Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
HOSEA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 11
Hose DRC 11:1  As the morning passeth, so hath the king of Israel passed away. Because Israel was a child, and I loved him: and I called my son out of Egypt.
Hose VulgClem 11:1  Sicut mane transiit, pertransiit rex Israël. Quia puer Israël, et dilexi eum ; et ex Ægypto vocavi filium meum.
Hose KJV 11:1  When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
Hose DRC 11:2  As they called them, they went away from before their face: they offered victims to Baalim, and sacrificed to idols.
Hose VulgClem 11:2  Vocaverunt eos, sic abierunt a facie eorum ; Baalim immolabant, et simulacris sacrificabant.
Hose KJV 11:2  As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
Hose DRC 11:3  And I was like a foster father to Ephraim, I carried them in my arms: and they knew not that I healed them.
Hose VulgClem 11:3  Et ego quasi nutritius Ephraim : portabam eos in brachiis meis, et nescierunt quod curarem eos.
Hose KJV 11:3  I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
Hose DRC 11:4  I will draw them with the cords of Adam, with the bands of love: and I will be to them as one that taketh off the yoke on their jaws: and I put his meat to him that he might eat.
Hose VulgClem 11:4  In funiculis Adam traham eos, in vinculis caritatis ; et ero eis quasi exaltans jugum super maxillas eorum, et declinavi ad eum ut vesceretur.
Hose KJV 11:4  I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them.
Hose DRC 11:5  He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king: because they would not be converted.
Hose VulgClem 11:5  Non revertetur in terram Ægypti, et Assur ipse rex ejus, quoniam noluerunt converti.
Hose KJV 11:5  He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
Hose DRC 11:6  The sword hath begun in his cities, and it shall consume his chosen men, and shall devour their heads.
Hose VulgClem 11:6  Cœpit gladius in civitatibus ejus, et consumet electos ejus, et comedet capita eorum.
Hose KJV 11:6  And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
Hose DRC 11:7  And my people shall long for my return: but a yoke shall be put upon them together, which shall not be taken off.
Hose VulgClem 11:7  Et populus meus pendebit ad reditum meum ; jugum autem imponetur eis simul, quod non auferetur.
Hose KJV 11:7  And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
Hose DRC 11:8  How shall I deal with thee, O Ephraim, shall I protect thee, O Israel? how shall I make thee as Adama, shall I set thee as Seboim? my heart is turned within me, my repentance is stirred up.
Hose VulgClem 11:8  Quomodo dabo te, Ephraim ? protegam te, Israël ? Quomodo dabo te sicut Adama, ponam te ut Seboim ? Conversum est in me cor meum, pariter conturbata est pœnitudo mea.
Hose KJV 11:8  How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Hose DRC 11:9  I will not execute the fierceness of my wrath: I will not return to destroy Ephraim: because I am God, and not man: the holy one in the midst of thee, and I will not enter into the city.
Hose VulgClem 11:9  Non faciam furorem iræ meæ ; non convertar ut disperdam Ephraim, quoniam Deus ego, et non homo ; in medio tui sanctus, et non ingrediar civitatem.
Hose KJV 11:9  I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
Hose DRC 11:10  They shall walk after the Lord, he shall roar as a lion: because he shall roar, and the children of the sea shall fear.
Hose VulgClem 11:10  Post Dominum ambulabunt ; quasi leo rugiet, quia ipse rugiet, et formidabunt filii maris.
Hose KJV 11:10  They shall walk after the Lord: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
Hose DRC 11:11  And they shall fly away like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of the Assyrians: and I will place them in their own houses, saith the Lord.
Hose VulgClem 11:11  Et avolabunt quasi avis ex Ægypto, et quasi columba de terra Assyriorum : et collocabo eos in domibus suis, dicit Dominus.
Hose KJV 11:11  They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the Lord.
Hose DRC 11:12  Ephraim hath compassed me about with denials, and the house of Israel with deceit: but Juda went down as a witness with God, and is faithful with the saints.
Hose VulgClem 11:12  Circumdedit me in negatione Ephraim, et in dolo domus Israël ; Judas autem testis descendit cum Deo, et cum sanctis fidelis.
Hose KJV 11:12  Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.