaiKJV 4:21  น้องชายของเขามีชื่อว่ายูบาล เขาเป็นต้นตระกูลของบรรดาคนที่ดีดพิณเขาคู่และเป่าขลุ่ย
Gene SPMT 4:21  ושם אחיו יובל הוא היה אבי כל תפש כנור ועוגב
Gene OSHB 4:21  וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנּ֖וֹר וְעוּגָֽב׃
Gene BurJudso 4:21  ယုဗလအမည်ရှိသော ညီမူကား၊ စောင်းမျိုး၊ နှဲခရာမျိုးတို့ကို တီးမှုတ်တတ်သောသူ အပေါင်းတို့၏ အဘဆရာဖြစ်လေသတည်း။
Gene FarTPV 4:21  برادر او یوبال‌، جدّ نوازندگان‌ چنگ ‌و نی بود.
Gene UrduGeoR 4:21  Yābal kā bhāī Yūbal thā. Us kī nasl ke log sarod aur bāṅsrī bajāte the.
Gene SweFolk 4:21  Hans bror hette Jubal. Han blev stamfar till alla dem som spelar harpa och flöjt.
Gene GerSch 4:21  Und sein Bruder hieß Jubal; derselbe wurde der Vater aller Harfen und Flötenspieler.
Gene TagAngBi 4:21  At ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Jubal: na siyang naging magulang ng lahat na tumutugtog ng alpa at ng flauta.
Gene FinSTLK2 4:21  Hänen veljensä nimi oli Juubal. Hänestä tuli kaikkien niiden kantaisä, jotka soittavat lyyraa ja huilua.
Gene Dari 4:21  برادر او یوبال جد نوازندگان چنگ و نی بود.
Gene SomKQA 4:21  Magaca walaalkiisna wuxuu ahaa Yuubaal; isna wuxuu ahaa aabbihii kuwa kataaradda iyo biibiilaha garaaca.
Gene NorSMB 4:21  Og bror hans heitte Jubal. Frå honom er dei ætta all dei som spelar på harpa og fløyta.
Gene Alb 4:21  Por emri i të vëllait ishte Jubal, që ishte babai i gjithë atyre që i binin qestes dhe flautit.
Gene UyCyr 4:21  Униң инисиниң исми Юбал еди. Юбал чилтар вә нәй чалғучиларниң бовиси болди.
Gene KorHKJV 4:21  그의 형제의 이름은 유발이었는데 그는 하프와 오르간을 다루는 모든 자들의 조상이 되었더라.
Gene SrKDIjek 4:21  А брату његову бјеше име Јувал; од њега се народише гудачи и свирачи.
Gene Wycliffe 4:21  and the name of his brother was Tubal, he was the fadir of syngeris in harpe and orgun.
Gene Mal1910 4:21  അവന്റെ സഹോദരന്നു യൂബാൽ എന്നു പേർ. ഇവൻ കിന്നരവും വേണുവും പ്രയോഗിക്കുന്ന എല്ലാവൎക്കും പിതാവായ്തീൎന്നു.
Gene KorRV 4:21  그 아우의 이름은 유발이니 그는 수금과 퉁소를 잡는 모든 자의 조상이 되었으며
Gene Azeri 4:21  اونون قارداشينين آدي يوبال ائدي. يوبال او آداملارين آتاسي اولدو کي، هر جور طنبور و نِي چاليرلار.
Gene SweKarlX 4:21  Och hans broder het Jubal, af honom kommo de, som brukade harpor och pipor.
Gene KLV 4:21  Daj brother's pong ghaHta' Jubal, 'Iv ghaHta' the vav vo' Hoch 'Iv handle the harp je pipe.
Gene ItaDio 4:21  E il nome del suo fratello fu Iubal. Esso fu padre di tutti coloro che maneggiano la cetera e l’organo.
Gene RusSynod 4:21  Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
Gene CSlEliza 4:21  И имя брату его Иувал: сей бяше показавый певницу и гусли.
Gene ABPGRK 4:21  και όνομα τω αδελφώ αυτού Ιουβάλ ούτος ην ο καταδείξας ψαλτήριον και κιθάραν
Gene FreBBB 4:21  Et le nom de son frère était Jubal ; il a été le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
Gene LinVB 4:21  Ndeko wa ye Yubal azali nkoko wa baye bakobeteke nzenze na piololo.
Gene HunIMIT 4:21  Testvérének neve pedig Júvol; ez volt atyja minden hárfásnak és fuvolásnak.
Gene ChiUnL 4:21  其弟猶八、爲鼓琴品簫者祖、
Gene VietNVB 4:21  Em Gia-banh là Giu-banh, ông tổ của mọi người chơi đàn hạc và thổi sáo.
Gene LXX 4:21  καὶ ὄνομα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ιουβαλ οὗτος ἦν ὁ καταδείξας ψαλτήριον καὶ κιθάραν
Gene CebPinad 4:21  Ug ang ngalan sa iyang igsoon mao si Jubal, siya mao ang amahan sa tanan nga mga nagatogtog sa alpa ug sa flauta.
Gene RomCor 4:21  Numele fratelui său era Iubal: el a fost tatăl tuturor celor ce cântă cu alăuta şi cu cavalul.
Gene Pohnpeia 4:21  Eden rieo Supal, pahpa kahlap en sounkeseng koaros me kin kesengki arp oh mehn pepeuk.
Gene HunUj 4:21  Testvérének Júbál volt a neve. Ő lett minden citerás és fuvolás ősatyja.
Gene GerZurch 4:21  Sein Bruder hieß Jubal; der wurde der Vater aller derer, die Zither und Schalmei handhaben.
Gene GerTafel 4:21  Und seines Bruders Name war Jubal. Er ward der Vater aller so die Harfe und die Flöte handhaben.
Gene RusMakar 4:21  Имя брату его: Іувалъ, сей былъ отецъ всјхъ играющихъ па гусляхъ и органј.
Gene PorAR 4:21  O nome do seu irmão era Jubal; este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.
Gene DutSVVA 4:21  En de naam zijns broeders was Jubal; deze was de vader van allen, die harpen en orgelen handelen.
Gene FarOPV 4:21  و نام برادرش یوبال بود. وی پدر همه نوازندگان بربط و نی بود.
Gene Ndebele 4:21  Lebizo lomfowabo lalinguJubali, yena wayenguyise wakhe wonke olokwenza lechacho lomhlanga.
Gene PorBLivr 4:21  E o nome de seu irmão foi Jubal, o qual foi pai de todos os que manejam harpa e flauta.
Gene Norsk 4:21  Og hans bror hette Jubal; han blev stamfar til alle dem som spiller på harpe og fløite.
Gene SloChras 4:21  In ime brata njegovega je bilo Jubal; ta je bil oče vseh, ki se pečajo s strunami in piščalmi.
Gene Northern 4:21  Onun qardaşının adı Yuval idi. O hər cür lira və tütək çalmağın əsasını qoydu.
Gene GerElb19 4:21  Und der Name seines Bruders war Jubal; dieser war der Vater aller derer, welche mit der Laute und der Flöte umgehen.
Gene LvGluck8 4:21  Un viņa brāļa vārds bija Jubals; tas ir tēvs bijis visiem koklētājiem un stabulniekiem.
Gene PorAlmei 4:21  E o nome do seu irmão era Jubal: este foi o pae de todos os que tocam harpa e orgão.
Gene ChiUn 4:21  雅八的兄弟名叫猶八;他是一切彈琴吹簫之人的祖師。
Gene SweKarlX 4:21  Och hans broder het Jubal, af honom kommo de, som brukade harpor och pipor.
Gene SPVar 4:21  ושם אחיו יובל הוא היה אבי כל תפש כנר ועגב
Gene FreKhan 4:21  Le nom de son frère était Jabal: celui ci fut la souche de ceux qui manient la harpe et la lyre.
Gene FrePGR 4:21  Et le nom de son frère était Jubal : c'est lui qui fut le père de tous ceux qui jouent du luth et de la cornemuse.
Gene PorCap 4:21  O nome do seu irmão era Jubal, que foi pai de quantos tocam cítara e flauta.
Gene JapKougo 4:21  その弟の名はユバルといった。彼は琴や笛を執るすべての者の先祖となった。
Gene GerTextb 4:21  Sein Bruder aber hieß Jubal; dieser wurde der Stammvater aller derer, die sich mit Zither und Schalmei befassen.
Gene SpaPlate 4:21  El nombre de su hermano era Jubal, el cual vino a ser padre de todos los que tocan la cítara y la flauta.
Gene Kapingam 4:21  Tuaahina o-maa go Jubal, dela go tamana-madua ni nia daangada huogodoo ala e-daahili di ‘harp’ mo-di mee ngiingii-iliili.
Gene GerOffBi 4:21  Und der Name seines Bruders war Jubal. Er wurde der Stammvater all derer, die Harfe (Zither, Leier) und Pfeife (Flöte) spielen.
Gene WLC 4:21  וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנּ֖וֹר וְעוּגָֽב׃
Gene LtKBB 4:21  Jo brolis, vardu Jubalas, buvo arfininkų ir vamzdininkų tėvas.
Gene Bela 4:21  Імя брата ягонага Ювал: ён быў бацька ўсіх тых, што ігралі на гусьлях і жалейцы.
Gene GerBoLut 4:21  Und sein Bruder hieß Jubal; von dem sind herkommen die Geiger und Pfeifer.
Gene FinPR92 4:21  Jabalin veli oli nimeltään Jubal, ja hänestä tuli ensimmäinen harpun- ja huilunsoittaja.
Gene SpaRV186 4:21  Y el nombre de su hermano fue Jubal, el cual fue padre de todos los que tañen harpa y órgano.
Gene NlCanisi 4:21  Zijn broer heette Joebal; hij werd de vader van allen, die spelen op citer en fluit.
Gene GerNeUe 4:21  Sein Bruder hieß Jubal. Er war der erste aller späteren Zither- und Flötenspieler.
Gene Est 4:21  Ja tema venna nimi oli Juubal, kes sai kõigi kandlelööjate ja vilepuhujate isaks.
Gene UrduGeo 4:21  یابل کا بھائی یوبل تھا۔ اُس کی نسل کے لوگ سرود اور بانسری بجاتے تھے۔
Gene AraNAV 4:21  وَأَخِيهِ يُوبَالَ أَوَّلِ الْعَازِفِينَ بِالْعُودِ وَالْمِزْمَارِ.
Gene ChiNCVs 4:21  雅八的兄弟名叫犹八;犹八是所有弹琴吹箫的人的鼻祖。
Gene ItaRive 4:21  E il nome del suo fratello era Jubal, che fu il padre di tutti quelli che suonano la cetra ed il flauto.
Gene Afr1953 4:21  Die naam van sy broer was Jubal. Hy was die vader van almal wat op siters en fluite speel.
Gene RusSynod 4:21  Имя брата его Иувал. Он отец всех играющих на гуслях и свирели.
Gene UrduGeoD 4:21  याबल का भाई यूबल था। उस की नसल के लोग सरोद और बाँसरी बजाते थे।
Gene TurNTB 4:21  Kardeşinin adı Yuval'dı. Yuval lir ve ney çalanların atasıydı.
Gene DutSVV 4:21  En de naam zijns broeders was Jubal; deze werd de vader van allen, die harpen en orgelen handelen.
Gene HunKNB 4:21  Öccsét Jubálnak hívták: ez lett a lantosok és a furulyások atyja.
Gene Maori 4:21  A ko te ingoa o tona teina ko Iupara: ko ia te matua o nga mea rahurahu ki te hapa, ki te okana.
Gene sml_BL_2 4:21  Aniya' isab siyali si Jabal ōnna si Jubal. Si Jubal ya panagna'an manusiya' apanday magsuling maka maggitara.
Gene HunKar 4:21  Az ő atyjafiának pedig Jubál vala neve: ez volt atyja minden lantosnak és síposnak.
Gene Viet 4:21  Em người là Giu-banh, tổ phụ của những kẻ đánh đờn và thổi sáo.
Gene Kekchi 4:21  Laj Jabal quicuan jun ri̱tzˈin aj Jubal xcˈabaˈ. Eb li ralal xcˈajol laj Jubal, aˈaneb li nequeˈchˈeˈoc arpa ut xo̱lb.
Gene SP 4:21  ושם אחיו יובל הוא היה אבי כל תפש כנר ועגב
Gene Swe1917 4:21  Och hans broder hette Jubal; han blev stamfader för alla dem som hantera harpa och pipa.
Gene CroSaric 4:21  Bratu mu bijaše ime Jubal. On je praotac svih koji sviraju na liru i sviralu.
Gene VieLCCMN 4:21  Em ông này tên là Giu-van ; ông này là ông tổ các người chơi đàn thổi sáo.
Gene FreBDM17 4:21  Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues.
Gene FreLXX 4:21  Et son frère eut le nom Jubal ; celui-ci inventa le psaltérion et la cithare.
Gene Aleppo 4:21  ושם אחיו יובל  הוא היה—אבי כל תפש כנור ועוגב
Gene MapM 4:21  וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כׇּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנּ֖וֹר וְעוּגָֽב׃
Gene HebModer 4:21  ושם אחיו יובל הוא היה אבי כל תפש כנור ועוגב׃
Gene Kaz 4:21  Оның інісінің аты Юбал еді. Ол ішекті аспаптар мен сыбызғыда ойнаушылардың түп атасы болды.
Gene FreJND 4:21  Et le nom de son frère fut Jubal : lui, fut père de tous ceux qui manient la harpe et la flûte.
Gene GerGruen 4:21  Sein Bruder hieß Jubal; dieser ward der Stammvater aller Zither- und Flötenspieler.
Gene SloKJV 4:21  Ime njegovega brata je bilo Jubál; bil je oče vseh teh, ki prijemajo harfo in piščal.
Gene Haitian 4:21  Frè menm manman ak li a te rele Joubal. Se li menm ki zansèt tout moun sa yo k'ap jwe gita ak fif.
Gene FinBibli 4:21  Ja hänen veljensä nimi oli Jubal, josta kantelein ja huiluin soittajat tulivat.
Gene Geez 4:21  ወስመ ፡ እኁሁ ፡ [ኢዮቤል ፡] ወውእቱ ፡ ኮነ ፡ አቡሆሙ ፡ ለኵሎሙ ፡ እለ ፡ ይዘብጡ ፡ ኦርጋኖነ ፡ ወማኅሌተ ።
Gene SpaRV 4:21  Y el nombre de su hermano fué Jubal, el cual fué padre de todos los que manejan arpa y órgano.
Gene WelBeibl 4:21  Roedd ganddo frawd o'r enw Iwbal. Iwbal oedd y cyntaf i ganu'r delyn a'r ffliwt.
Gene GerMenge 4:21  Sein Bruder hieß Jubal; dieser wurde der Stammvater aller Zither- und Flötenspieler.
Gene GreVamva 4:21  Και το όνομα του αδελφού αυτού ήτο Ιουβάλ· ούτος ήτο πατήρ πάντων των παιζόντων κιθάραν και αυλόν.
Gene UkrOgien 4:21  А ймення брата його Ювал, — він був батьком усім, хто держить у рука́х гусла й сопілку.
Gene SrKDEkav 4:21  А брату његовом беше име Јувал; од њега се народише гудачи и свирачи.
Gene FreCramp 4:21  Le nom de son frère était Jubal : il a été le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
Gene PolUGdan 4:21  Jego brat miał na imię Jubal, a był on ojcem wszystkich grających na harfie i na flecie.
Gene FreSegon 4:21  Le nom de son frère était Jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
Gene SpaRV190 4:21  Y el nombre de su hermano fué Jubal, el cual fué padre de todos los que manejan arpa y órgano.
Gene HunRUF 4:21  Testvérének Júbál volt a neve. Ő lett minden citerás és fuvolás ősatyja.
Gene DaOT1931 4:21  hans Broder hed Jubal; han blev Stamfader til alle dem, der spiller paa Harpe og Fløjte.
Gene TpiKJPB 4:21  Na nem bilong brata bilong en em Jubal. Em i papa bilong olgeta kain man i save putim han long harp na organ.
Gene DaOT1871 4:21  Og hans Broders Navn var Jubal; han var Fader til alle dem, der legede paa Harpe og Fløjte.
Gene FreVulgG 4:21  Son frère s’appelait Jubal : et il fut le père de ceux qui jouent de la harpe et de l’orgue.
Gene PolGdans 4:21  A imię brata jego było Jubal, który był ojcem wszystkich grających na harfie, i na muzyckiem naczyniu.
Gene JapBungo 4:21  其弟の名はユバルと云ふ彼は琴と笛とをとる凡ての者の先祖なり
Gene GerElb18 4:21  Und der Name seines Bruders war Jubal; dieser war der Vater aller derer, welche mit der Laute und der Flöte umgehen.