Jere
|
RWebster
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
|
Jere
|
NHEBJE
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
|
Jere
|
ABP
|
30:1 |
The word coming to Jeremiah from the lord, saying,
|
Jere
|
NHEBME
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
|
Jere
|
Rotherha
|
30:1 |
The word which came unto Jeremiah, from Yahweh, saying:—
|
Jere
|
LEB
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from Yahweh, ⌞saying⌟,
|
Jere
|
RNKJV
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from יהוה, saying,
|
Jere
|
Jubilee2
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
|
Jere
|
Webster
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
|
Jere
|
Darby
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
|
Jere
|
ASV
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
|
Jere
|
LITV
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
|
Jere
|
Geneva15
|
30:1 |
The worde, that came to Ieremiah from the Lord, saying,
|
Jere
|
CPDV
|
30:1 |
This is the word that came to Jeremiah from the Lord, saying:
|
Jere
|
BBE
|
30:1 |
The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,
|
Jere
|
DRC
|
30:1 |
This is the word that came to Jeremiah from the Lord, saying:
|
Jere
|
GodsWord
|
30:1 |
The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,
|
Jere
|
JPS
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from HaShem, saying:
|
Jere
|
KJVPCE
|
30:1 |
THE word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
|
Jere
|
NETfree
|
30:1 |
The LORD spoke to Jeremiah.
|
Jere
|
AB
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
|
Jere
|
AFV2020
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
|
Jere
|
NHEB
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
|
Jere
|
NETtext
|
30:1 |
The LORD spoke to Jeremiah.
|
Jere
|
UKJV
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
|
Jere
|
Noyes
|
30:1 |
The word which came to Jeremiah from Jehovah, saying:—
|
Jere
|
KJV
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
|
Jere
|
KJVA
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying,
|
Jere
|
AKJV
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
|
Jere
|
RLT
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from Yhwh, saying,
|
Jere
|
MKJV
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
|
Jere
|
YLT
|
30:1 |
The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying,
|
Jere
|
ACV
|
30:1 |
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
|
Jere
|
PorBLivr
|
30:1 |
Palavra que veio do SENHOR a Jeremias, dizendo:
|
Jere
|
Mg1865
|
30:1 |
Izao no teny tonga tamin’ i Jeremia avy tamin’ i Jehovah:
|
Jere
|
FinPR
|
30:1 |
Sana, joka tuli Herralta Jeremialle ja kuului näin:
|
Jere
|
FinRK
|
30:1 |
Sana, joka tuli Jeremialle Herralta, kuului näin:
|
Jere
|
ChiSB
|
30:1 |
這是上主傳給耶肋米亞的話:
|
Jere
|
CopSahBi
|
30:1 |
ⲡϣⲁϫⲉ ⲉⲧⲃⲉ ϯⲇⲟⲩⲙⲁⲓⲁ ⲛⲁⲓ ⲛⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲱ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϫⲉ ⲙⲛⲥⲟϥⲟⲥ ϭⲉ ϣⲟⲟⲡ ϩⲛ ⲑⲁⲓⲙⲁⲛ ϫⲓⲛ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲁⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲧⲁⲕⲟ ⲛⲧⲛ ⲛⲥⲁⲃⲉⲉⲩ ⲁⲥⲱϫⲛ ⲛϭⲓ ⲧⲉⲩⲥⲟⲫⲓⲁ
|
Jere
|
ChiUns
|
30:1 |
耶和华的话临到耶利米说:
|
Jere
|
BulVeren
|
30:1 |
Словото, което беше към Еремия от ГОСПОДА и каза:
|
Jere
|
AraSVD
|
30:1 |
اَلْكَلَامُ ٱلَّذِي صَارَ إِلَى إِرْمِيَا مِنْ قِبَلِ ٱلرَّبِّ قَائِلًا:
|
Jere
|
Esperant
|
30:1 |
Jena vorto aperis de la Eternulo al Jeremia:
|
Jere
|
ThaiKJV
|
30:1 |
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังเยเรมีย์ว่า
|
Jere
|
OSHB
|
30:1 |
הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
|
Jere
|
BurJudso
|
30:1 |
ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ယေရမိသို့ ရောက်လာ၍၊
|
Jere
|
FarTPV
|
30:1 |
خداوند، خدای اسرائیل،
|
Jere
|
UrduGeoR
|
30:1 |
Rab kā kalām Yarmiyāh par nāzil huā,
|
Jere
|
SweFolk
|
30:1 |
Detta ord kom till Jeremia från Herren. Han sade:
|
Jere
|
GerSch
|
30:1 |
Dies ist das Wort, welches vom HERRN an Jeremia erging:
|
Jere
|
TagAngBi
|
30:1 |
Ang salita na dumating kay Jeremias na mula sa Panginoon, na nagsasabi,
|
Jere
|
FinSTLK2
|
30:1 |
Sana, joka tuli Herralta Jeremialle ja kuului näin:
|
Jere
|
Dari
|
30:1 |
کلامی که از جانب خداوند به ارمیا رسید و گفت:
|
Jere
|
SomKQA
|
30:1 |
Kanu waa eraygii Yeremyaah xagga Rabbiga uga yimid, isagoo leh,
|
Jere
|
NorSMB
|
30:1 |
Det ordet som kom til Jeremia frå Herren; han sagde:
|
Jere
|
Alb
|
30:1 |
Fjala që iu drejtua Jeremias nga ana e Zotit, duke thënë:
|
Jere
|
KorHKJV
|
30:1 |
주로부터 예레미야에게 임한 말씀이라. 이르시되,
|
Jere
|
SrKDIjek
|
30:1 |
Ријеч која дође Јеремији од Господа говорећи:
|
Jere
|
Wycliffe
|
30:1 |
This is the word, that was maad of the Lord to Jeremye,
|
Jere
|
Mal1910
|
30:1 |
യഹോവയിങ്കൽനിന്നു യിരെമ്യാവിന്നുണ്ടായ അരുളപ്പാടു എന്തെന്നാൽ:
|
Jere
|
KorRV
|
30:1 |
여호와께로서 말씀이 예레미야에게 임하여 이르시니라
|
Jere
|
Azeri
|
30:1 |
اِرِميايا ربدن بو سؤز نازئل اولدو:
|
Jere
|
KLV
|
30:1 |
The mu' vetlh ghoSta' Daq Jeremiah vo' joH'a', ja'ta',
|
Jere
|
ItaDio
|
30:1 |
LA parola che fu dal Signore indirizzata a Geremia, dicendo:
|
Jere
|
RusSynod
|
30:1 |
Слово, которое было к Иеремии от Господа:
|
Jere
|
CSlEliza
|
30:1 |
Слово бывшее ко Иеремии от Господа глаголя:
|
Jere
|
ABPGRK
|
30:1 |
ο λόγος ο γενόμενος προς Ιερεμίαν παρά κυρίου ειπείν
|
Jere
|
FreBBB
|
30:1 |
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Eternel en ces termes :
|
Jere
|
LinVB
|
30:1 |
Yawe alobi na Yeremia maloba maye :
|
Jere
|
HunIMIT
|
30:1 |
Az ige, mely Jirmejáhúhoz lett az Örökkévalótól; mondván:
|
Jere
|
ChiUnL
|
30:1 |
耶和華諭耶利米之言、
|
Jere
|
VietNVB
|
30:1 |
Đây là lời CHÚA phán với Giê-rê-mi.
|
Jere
|
LXX
|
30:1 |
τῇ Ιδουμαίᾳ τάδε λέγει κύριος οὐκ ἔστιν ἔτι σοφία ἐν Θαιμαν ἀπώλετο βουλὴ ἐκ συνετῶν ὤχετο σοφία αὐτῶν
|
Jere
|
CebPinad
|
30:1 |
Ang pulong nga midangat kang Jeremias gikan kang Jehova, nga nagaingon:
|
Jere
|
RomCor
|
30:1 |
Iată Cuvântul rostit lui Ieremia din partea Domnului:
|
Jere
|
Pohnpeia
|
30:1 |
KAUN-O, Koht en Israel,
|
Jere
|
HunUj
|
30:1 |
Így szólt az Úr igéje Jeremiáshoz:
|
Jere
|
GerZurch
|
30:1 |
DAS Wort, das vom Herrn an Jeremia erging:
|
Jere
|
GerTafel
|
30:1 |
Das Wort, das von Jehovah an Jirmejahu geschah, sprechend:
|
Jere
|
PorAR
|
30:1 |
A palavra que do Senhor veio a Jeremias, dizendo:
|
Jere
|
DutSVVA
|
30:1 |
Het woord, dat tot Jeremia geschied is van den Heere, zeggende:
|
Jere
|
FarOPV
|
30:1 |
کلامی که از جانب خداوند بر ارمیا نازل شده، گفت:
|
Jere
|
Ndebele
|
30:1 |
Ilizwi elafika kuJeremiya livela eNkosini lisithi:
|
Jere
|
PorBLivr
|
30:1 |
Palavra que veio do SENHOR a Jeremias, dizendo:
|
Jere
|
Norsk
|
30:1 |
Dette er det ord som kom til Jeremias fra Herren:
|
Jere
|
SloChras
|
30:1 |
Beseda, ki je prišla Jeremiju od Gospoda, govoreč:
|
Jere
|
Northern
|
30:1 |
Yeremyaya Rəbdən bu söz nazil oldu:
|
Jere
|
GerElb19
|
30:1 |
Das Wort, welches von seiten Jehovas zu Jeremia geschah, also:
|
Jere
|
LvGluck8
|
30:1 |
Šis ir tas vārds, kas notika uz Jeremiju no Tā Kunga sacīdams:
|
Jere
|
PorAlmei
|
30:1 |
A palavra que do Senhor veiu a Jeremias, dizendo:
|
Jere
|
ChiUn
|
30:1 |
耶和華的話臨到耶利米說:
|
Jere
|
SweKarlX
|
30:1 |
Detta är det ord, som af Herranom skedde till Jeremia:
|
Jere
|
FreKhan
|
30:1 |
Communication qui fut faite à Jérémie, de la part de l’Eternel:
|
Jere
|
FrePGR
|
30:1 |
La parole qui fut adressée à Jérémie par l'Éternel en ces mots :
|
Jere
|
PorCap
|
30:1 |
*A palavra do Senhor foi dirigida a Jeremias nestes termos:
|
Jere
|
JapKougo
|
30:1 |
主からエレミヤに臨んだ言葉。
|
Jere
|
GerTextb
|
30:1 |
Das Wort, welches an Jeremia von seiten Jahwes erging, also lautend:
|
Jere
|
SpaPlate
|
30:1 |
Fue dirigida a Jeremías la palabra de Yahvé, que decía:
|
Jere
|
Kapingam
|
30:1 |
Dimaadua dela go di God o Israel,
|
Jere
|
WLC
|
30:1 |
הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
|
Jere
|
LtKBB
|
30:1 |
Viešpats, Izraelio Dievas, kalbėjo Jeremijui:
|
Jere
|
Bela
|
30:1 |
Слова, якое было Ерамію ад Госпада:
|
Jere
|
GerBoLut
|
30:1 |
Dies ist das Wort, das vom HERRN geschah zu Jeremia:
|
Jere
|
FinPR92
|
30:1 |
Jeremialle tuli Herralta tämä sana:
|
Jere
|
SpaRV186
|
30:1 |
Palabra que fue a Jeremías de Jehová, diciendo: Así habló Jehová Dios de Israel, diciendo:
|
Jere
|
NlCanisi
|
30:1 |
Het woord, dat door Jahweh tot Jeremias werd gericht:
|
Jere
|
GerNeUe
|
30:1 |
Das Wort, das von Jahwe zu Jeremia kam:
|
Jere
|
UrduGeo
|
30:1 |
رب کا کلام یرمیاہ پر نازل ہوا،
|
Jere
|
AraNAV
|
30:1 |
ثُمَّ أَوْحَى الرَّبُّ بِهَذِهِ النُّبُوءَةِ إِلَى إِرْمِيَا قَائِلاً:
|
Jere
|
ChiNCVs
|
30:1 |
耶和华有话临到耶利米,说:
|
Jere
|
ItaRive
|
30:1 |
La parola che fu rivolta a Geremia dall’Eterno, in questi termini:
|
Jere
|
Afr1953
|
30:1 |
Die woord wat van die HERE tot Jeremia gekom het.
|
Jere
|
RusSynod
|
30:1 |
Слово, которое было к Иеремии от Господа.
|
Jere
|
UrduGeoD
|
30:1 |
रब का कलाम यरमियाह पर नाज़िल हुआ,
|
Jere
|
TurNTB
|
30:1 |
RAB Yeremya'ya şöyle seslendi:
|
Jere
|
DutSVV
|
30:1 |
Het woord, dat tot Jeremia geschied is van den HEERE, zeggende:
|
Jere
|
HunKNB
|
30:1 |
Az ige, amely elhangzott Jeremiáshoz az Úrtól:
|
Jere
|
Maori
|
30:1 |
Ko te kupu i puta mai ki a Heremaia, he mea na Ihowa; i mea ia,
|
Jere
|
HunKar
|
30:1 |
Az a szó, a melyet szólott az Úr Jeremiásnak, mondván:
|
Jere
|
Viet
|
30:1 |
Có lời của Ðức Giê-hô-va phán cùng Giê-rê-mi rằng:
|
Jere
|
Kekchi
|
30:1 |
Li Ka̱cuaˈ quia̱tinac cuiˈchic riqˈuin laj Jeremías ut quixye re:
|
Jere
|
Swe1917
|
30:1 |
Detta är det ord som kom till Jeremia från HERREN; han sade:
|
Jere
|
CroSaric
|
30:1 |
Riječ koju Jahve upravi Jeremiji:
|
Jere
|
VieLCCMN
|
30:1 |
*Có lời ĐỨC CHÚA phán với ông Giê-rê-mi-a rằng :
|
Jere
|
FreBDM17
|
30:1 |
La parole qui fut adressée à Jérémie par l’Eternel, en disant :
|
Jere
|
FreLXX
|
30:1 |
À l'Idumée, voici ce que dit le Seigneur : n'y a plus de sagesse à Théman ; le conseil a péri chez ses sages ; leur sagesse s'en est allée.
|
Jere
|
Aleppo
|
30:1 |
הדבר אשר היה אל ירמיהו מאת יהוה לאמר
|
Jere
|
MapM
|
30:1 |
הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
|
Jere
|
HebModer
|
30:1 |
הדבר אשר היה אל ירמיהו מאת יהוה לאמר׃
|
Jere
|
Kaz
|
30:1 |
Жаратқан Ие Еремияға тағы да сөзін арнап былай деді:
|
Jere
|
FreJND
|
30:1 |
✽ La parole qui vint à Jérémie de par l’Éternel, disant :
|
Jere
|
GerGruen
|
30:1 |
Das Wort, das einst vom Herrn erging an Jeremias:
|
Jere
|
SloKJV
|
30:1 |
Beseda, ki je prišla Jeremiju od Gospoda, rekoč:
|
Jere
|
Haitian
|
30:1 |
Men mesaj Seyè a te bay pwofèt Jeremi:
|
Jere
|
FinBibli
|
30:1 |
Tämä on se sana, joka tapahtui Herralta Jeremialle, sanoen:
|
Jere
|
SpaRV
|
30:1 |
PALABRA que fué á Jeremías de Jehová, diciendo:
|
Jere
|
WelBeibl
|
30:1 |
Neges arall roddodd yr ARGLWYDD i Jeremeia:
|
Jere
|
GerMenge
|
30:1 |
Das Wort, das vom HERRN an Jeremia erging, lautete folgendermaßen:
|
Jere
|
GreVamva
|
30:1 |
Ο λόγος ο γενόμενος προς τον Ιερεμίαν παρά Κυρίου, λέγων,
|
Jere
|
UkrOgien
|
30:1 |
Слово, що було до Єремії від Господа, гово́рячи:
|
Jere
|
SrKDEkav
|
30:1 |
Реч која дође Јеремији од Господа говорећи:
|
Jere
|
FreCramp
|
30:1 |
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de Yahweh, en ces termes :
|
Jere
|
PolUGdan
|
30:1 |
Słowo, które doszło do Jeremiasza od Pana, mówiące:
|
Jere
|
FreSegon
|
30:1 |
La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots:
|
Jere
|
SpaRV190
|
30:1 |
PALABRA que fué á Jeremías de Jehová, diciendo:
|
Jere
|
HunRUF
|
30:1 |
Így szólt az Úr igéje Jeremiáshoz:
|
Jere
|
DaOT1931
|
30:1 |
Det Ord, som kom til Jeremias fra HERREN:
|
Jere
|
TpiKJPB
|
30:1 |
¶ Dispela tok i kam long Jeremaia long BIKPELA, i spik,
|
Jere
|
DaOT1871
|
30:1 |
Det Ord, som kom til Jeremias fra Herren, saalydende:
|
Jere
|
FreVulgG
|
30:1 |
Parole qui fut adressée à Jérémie par le Seigneur, en ces termes :
|
Jere
|
PolGdans
|
30:1 |
Słowo, które się stało do Jeremijasza od Pana, mówiąc:
|
Jere
|
JapBungo
|
30:1 |
ヱホバよりヱレミヤにのぞめる言いふ
|
Jere
|
GerElb18
|
30:1 |
Das Wort, welches von seiten Jehovas zu Jeremia geschah, also:
|