Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 13:24  Why hidest thou thy face, and holdest me for thy enemy?
Job NHEBJE 13:24  Why hide you your face, and hold me for your enemy?
Job ABP 13:24  Why [2from 3me 1do you hide]; and esteem me contrary to you?
Job NHEBME 13:24  Why hide you your face, and hold me for your enemy?
Job Rotherha 13:24  Wherefore, thy face, shouldst thou hide? Or count me, as an enemy to thee?
Job LEB 13:24  Why do you hide your face and count me as your enemy?
Job RNKJV 13:24  Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
Job Jubilee2 13:24  Why dost thou hide thy face, and hold me for thine enemy?
Job Webster 13:24  Why hidest thou thy face, and holdest me for thy enemy?
Job Darby 13:24  Wherefore dost thou hide thy face, and countest me for thine enemy?
Job ASV 13:24  Wherefore hidest thou thy face, And holdest me for thine enemy?
Job LITV 13:24  Why do You hide Your face and count me for Your enemy?
Job Geneva15 13:24  Wherefore hidest thou thy face, and takest me for thine enemie?
Job CPDV 13:24  Why do you conceal your face and consider me to be your enemy?
Job BBE 13:24  Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?
Job DRC 13:24  Why hidest thou thy face, and thinkest me thy enemy?
Job GodsWord 13:24  Why do you hide your face from me and consider me your enemy?
Job JPS 13:24  Wherefore hidest Thou Thy face, and holdest me for Thine enemy?
Job KJVPCE 13:24  Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
Job NETfree 13:24  Why do you hide your face and regard me as your enemy?
Job AB 13:24  Why do You hide Yourself from me, and regard me as Your enemy?
Job AFV2020 13:24  Why do You hide Your face, and reckon me as Your enemy?
Job NHEB 13:24  Why hide you your face, and hold me for your enemy?
Job NETtext 13:24  Why do you hide your face and regard me as your enemy?
Job UKJV 13:24  Wherefore hide you your face, and hold me for your enemy?
Job Noyes 13:24  Wherefore dost thou hide thy face, And account me as thine enemy?
Job KJV 13:24  Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
Job KJVA 13:24  Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
Job AKJV 13:24  Why hide you your face, and hold me for your enemy?
Job RLT 13:24  Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
Job MKJV 13:24  Why do You hide Your face, and hold me for Your enemy?
Job YLT 13:24  Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
Job ACV 13:24  Why do thou hide thy face, and reckon me for thine enemy?
Job VulgSist 13:24  Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum?
Job VulgCont 13:24  Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum?
Job Vulgate 13:24  cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuum
Job VulgHetz 13:24  Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum?
Job VulgClem 13:24  Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum ?
Job CzeBKR 13:24  Proč tvář svou skrýváš, a pokládáš mne sobě za nepřítele?
Job CzeB21 13:24  Proč skrýváš svoji tvář? Proč mě za protivníka pokládáš?
Job CzeCEP 13:24  Proč skrýváš svou tvář a pokladáš mě za svého nepřítele?
Job CzeCSP 13:24  Proč chceš skrývat svou tvář a považovat mě za svého nepřítele?
Job PorBLivr 13:24  Por que escondes teu rosto, e me consideras teu inimigo?
Job Mg1865 13:24  Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manao ahy ho fahavalonao?
Job FinPR 13:24  Miksi peität kasvosi ja pidät minua vihollisenasi?
Job FinRK 13:24  Miksi peität kasvosi ja pidät minua vihollisenasi?
Job ChiSB 13:24  你為何遮掩你的面容,將我視作你的仇人﹖
Job CopSahBi 13:24  ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲕϩⲱⲡ ⲉⲣⲟⲓ ⲁⲕⲕⲁⲁⲧ ⲇⲉ ⲟⲩⲃⲏⲕ
Job ChiUns 13:24  你为何掩面、拿我当仇敌呢?
Job BulVeren 13:24  Защо криеш лицето Си и ме считаш за Свой враг?
Job AraSVD 13:24  لِمَاذَا تَحْجُبُ وَجْهَكَ، وَتَحْسِبُنِي عَدُوًّا لَكَ؟
Job Esperant 13:24  Kial Vi kaŝas Vian vizaĝon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
Job ThaiKJV 13:24  ทำไมพระองค์ทรงเมินพระพักตร์เสีย และทรงนับว่าข้าพระองค์เป็นศัตรูของพระองค์
Job OSHB 13:24  לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר וְתַחְשְׁבֵ֖נִי לְאוֹיֵ֣ב לָֽךְ׃
Job BurJudso 13:24  ကိုယ်တော်သည် မျက်နှာတော်ကိုလွှဲ၍ အဘယ်ကြောင့် အကျွန်ုပ်ကို ရန်သူကဲ့သို့ မှတ်တော်မူသနည်း။
Job FarTPV 13:24  چرا روی خود را از من می‌پوشانی؟ چرا با من مثل دشمن خودت برخورد می‌کنی؟
Job UrduGeoR 13:24  Tū apnā chehrā mujh se chhupāe kyoṅ rakhtā hai? Tū mujhe kyoṅ apnā dushman samajhtā hai?
Job SweFolk 13:24  Varför döljer du ditt ansikte och ser mig som din fiende?
Job GerSch 13:24  Warum verbirgst du dein Angesicht und hältst mich für deinen Feind?
Job TagAngBi 13:24  Bakit ikinukubli mo ang iyong mukha, at inaari mo akong iyong kaaway?
Job FinSTLK2 13:24  Miksi peität kasvosi ja pidät minua vihollisenasi?
Job Dari 13:24  چرا روی خود را از من می پوشانی و مرا دشمن خود می خوانی؟
Job SomKQA 13:24  Bal maxaad wejigaaga u qarinaysaa, Oo aad iigu haysataa sidii mid cadow kuu ah?
Job NorSMB 13:24  Kvifor vil du di åsyn løyna og for ein fiend’ halda meg?
Job Alb 13:24  Pse më fsheh fytyrën tënde dhe më konsideron si armikun tënd?
Job KorHKJV 13:24  어찌하여 주께서 주의 얼굴을 숨기시고 나를 주의 원수로 여기시나이까?
Job SrKDIjek 13:24  Зашто скриваш лице своје и држиш ме за непријатеља својега?
Job Wycliffe 13:24  Whi hidist thou thi face, and demest me thin enemy?
Job Mal1910 13:24  തിരുമുഖം മറെച്ചുകൊള്ളുന്നതും എന്നെ ശത്രുവായി വിചാരിക്കുന്നതും എന്തിന്നു?
Job KorRV 13:24  주께서 어찌하여 얼굴을 가리우시고 나를 주의 대적으로 여기시나이까
Job Azeri 13:24  نئيه اوزونو گئزله‌دئرسن، منی دوشمنئن ساييرسان؟
Job SweKarlX 13:24  Hvi fördöljer du ditt ansigte, och håller mig för din fienda?
Job KLV 13:24  qatlh So' SoH lIj qab, je 'uch jIH vaD lIj jagh?
Job ItaDio 13:24  Perchè nascondi la tua faccia, E mi reputi tuo nemico?
Job RusSynod 13:24  Для чего скрываешь лице Твое и считаешь меня врагом Тебе?
Job CSlEliza 13:24  Почто крыешися от мене? Мниши же мя противна суща Тебе?
Job ABPGRK 13:24  διατί απ΄ εμού κρύπτη ήγησαι δε με υπεναντίον σου
Job FreBBB 13:24  Pourquoi caches-tu ta face Et me regardes-tu comme ton ennemi ?
Job LinVB 13:24  Mpo nini obombeli ngai elongi ya yo, mpe otali ngai lokola monguna wa yo ?
Job HunIMIT 13:24  Miért rejted el arczodat és ellenségednek tekintesz engem?
Job ChiUnL 13:24  爾何掩面、以我爲讐、
Job VietNVB 13:24  Sao Ngài phải ẩn mặt,Xem con như kẻ thù?
Job LXX 13:24  διὰ τί ἀπ’ ἐμοῦ κρύπτῃ ἥγησαι δέ με ὑπεναντίον σοι
Job CebPinad 13:24  Ngano man nga gitago mo ang imong nawong kanako, Ug ginaisip mo ako nga imong kaaway?
Job RomCor 13:24  Pentru ce Îţi ascunzi Faţa şi mă iei drept vrăjmaş?
Job Pohnpeia 13:24  Dahme komwi ketin rirkihsang ie? Dahme komwi ketin wiahkin ie imwintihti men?
Job HunUj 13:24  Miért rejted el arcodat, miért tartasz ellenségednek?
Job GerZurch 13:24  Warum verbirgst du dein Angesicht / und hältst mich für deinen Feind? / (a) Hio 19:11; 30:21; 33:10
Job PorAR 13:24  Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
Job DutSVVA 13:24  Waarom verbergt Gij Uw aangezicht, en houdt mij voor Uw vijand?
Job FarOPV 13:24  چرا روی خود را از من می‌پوشانی؟ و مرا دشمن خودمی شماری؟
Job Ndebele 13:24  Ufihlelani ubuso bakho, ungiphathe njengesitha sakho?
Job PorBLivr 13:24  Por que escondes teu rosto, e me consideras teu inimigo?
Job Norsk 13:24  Hvorfor skjuler du ditt åsyn og holder mig for din fiende?
Job SloChras 13:24  Zakaj skrivaš obličje svoje in me šteješ za sovražnika sebi?
Job Northern 13:24  Niyə üzünü gizlədirsən, Məni düşmən hesab edirsən?
Job GerElb19 13:24  Warum verbirgst du dein Angesicht, und hältst mich für deinen Feind?
Job LvGluck8 13:24  Kāpēc Tu apslēpi Savu vaigu un mani turi par Savu ienaidnieku?
Job PorAlmei 13:24  Porque escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
Job ChiUn 13:24  你為何掩面、拿我當仇敵呢?
Job SweKarlX 13:24  Hvi fördöljer du ditt ansigte, och håller mig för din fienda?
Job FreKhan 13:24  Pourquoi dérobes-tu ta face et me prends-tu pour un ennemi?
Job FrePGR 13:24  Pourquoi caches-tu ta face, et me regardes-tu comme ton ennemi ?
Job PorCap 13:24  Porque ocultas a tua face e me consideras teu inimigo?
Job JapKougo 13:24  なにゆえ、あなたはみ顔をかくし、わたしをあなたの敵とされるのか。
Job GerTextb 13:24  Warum verhüllst du dein Antlitz und erachtest mich für deinen Feind?
Job Kapingam 13:24  “Goe e-aha dela gu-hagangala i-di-au? Goe e-aha dela e-dugu au be-di hagadaumee?
Job SpaPlate 13:24  ¿Por qué ocultas tu rostro, y me tienes por enemigo tuyo?
Job WLC 13:24  לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר וְתַחְשְׁבֵ֖נִי לְאוֹיֵ֣ב לָֽךְ׃
Job LtKBB 13:24  Kodėl slepi savo veidą ir mane laikai priešu?
Job Bela 13:24  Навошта хаваеш аблічча Тваё і лічыш мяне ворагам Тваім?
Job GerBoLut 13:24  Warum verbirgest du dein Antlitz und haltst mich fur deinen Feind?
Job FinPR92 13:24  Miksi peität minulta kasvosi, miksi kohtelet minua kuin vihollista?
Job SpaRV186 13:24  ¿Por qué escondes tu rostro, y me cuentas por tu enemigo?
Job NlCanisi 13:24  Waarom verbergt Gij uw aanschijn, En beschouwt Gij mij als uw vijand?
Job GerNeUe 13:24  Warum verbirgst du dein Gesicht, / behandelst mich wie deinen Feind?
Job UrduGeo 13:24  تُو اپنا چہرہ مجھ سے چھپائے کیوں رکھتا ہے؟ تُو مجھے کیوں اپنا دشمن سمجھتا ہے؟
Job AraNAV 13:24  لِمَاذَا تَحْجُبُ وَجْهَكَ وَتُعَامِلُنِي مِثْلَ عَدُوٍّ لَكَ؟
Job ChiNCVs 13:24  你为什么掩面,把我当作你的仇敌呢?
Job ItaRive 13:24  Perché nascondi il tuo volto, e mi tieni in conto di nemico?
Job Afr1953 13:24  Waarom verberg U u aangesig en hou my vir 'n vyand van U?
Job RusSynod 13:24  Почему скрываешь лицо Твое и считаешь меня врагом Тебе?
Job UrduGeoD 13:24  तू अपना चेहरा मुझसे छुपाए क्यों रखता है? तू मुझे क्यों अपना दुश्मन समझता है?
Job TurNTB 13:24  Niçin yüzünü gizliyorsun, Beni düşman gibi görüyorsun?
Job DutSVV 13:24  Waarom verbergt Gij Uw aangezicht, en houdt mij voor Uw vijand?
Job HunKNB 13:24  Miért rejted el orcádat és gondolsz engem ellenségednek?
Job Maori 13:24  He aha tou mata i huna ai e koe? He aha ahau i kiia ai e koe he hoariri?
Job HunKar 13:24  Mért rejted el arczodat, és tartasz engemet ellenségedül?
Job Viet 13:24  Nhân sao Chúa giấu mặt Chúa, Và cầm bằng tôi là kẻ cừu địch Chúa?
Job Kekchi 13:24  ¿Cˈaˈut nak incˈaˈ chic nacacuaj cuu? ¿Cˈaˈut nak niquina̱cuil joˈ jun xicˈ na-iloc a̱cue?
Job Swe1917 13:24  Varför döljer du ditt ansikte och aktar mig såsom din fiende?
Job CroSaric 13:24  Zašto lice svoje kriješ sad od mene, zašto u meni vidiš neprijatelja?
Job VieLCCMN 13:24  Sao Ngài lại ẩn mặt, và xem con như thù địch của Ngài ?
Job FreBDM17 13:24  Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi ?
Job FreLXX 13:24  D'où vient que vous vous dérobez à mes regards ? Montrez-moi le chemin qui mène à vous.
Job Aleppo 13:24    למה-פניך תסתיר    ותחשבני לאויב לך
Job MapM 13:24  לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ תַסְתִּ֑יר וְתַחְשְׁבֵ֖נִי לְאוֹיֵ֣ב לָֽךְ׃
Job HebModer 13:24  למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך׃
Job Kaz 13:24  Сен неге менен жүзіңді бұрып әкетесің, уа, Тәңірім? Мені неге жауың деп есептейсің?
Job FreJND 13:24  Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi ?
Job GerGruen 13:24  Warum birgst Du Dein Angesicht, erachtest mich für Deinen Feind?
Job SloKJV 13:24  Zakaj skrivaš svoj obraz in me šteješ za svojega sovražnika?
Job Haitian 13:24  Poukisa w'ap kache pou mwen konsa? Poukisa ou fè tankou si se lènmi ou mwen ye?
Job FinBibli 13:24  Miksi sinä peität kasvos, ja pidät minua vihollisena?
Job SpaRV 13:24  ¿Por qué escondes tu rostro, y me cuentas por tu enemigo?
Job WelBeibl 13:24  Pam wyt ti'n cuddio oddi wrtho i? Pam wyt ti'n fy nhrin i fel gelyn?
Job GerMenge 13:24  Warum verbirgst du dein Angesicht vor mir und siehst in mir deinen Feind?
Job GreVamva 13:24  Διά τι κρύπτεις το πρόσωπόν σου και με θεωρείς ως εχθρόν σου;
Job UkrOgien 13:24  Чому Ти ховаєш обличчя Своє і вважаєш мене Собі во́рогом?
Job FreCramp 13:24  Pourquoi cacher ainsi ton visage, et me regarder comme ton ennemi !
Job SrKDEkav 13:24  Зашто скриваш лице своје и држиш ме за непријатеља свог?
Job PolUGdan 13:24  Czemu zakrywasz swoje oblicze i uważasz mnie za swego wroga?
Job FreSegon 13:24  Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?
Job SpaRV190 13:24  ¿Por qué escondes tu rostro, y me cuentas por tu enemigo?
Job HunRUF 13:24  Miért rejted el arcodat, miért tartasz ellenségednek?
Job DaOT1931 13:24  Hvi skjuler du dog dit Aasyn og regner mig for din Fjende?
Job TpiKJPB 13:24  Olsem wanem na Yu haitim pes bilong Yu, na makim mi olsem wanpela birua bilong Yu?
Job DaOT1871 13:24  Hvorfor skjuler du dit Ansigt og holder mig for din Fjende?
Job FreVulgG 13:24  Pourquoi me cachez-vous votre visage, et pourquoi me croyez-vous votre ennemi ?
Job PolGdans 13:24  Przeczże oblicze twoje zakrywasz, a poczytasz mię sobie za nieprzyjaciela?
Job JapBungo 13:24  何とて御顏を隱し我をもて汝の敵となしたまふや
Job GerElb18 13:24  Warum verbirgst du dein Angesicht, und hältst mich für deinen Feind?