Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 1:17  Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai NHEBJE 1:17  Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Judge the fatherless. Plead for the widow."
Isai ABP 1:17  Learn [2good 1to do]! Inquire of equity! Rescue the one wronged! Judge for the orphan! and do justice for the widow!
Isai NHEBME 1:17  Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Judge the fatherless. Plead for the widow."
Isai Rotherha 1:17  Learn to do well—Seek justice, Correct the oppressor,—Vindicate the fatherless, Plead the cause of the widow,
Isai LEB 1:17  Learn to do good! Seek justice! Rescue the oppressed! Defend the orphan! Plead for the widow!
Isai RNKJV 1:17  Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai Jubilee2 1:17  learn to do good; seek judgment; restore unto the oppressed; hear the fatherless in right [judgment]; protect the widow.
Isai Webster 1:17  Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai Darby 1:17  learn to do well: seek judgment, gladden the oppressed, do justice to the fatherless, plead for the widow.
Isai ASV 1:17  learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai LITV 1:17  Learn to do good, seek justice, reprove the oppressor, judge the orphan, strive for the widow.
Isai Geneva15 1:17  Learne to doe well: seeke iudgement, relieue the oppressed: iudge the fatherlesse and defend the widowe.
Isai CPDV 1:17  Learn to do good. Seek judgment, support the oppressed, judge for the orphan, defend the widow.
Isai BBE 1:17  Take pleasure in well-doing; let your ways be upright, keep down the cruel, give a right decision for the child who has no father, see to the cause of the widow.
Isai DRC 1:17  Learn to do well: seek judgment, relieve the oppressed, judge for the fatherless, defend the widow.
Isai GodsWord 1:17  Learn to do good. Seek justice. Arrest oppressors. Defend orphans. Plead the case of widows."
Isai JPS 1:17  Learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai KJVPCE 1:17  Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai NETfree 1:17  Learn to do what is right! Promote justice! Give the oppressed reason to celebrate! Take up the cause of the orphan! Defend the rights of the widow!
Isai AB 1:17  learn to do well; diligently seek judgment, deliver him that is suffering wrong, plead for the orphan, and obtain justice for the widow.
Isai AFV2020 1:17  Learn to do good; seek judgment, reprove the oppressor. Judge the orphan, plead for the widow.
Isai NHEB 1:17  Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Judge the fatherless. Plead for the widow."
Isai NETtext 1:17  Learn to do what is right! Promote justice! Give the oppressed reason to celebrate! Take up the cause of the orphan! Defend the rights of the widow!
Isai UKJV 1:17  Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai Noyes 1:17  Cease to do evil; Learn to do well; Seek justice; relieve the oppressed; Defend the fatherless; plead for the widow!
Isai KJV 1:17  Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai KJVA 1:17  Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai AKJV 1:17  Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai RLT 1:17  Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai MKJV 1:17  learn to do good; seek judgment, reprove the oppressor. Judge the orphan, plead for the widow.
Isai YLT 1:17  Seek judgment, make happy the oppressed, Judge the fatherless, strive for the widow.
Isai ACV 1:17  Learn to do good. Seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
Isai VulgSist 1:17  discite benefacere: quaerite iudicium, subvenite oppresso, iudicate pupillo, defendite viduam.
Isai VulgCont 1:17  discite benefacere: quærite iudicium, subvenite oppresso, iudicate pupillo, defendite viduam.
Isai Vulgate 1:17  discite benefacere quaerite iudicium subvenite oppresso iudicate pupillo defendite viduam
Isai VulgHetz 1:17  discite benefacere: quærite iudicium, subvenite oppresso, iudicate pupillo, defendite viduam.
Isai VulgClem 1:17  discite benefacere ; quærite judicium, subvenite oppresso, judicate pupillo, defendite viduam.
Isai CzeBKR 1:17  Učte se dobře činiti, hledejte soudu, pozdvihněte potlačeného, dopomozte k spravedlnosti sirotku, zastaňte vdovy.
Isai CzeB21 1:17  jednat dobře se naučte! Prosazujte spravedlnost, podpořte utlačovaného, zjednejte sirotkovi právo a zastaňte se vdov!
Isai CzeCEP 1:17  Učte se činit dobro. Hledejte právo, zakročte proti násilníku, dopomozte k právu sirotkovi, ujímejte se pře vdovy.
Isai CzeCSP 1:17  Naučte se konat dobro. Hledejte právo, kárejte násilníka, zjednejte právo sirotkovi, zastaňte se vdovy.
Isai PorBLivr 1:17  Aprendei a fazer o bem; procurai o que é justo; ajudai ao oprimido; fazei justiça ao órfão; defendei a causa da viúva.
Isai Mg1865 1:17  Mianara hanao ny tsara, Diniho izay rariny, anaro ny mpampahory, Omeo rariny ny kamboty, tsarao ny adin’ ny mpitondratena.
Isai FinPR 1:17  Oppikaa tekemään hyvää; harrastakaa oikeutta, ojentakaa väkivaltaista, hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asiaa.
Isai FinRK 1:17  Oppikaa tekemään hyvää, tavoitelkaa oikeudenmukaisuutta, ojentakaa sortajaa, hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asiaa.
Isai ChiSB 1:17  學習行善,尋求正義,責斥壓迫人的人,為孤兒伸冤,為寡婦辯護。
Isai CopSahBi 1:17  ϫⲓⲥⲃⲱ ⲉⲣⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲡϩⲁⲡ ⲛⲉϩⲙⲡⲉⲧϫⲏⲩ ⲛϭⲟⲛⲥ ⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲟⲣⲫⲁⲛⲟⲥ ⲧⲙⲁⲉⲓⲉⲧⲉⲭⲏⲣⲁ
Isai ChiUns 1:17  学习行善,寻求公平,解救受欺压的;给孤儿伸冤,为寡妇辨屈。
Isai BulVeren 1:17  Научете се да вършите добро, търсете правосъдие, отдайте право на угнетения, отсъждайте право на сирачето, защитете делото на вдовицата.
Isai AraSVD 1:17  تَعَلَّمُوا فَعْلَ ٱلْخَيْرِ. ٱطْلُبُوا ٱلْحَقَّ. ٱنْصِفُوا ٱلْمَظْلُومَ. ٱقْضُوا لِلْيَتِيمِ. حَامُوا عَنِ ٱلْأَرْمَلَةِ.
Isai Esperant 1:17  Lernu agi bone, celu justecon, helpu prematon, havigu juston al orfo, defendu aferon de vidvino.
Isai ThaiKJV 1:17  จงฝึกกระทำดี จงแสวงหาความยุติธรรม จงบรรเทาผู้ถูกบีบบังคับ จงป้องกันให้ลูกกำพร้าพ่อ จงสู้ความเพื่อหญิงม่าย”
Isai OSHB 1:17  לִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמ֑וֹץ שִׁפְט֣וּ יָת֔וֹם רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה׃ ס
Isai BurJudso 1:17  ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်အံ့သောငှါ သင်ကြလော့။ တရားသဖြင့် ပြုခြင်းငှါ ကြံကြလော့။ ကောင်းသောအရာကို ဖြောင့်စေကြလော့။ မိဘမရှိသော သူတို့အဘို့ တရားသဖြင့် စီရင်ကြလော့။ မှုဆိုးမတို့၏အမှု ကို စောင့်ကြလော့။
Isai FarTPV 1:17  نیکوکاری را بیاموزید و طالب اجرای عدالت باشید. به ستمدیدگان کمک کنید، به داد یتیمان برسید و از بیوه‌زنان حمایت کنید.»
Isai UrduGeoR 1:17  nek kām karnā sīkh lo. Insāf ke tālib raho, mazlūmoṅ kā sahārā bano, yatīmoṅ kā insāf karo aur bewāoṅ ke haq meṅ laṛo!”
Isai SweFolk 1:17  lär er att göra det som är gott! Sök det rätta, tillrättavisa förtryckaren, försvara den faderlöses rätt, stöd änkan i hennes sak.
Isai GerSch 1:17  Lernet Gutes tun, erforschet das Recht, bestrafet den Gewalttätigen, schaffet den Waislein Recht, führet die Sache der Witwe!
Isai TagAngBi 1:17  Mangatuto kayong magsigawa ng mabuti; inyong hanapin ang kahatulan, inyong saklolohan ang napipighati, inyong hatulan ang ulila, ipagsanggalang ninyo ang babaing bao.
Isai FinSTLK2 1:17  Oppikaa tekemään hyvää. Toimikaa oikeuden mukaan, ojentakaa väkivaltaista, hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asia.
Isai Dari 1:17  نیکی بیاموزید، طالب عدالت باشید، به داد مظلومان برسید و از یتیمان و بیوه زنان حمایت کنید.»
Isai SomKQA 1:17  Inaad wax wanaagsan samaysaan barta, oo caddaalad doondoona, oo kuwa la dulmay u gargaara, agoonta gartooda u qaada, oo carmallada u muddaca.
Isai NorSMB 1:17  Lær å gjera godt, legg vinn på det som rett er, vis valdsmannen på betre vegar, hjelp den farlause til retten sin, før saki åt enkja!
Isai Alb 1:17  Mësoni të bëni të mirën, kërkoni drejtësinë, ndihmoni të shtypurin, sigurojini drejtësi jetimit, mbroni çështjen e gruas së ve.
Isai KorHKJV 1:17  잘 행하기를 배우고 판단의 공의를 추구하며 학대받는 자들을 구제하고 아버지 없는 자들을 위해 재판하며 과부를 위해 변호하라.
Isai SrKDIjek 1:17  Учите се добро чинити, тражите правду, исправљајте потлаченога, дајите правицу сироти, браните удовицу.
Isai Wycliffe 1:17  Seke ye doom, helpe ye hym that is oppressid, deme ye to the fadirles and modirles child, defende ye a widewe.
Isai Mal1910 1:17  നന്മ ചെയ്‌വാൻ പഠിപ്പിൻ; ന്യായം അന്വേഷിപ്പിൻ; പീഡിപ്പിക്കുന്നവനെ നേൎവ്വഴിക്കാക്കുവിൻ; അനാഥന്നു ന്യായം നടത്തിക്കൊടുപ്പിൻ; വിധവെക്കു വേണ്ടി വ്യവഹരിപ്പിൻ.
Isai KorRV 1:17  선행을 배우며 공의를 구하며 학대 받는 자를 도와주며 고아를 위하여 신원하며 과부를 위하여 변호하라 하셨느니라
Isai Azeri 1:17  ياخشيليق اتمه‌يي اؤيره‌نئن، عدالتي آختارين، مظلوملاري قورتارين، يِتئمئن حاقّيني ورئن، دول آروادي حئمايت ادئن."
Isai KLV 1:17  ghoj Daq ta' QaQ. nej ruv. QaH the Suvta'. noH the vav ghajbe'. tlhob vaD the Heghbe'nal.”
Isai ItaDio 1:17  Restate di far male; imparate a far bene; cercate la dirittura, ridirizzate l’oppressato, fate ragione all’orfano, mantenete il diritto della vedova.
Isai RusSynod 1:17  научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
Isai CSlEliza 1:17  Научитеся добро творити, взыщите суда, избавите обидимаго, судите сиру и оправдите вдовицу,
Isai ABPGRK 1:17  μάθετε καλόν ποιείν εκζητήσατε κρίσιν ρύσασθε αδικούμενον κρίνατε ορφανώ και δικαιώσατε χήραν
Isai FreBBB 1:17  apprenez à bien faire, recherchez la droiture, redressez l'oppresseur ; faites droit à l'orphelin, défendez la cause de la veuve.
Isai LinVB 1:17  Boyekola kosala malamu, boluka bosembo. Bosalisa baye banyokwami, bobatela mwana etike, bolongisa mwasi bozenge.
Isai HunIMIT 1:17  Tanuljatok jót tenni, törekedjetek jogosságra, igazítsátok útba az erőszakost; szerezzetek jogot az árvának, vigyétek az özvegy ügyét.
Isai ChiUnL 1:17  止息行惡、學習行善、尋求公義、懲治強暴、爲孤子伸寃、爲嫠婦辨屈、○
Isai VietNVB 1:17  Hãy học làm điều thiện,Tìm kiếm công bình,Sửa sai kẻ hà hiếp,Binh vực kẻ mồ côi,Biện hộ cho người góa bụa.
Isai LXX 1:17  μάθετε καλὸν ποιεῖν ἐκζητήσατε κρίσιν ῥύσασθε ἀδικούμενον κρίνατε ὀρφανῷ καὶ δικαιώσατε χήραν
Isai CebPinad 1:17  Pagtoon sa pagbuhat sa maayo; pangitaa ang justicia, tabangi ang dinaugdaug, hukmi sa matarung ang mga ilo, labani ang balo nga babaye.
Isai RomCor 1:17  Învăţaţi-vă să faceţi binele, căutaţi dreptatea, ocrotiţi pe cel asuprit, faceţi dreptate orfanului, apăraţi pe văduvă! –
Isai Pohnpeia 1:17  oh esehla wia me pwung. Ngoangki pwe pwuhng pahrek en mie-sewese irail kan me milahr pahn kehnaudek, kihong pwung en me sepwoupwou kan, oh doarehla liohdi kan.”
Isai HunUj 1:17  Tanuljatok jót tenni, törekedjetek igazságra, térítsétek jó útra az erőszakoskodót! Védjétek meg az árvák jogát és az özvegyek peres ügyét!
Isai GerZurch 1:17  lernet Gutes tun! Trachtet nach Recht, weiset in Schranken den Gewalttätigen; helfet der Waise zum Rechte, führet die Sache der Witwe!
Isai GerTafel 1:17  Lernet Gutes tun, fraget nach Recht, helfet auf den Unterdrückten, richtet die Waise, hadert für die Witwe.
Isai PorAR 1:17  aprendei a fazer o bem; buscai a justiça, acabai com a opressão, fazei justiça ao órfão, defendei a causa da viúva.
Isai DutSVVA 1:17  Leert goed te doen, zoekt het recht, helpt den verdrukte, doet den wees recht, handelt de twistzaak der weduwe.
Isai FarOPV 1:17  نیکوکاری رابیاموزید و انصاف را بطلبید. مظلومان را رهایی دهید. یتیمان را دادرسی کنید و بیوه‌زنان راحمایت نمایید.
Isai Ndebele 1:17  fundani ukwenza okuhle; dingani isahlulelo; sizani ocindezelweyo; yehlulelani intandane; melani umfelokazi.
Isai PorBLivr 1:17  Aprendei a fazer o bem; procurai o que é justo; ajudai ao oprimido; fazei justiça ao órfão; defendei a causa da viúva.
Isai Norsk 1:17  Lær å gjøre det gode, legg vinn på det som er rett, vis voldsmannen på rett vei, hjelp den farløse til hans rett, før enkens sak!
Isai SloChras 1:17  učite se delati dobro, iščite pravice, tlačenemu pomagajte, pravico sodite siroti, potezajte se za vdovo!
Isai Northern 1:17  Yaxşılıq etməyi öyrənin, Ədaləti axtarın, Məzlumları qurtarın, Yetimin haqqını qoruyun, Dul qadını müdafiə edin».
Isai GerElb19 1:17  Lernet Gutes tun, trachtet nach Recht, leitet den Bedrückten; schaffet Recht der Waise, führet der Witwe Sache!
Isai LvGluck8 1:17  Mācieties labu darīt, meklējat tiesu, atgriežat varas darītāju, izdodiet bāriņam tiesu, aizstāviet atraitni.
Isai PorAlmei 1:17  Aprendei a fazer bem; procurae o juizo; ajudae o oppresso: fazei justiça ao orphão; tratae da causa das viuvas.
Isai ChiUn 1:17  學習行善,尋求公平,解救受欺壓的;給孤兒伸冤,為寡婦辨屈。
Isai SweKarlX 1:17  Lärer göra det godt är, farer efter det som rätt är, hjelper dem förtryckta, skaffer dem faderlösa rätt, och hjelper enkones sak.
Isai FreKhan 1:17  Apprenez à bien agir, recherchez la justice; rendez le bonheur à l’opprimé, faites droit à l’orphelin, défendez la cause de la veuve.
Isai FrePGR 1:17  apprenez à bien faire, recherchez la droiture, redressez l'iniquité, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve !
Isai PorCap 1:17  *aprendei a fazer o bem; procurai o que é justo, socorrei os oprimidos, fazei justiça aos órfãos, defendei as viúvas.
Isai JapKougo 1:17  善を行うことをならい、公平を求め、しえたげる者を戒め、みなしごを正しく守り、寡婦の訴えを弁護せよ。
Isai GerTextb 1:17  Lernt Gutes thun! Trachtet nach Recht! Bringt die Gewaltthätigen zurecht! Verschafft den Waisen ihr Recht! Führt die Sache der Witwen!
Isai Kapingam 1:17  mo-di kabe nia haihai e-donu. Hagamada e-hai di-mee dela e-donu. Hagamaamaa-ina digau ala gu-haadanga-balua. Heia di-mee dela e-donu ang-gi nia dama nadau maadua ai mo-di abaaba nia ahina guu-mmade nadau lodo.”
Isai SpaPlate 1:17  Aprended a hacer el bien, buscad lo justo, poned coto al opresor, haced justicia al huérfano, defended la causa de la viuda.
Isai WLC 1:17  לִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמ֑וֹץ שִׁפְט֣וּ יָת֔וֹם רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה׃
Isai LtKBB 1:17  Mokykitės daryti gera, ieškokite teisingumo, padėkite prispaustiesiems, apginkite našlaičius, užstokite našles.
Isai Bela 1:17  навучэцеся рабіць дабро; шукайце праўды; ратуйце прыгнечанага; абараняйце сірату; заступайцеся за ўдаву.
Isai GerBoLut 1:17  Lernet Gutes tun, trachtet nach Recht, helfet dem Unterdruckten, schaffetdem Waisen Recht und helfet der Witwen Sache!
Isai FinPR92 1:17  Opetelkaa tekemään hyvää, tavoitelkaa oikeudenmukaisuutta, puolustakaa sorrettua, hankkikaa orvolle oikeus, ajakaa lesken asiaa.
Isai SpaRV186 1:17  Aprendéd a bien hacer, buscád juicio, restituíd al agraviado, oíd a derecho al huérfano, amparád la viuda.
Isai NlCanisi 1:17  Houdt op met kwaad, leert het goede doen; Behartigt het recht, en helpt den verdrukte, Geef den wees wat hem toekomt, neemt het voor de weduwe op!
Isai GerNeUe 1:17  Lernt Gutes zu tun / und fragt nach dem, was richtig ist! / Den Unterdrücker weist in die Schranken! / Verhelft Waisen und Witwen zu ihrem Recht!"
Isai UrduGeo 1:17  نیک کام کرنا سیکھ لو۔ انصاف کے طالب رہو، مظلوموں کا سہارا بنو، یتیموں کا انصاف کرو اور بیواؤں کے حق میں لڑو!“
Isai AraNAV 1:17  وَتَعَلَّمُوا الإِحْسَانَ، انْشُدُوا الْحَقَّ، أَنْصِفُوا الْمَظْلُومَ، اقْضُوا لِلْيَتِيمِ، وَدَافِعُوا عَنِ الأَرْمَلَةِ.
Isai ChiNCVs 1:17  学习行善,寻求公平,指责残暴的人,替孤儿伸冤,为寡妇辨屈。”
Isai ItaRive 1:17  imparate a fare il bene; cercate la giustizia, rialzate l’oppresso, fate ragione all’orfano, difendete la causa della vedova!
Isai Afr1953 1:17  leer om goed te doen, soek die reg, beteuel die verdrukker, doen reg aan die wees, verdedig die saak van die weduwee.
Isai RusSynod 1:17  научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
Isai UrduGeoD 1:17  नेक काम करना सीख लो। इनसाफ़ के तालिब रहो, मज़लूमों का सहारा बनो, यतीमों का इनसाफ़ करो और बेवाओं के हक़ में लड़ो!”
Isai TurNTB 1:17  İyilik etmeyi öğrenin, Adaleti gözetin, zorbayı yola getirin, Öksüzün hakkını verin, Dul kadını savunun.”
Isai DutSVV 1:17  Leert goed doen, zoekt het recht, helpt den verdrukte, doet den wees recht, handelt de twistzaak der weduwe.
Isai HunKNB 1:17  tanuljatok jót tenni! Keressétek a jogot, siessetek segítségére az elnyomottnak, szolgáltassatok igazságot az árvának, védelmezzétek az özvegyet!
Isai Maori 1:17  Akona te mahi pai; rapua te whakawa; whakatikaia ta te tangata e tukinotia ana; whakawakia ta te pani; tohea ta te pouaru.
Isai HunKar 1:17  Tanuljatok jót tenni; törekedjetek igazságra, vezessétek jóra az erőszakoskodót, pártoljátok az árvák és özvegyek ügyét.
Isai Viet 1:17  Hãy học làm lành, tìm kiếm sự công bình; hãy đỡ đần kẻ bị hà hiếp, làm công bình cho kẻ mồ côi, binh vực lẽ của người góa bụa.
Isai Kekchi 1:17  Chetzol xba̱nunquil li us. Chesicˈ li ti̱quilal. Chekˈuseb li nequeˈxrahobtesi ras ri̱tzˈin. Cheba̱nuhak usilal reheb li nebaˈ. Ut chetokˈoba ruheb li xma̱lcaˈan.
Isai Swe1917 1:17  Lären att göra vad gott är, faren efter det rätt är, visen förtryckaren på bättre vägar, skaffen den faderlöse rätt, utfören änkans sak.
Isai CroSaric 1:17  Učite se dobrim djelima: pravdi težite, ugnjetenom pritecite u pomoć, siroti pomozite do pravde, za udovu se zauzmite."
Isai VieLCCMN 1:17  Hãy tập làm điều thiện, tìm kiếm lẽ công bằng, sửa phạt người áp bức, xử công minh cho cô nhi, biện hộ cho quả phụ.
Isai FreBDM17 1:17  Apprenez à bien faire ; recherchez la droiture ; redressez celui qui est foulé, faites justice à l’orphelin, défendez la cause de la veuve.
Isai FreLXX 1:17  Apprenez à faire le bien, cherchez la justice, protègez l'opprimé ; jugez équitablement l'orphelin, rendez justice à la veuve.
Isai Aleppo 1:17  למדו היטב דרשו משפט אשרו חמוץ שפטו יתום ריבו אלמנה  {ס}
Isai MapM 1:17  לִמְד֥וּ הֵיטֵ֛ב דִּרְשׁ֥וּ מִשְׁפָּ֖ט אַשְּׁר֣וּ חָמ֑וֹץ שִׁפְט֣וּ יָת֔וֹם רִ֖יבוּ אַלְמָנָֽה׃
Isai HebModer 1:17  למדו היטב דרשו משפט אשרו חמוץ שפטו יתום ריבו אלמנה׃
Isai Kaz 1:17  Жақсылық істеуді үйреніп, әділдікке ұмтылыңдар! Зорлық-зомбылық жасағандарды әшкерелеп, оларға тыйым салыңдар, жетім-жесірлерді қолдап, мүдделерін қорғаңдар!»
Isai FreJND 1:17  apprenez à bien faire ; recherchez le juste jugement, rendez heureux l’opprimé ; faites droit à l’orphelin, plaidez la cause de la veuve.
Isai GerGruen 1:17  Lernt Guttat! Suchet Recht! Die Schwachen stärkt! Verschafft den Waisen Recht! Für Witwen streitet!" -
Isai SloKJV 1:17  Naučite se delati dobro, iščite sodbo, olajšajte zatirane, sodite osirotele, potegujte se za vdovo.
Isai Haitian 1:17  Manyè aprann fè sa ki byen! Chache fè sa ki dwat devan mwen! Pran defans moun y'ap kraze yo! Defann kòz timoun ki san papa ak fanm ki pèdi mari yo.
Isai FinBibli 1:17  Oppikaat tekemään hyvää, ja etsikäät oikeutta, auttakaat alaspainettua, saattakat orvoille oikeus, ja auttakaat lesken asiaa.
Isai SpaRV 1:17  Aprended á hacer bien; buscad juicio, restituid al agraviado, oid en derecho al huérfano, amparad á la viuda.
Isai WelBeibl 1:17  dysgwch wneud da. Brwydrwch dros gyfiawnder, o blaid y rhai sy'n cael eu gorthrymu. Cefnogwch hawliau plant amddifad, a dadlau dros achos y weddw.
Isai GerMenge 1:17  lernt Gutes tun, kümmert euch um die Rechtspflege, tretet den Gewalttätigen entgegen, schafft den Waisen Recht und führt die Sache der Witwen!«
Isai GreVamva 1:17  μάθετε να πράττητε το καλόν· εκζητήσατε κρίσιν, κάμετε ευθύτητα εις τον δεδυναστευμένον, κρίνατε τον ορφανόν, προστατεύσατε την δίκην της χήρας
Isai UkrOgien 1:17  Навчіться чинити добро, правосу́ддя жадайте, карайте грабі́жника, дайте суд сироті, за вдову заступа́йтесь!
Isai FreCramp 1:17  apprenez à bien faire ; recherchez la justice, redressez l'oppresseur, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve.
Isai SrKDEkav 1:17  Учите се добро чинити, тражите правду, исправљајте потлаченог, дајите правицу сиротој, браните удовицу.
Isai PolUGdan 1:17  Uczcie się czynić dobrze; szukajcie tego, co sprawiedliwe, wspomagajcie uciśnionego, brońcie sieroty, wstawiajcie się za wdową.
Isai FreSegon 1:17  Apprenez à faire le bien, recherchez la justice, Protégez l'opprimé; Faites droit à l'orphelin, Défendez la veuve.
Isai SpaRV190 1:17  Aprended á hacer bien; buscad juicio, restituid al agraviado, oid en derecho al huérfano, amparad á la viuda.
Isai HunRUF 1:17  tanuljatok meg jót cselekedni! Törekedjetek igazságra, térítsétek jó útra az erőszakoskodót! Védjétek meg az árvák igazát, képviseljétek az özvegy peres ügyét!
Isai DaOT1931 1:17  lær det gode, læg Vind paa, hvad Ret er; hjælp fortrykte, skaf faderløse Ret, før Enkens Sag!
Isai TpiKJPB 1:17  Kisim save long mekim gutpela pasin. Wok long painim stretpela kot. Helpim ol lain i kisim hevi. Givim stretpela kot long ol i no gat papa. Tokaut long strongpela askim bilong helpim ol meri, man bilong ol i bin dai pinis.
Isai DaOT1871 1:17  Lærer at gøre godt, søger Ret, leder den vanartede paa rette Vej, skaffer den faderløse Ret, udfører Enkens Sag!
Isai FreVulgG 1:17  apprenez à faire le bien, (re)cherchez la justice, assistez l’opprimé, faites droit à (jugez) l’orphelin, défendez la veuve.
Isai PolGdans 1:17  Uczcie się dobrze czynić; szukajcie sądu, podźwignijcie uciśnionego, sąd czyńcie sierocie, ujmujcie się o krzywdę wdowy.
Isai JapBungo 1:17  善をおこなふことをならひ 公平をもとめ 虐げらるる者をたすけ 孤子に公平をおこなひ 寡婦の訟をあげつらへ
Isai GerElb18 1:17  Lernet Gutes tun, trachtet nach Recht, leitet den Bedrückten; schaffet Recht der Waise, führet der Witwe Sache!