Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job AB 13:3  Nevertheless I will speak to the Lord, and I will reason before Him, if He will.
Job ABP 13:3  But nevertheless, I [2to 3the lord 1will speak]; and I will reprove before him, if he should be willing.
Job ACV 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job AFV2020 13:3  Notwithstanding I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case before God.
Job AKJV 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job ASV 13:3  Surely I would speak to the Almighty, And I desire to reason with God.
Job BBE 13:3  But I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.
Job CPDV 13:3  Yet I speak this way to the Almighty, and I desire to argue with God,
Job DRC 13:3  But yet I will speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job Darby 13:3  But I will speak to the Almighty, and will find pleasure in reasoning withGod;
Job Geneva15 13:3  But I will speake to the Almightie, and I desire to dispute with God.
Job GodsWord 13:3  However, I want to speak to the Almighty, and I wish to argue my case in front of God.
Job JPS 13:3  Notwithstanding I would speak to the Almighty, and I desire to reason with G-d.
Job Jubilee2 13:3  But I would speak with the Almighty, and I desired to dispute with God.
Job KJV 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job KJVA 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job KJVPCE 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job LEB 13:3  But I would speak to Shaddai, and I desire to argue with God.
Job LITV 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to argue with God.
Job MKJV 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to argue my case before God.
Job NETfree 13:3  But I wish to speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
Job NETtext 13:3  But I wish to speak to the Almighty, and I desire to argue my case with God.
Job NHEB 13:3  "Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
Job NHEBJE 13:3  "Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
Job NHEBME 13:3  "Surely I would speak to the Almighty. I desire to reason with God.
Job Noyes 13:3  But O that I might speak with the Almighty! O that I might reason with God!
Job RLT 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job RNKJV 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with El.
Job RWebster 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job Rotherha 13:3  But indeed, I, unto the Almighty, would speak, and, to direct my argument unto GOD, would I be well pleased.
Job UKJV 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job Webster 13:3  Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Job YLT 13:3  Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
Job VulgClem 13:3  Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio :
Job VulgCont 13:3  Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio:
Job VulgHetz 13:3  Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio:
Job VulgSist 13:3  Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio:
Job Vulgate 13:3  sed tamen ad Omnipotentem loquar et disputare cum Deo cupio
Job CzeB21 13:3  Teď chci se Všemohoucím promluvit, s Bohem chci projednat svou při.
Job CzeBKR 13:3  Jistě žeť já s Všemohoucím mluviti, a s Bohem silným o svou při jednati budu.
Job CzeCEP 13:3  Ano, budu mluvit se Všemocným, obhájit se chci před Bohem.
Job CzeCSP 13:3  Já však promluvím se Všemohoucím a budu chtít ⌈od Boha rozsoudit.⌉
Job ABPGRK 13:3  ου μην δε αλλ εγώ προς κύριον λαλήσω ελέγξω δε εναντίον αυτού εάν βούληται
Job Afr1953 13:3  Maar ék sal met die Almagtige spreek, en ek verlang om te pleit by God.
Job Alb 13:3  Por do të dëshiroja të flas me të Plotfuqishmin, do të më pëlqente të diskutoja me Perëndinë;
Job Aleppo 13:3    אולם—אני אל-שדי אדבר    והוכח אל-אל אחפץ
Job AraNAV 13:3  وَلَكِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُخَاطِبَ الْقَدِيرَ، وَأَوَدُّ أَنْ أُحَاجَّ اللهَ.
Job AraSVD 13:3  وَلَكِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُكَلِّمَ ٱلْقَدِيرَ، وَأَنْ أُحَاكَمَ إِلَى ٱللهِ.
Job Azeri 13:3  لاکئن ائسته‌يئرم قادئري-موطلقله دانيشيم، تاري ائله داعوالاشيم.
Job Bela 13:3  Але я да Ўсяўладнага хацеў бы гаварыць і жадаў бы спаборнічаць з Богам.
Job BulVeren 13:3  Но аз ще говоря на Всемогъщия и желая да разисквам с Бога.
Job BurJudso 13:3  အနန္တတန်ခိုးရှင်အား ငါလျှောက်ရသောအခွင့်၊ ဘုရားသခင်နှင့် ငါဆွေးနွေးရသောအခွင့်ရှိပါစေသော။
Job CSlEliza 13:3  Но обаче и аз ко Господу возглаголю, обличу же пред Ним, аще восхощет.
Job CebPinad 13:3  Mosulti gayud ako sa Makagagahum, Ug gitinguha ko ang pagpakigsulti sa Dios.
Job ChiNCVs 13:3  但我要对全能者说话,我愿与 神辩论。
Job ChiSB 13:3  但是,我願同全能者交談,願與天主辯論,
Job ChiUn 13:3  我真要對全能者說話;我願與 神理論。
Job ChiUnL 13:3  我誠欲與全能者言、與上帝辯、
Job ChiUns 13:3  我真要对全能者说话;我愿与 神理论。
Job CopSahBi 13:3  ⲙⲙⲟⲛ ⲇⲉ ⲁⲗⲗⲁ ϯⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϯⲛⲁϫⲡⲓⲟ ⲇⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲉϩⲛⲁϥ
Job CroSaric 13:3  Zato, zborit' moram sa Svesilnim, pred Bogom svoj razlog izložiti.
Job DaOT1871 13:3  Dog vilde jeg gerne tale til den Almægtige, og jeg havde Lyst til at gaa i Rette med Gud.
Job DaOT1931 13:3  Men til den Almægtige vil jeg tale, med Gud er jeg sindet at gaa i Rette,
Job Dari 13:3  اما می خواهم که با قادر مطلق صحبت کنم و دعوای خود را با او فیصله نمایم.
Job DutSVV 13:3  Maar ik zal tot den Almachtige spreken, en ben belust mij te verdedigen voor God.
Job DutSVVA 13:3  Maar ik zal tot den Almachtige spreken, en ben belust mij te verdedigen voor God.
Job Esperant 13:3  Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
Job FarOPV 13:3  لیکن می‌خواهم با قادر مطلق سخن گویم. و آرزو دارم که با خدا محاجه نمایم.
Job FarTPV 13:3  امّا می‌خواهم که با قادر مطلق صحبت کنم و با او بحث نمایم.
Job FinBibli 13:3  Minä puhun siis Kaikkivaltiaan tykö, ja mielin kamppailla Jumalan kanssa.
Job FinPR 13:3  Mutta minä mielin puhua Kaikkivaltiaalle, minä tahdon tuoda todistukseni Jumalaa vastaan.
Job FinPR92 13:3  Kaikkivaltiaalle minä tahdon puhua, tahdon selvittää asiat Jumalan kanssa.
Job FinRK 13:3  Minä haluan puhua Kaikkivaltiaalle, tahdon ajaa asiaani Jumalaa vastaan.
Job FinSTLK2 13:3  Mutta minä haluan puhua Kaikkivaltiaalle ja mielelläni mitellä Jumalan kanssa.
Job FreBBB 13:3  Non ! Mais c'est au Puissant que je veux parler ; Il me plaît d'entrer en cause avec Dieu.
Job FreBDM17 13:3  Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider auprès de Dieu.
Job FreCramp 13:3  Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider ma cause avec Dieu.
Job FreJND 13:3  Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec ✶Dieu ;
Job FreKhan 13:3  Mais moi, c’est au Tout-Puissant que je m’adresse; ce que je désire, c’est faire des représentations à Dieu.
Job FreLXX 13:3  Je parlerai donc au Seigneur ; je me plaindrai devant lui, s'il ne s'y oppose pas.
Job FrePGR 13:3  Mais c'est au Tout-puissant que je désire parler, et avec Dieu que je voudrais engager le débat ;
Job FreSegon 13:3  Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;
Job FreVulgG 13:3  Mais je veux parler (parlerai) au Tout-Puissant, et je désire discuter avec Dieu,
Job GerBoLut 13:3  Doch wollte ich gerne wider den Allmachtigen reden und wollte gerne mit Gott rechten.
Job GerElb18 13:3  Doch zu dem Allmächtigen will ich reden, und vor Gott mich zu rechtfertigen begehre ich;
Job GerElb19 13:3  Doch zu dem Allmächtigen will ich reden, und vor Gott mich zu rechtfertigen begehre ich;
Job GerGruen 13:3  Nun will ich mit dem Allerhöchsten reden; mit Gott zu rechten ich begehre.
Job GerMenge 13:3  Doch ich will zum Allmächtigen reden und trage Verlangen, mich mit Gott auseinanderzusetzen.
Job GerNeUe 13:3  "Doch zum Allmächtigen will ich reden, / will mich verteidigen vor ihm!
Job GerSch 13:3  Doch will ich nun zum Allmächtigen reden; mit Gott zu rechten, gelüstet mich.
Job GerTextb 13:3  Aber ich will zum Allmächtigen reden und mit Gott zu rechten habe ich Lust.
Job GerZurch 13:3  Aber zum Allmächtigen möchte ich reden, / und mich gelüstet, mit Gott zu rechten. /
Job GreVamva 13:3  Αλλ' όμως θέλω λαλήσει προς τον Παντοδύναμον, και επιθυμώ να διαλεχθώ μετά του Θεού.
Job Haitian 13:3  Men, mwen menm, se ak Bondye ki gen tout pouvwa m' annafè. Se avè l' mwen vle pale pou m' defann kòz mwen.
Job HebModer 13:3  אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ׃
Job HunIMIT 13:3  Azonban én a Mindenhatóval beszélnék s Istennel szemben védekezni kívánok.
Job HunKNB 13:3  Én azonban a Mindenhatóhoz szólok, Istennel kívánok vitába szállni!
Job HunKar 13:3  Azonban én a Mindenhatóval akarok szólani; Isten előtt kivánom védeni ügyemet.
Job HunRUF 13:3  Ezért a Mindenhatóval akarok beszélni, Istennel szemben akarok védekezni.
Job HunUj 13:3  Ezért a Mindenhatóval akarok beszélni, Istennel szemben akarok védekezni.
Job ItaDio 13:3  E pure io parlerò all’Onnipotente; Io avrò a grado di venire a ragione con lui.
Job ItaRive 13:3  Ma io vorrei parlare con l’Onnipotente, avrei caro di ragionar con Dio;
Job JapBungo 13:3  然りと雖ども我は全能者に物言ん 我は神と論ぜんことをのぞむ
Job JapKougo 13:3  しかしわたしは全能者に物を言おう、わたしは神と論ずることを望む。
Job KLV 13:3  “ DIch jIH would jatlh Daq the HoSghaj. jIH neH Daq meq tlhej joH'a'.
Job Kapingam 13:3  Au e-hai ogu donu ang-gi God Mogobuna, hagalee e-hai-adu gi goodou. Au e-hiihai e-lagamaalooo i ogu donu ang-gi Mee.
Job Kaz 13:3  Шынында мен құдіреті шексіз Құдайға тікелей тіл қатып, өз ісім жайлы дәлелдеме келтіргім келеді.
Job Kekchi 13:3  Abanan la̱in nacuaj xyi̱banquil ru aˈin riqˈuin li nimajcual Dios. La̱in nacuaj xcˈu̱banquil ru riqˈuin li Ka̱cuaˈ.
Job KorHKJV 13:3  참으로 나는 전능자에게 아뢰고자 하며 하나님과 변론하기를 원하노라.
Job KorRV 13:3  참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라
Job LXX 13:3  οὐ μὴν δὲ ἀλλ’ ἐγὼ πρὸς κύριον λαλήσω ἐλέγξω δὲ ἐναντίον αὐτοῦ ἐὰν βούληται
Job LinVB 13:3  Kasi ngai nalingi koloba na Nzambe wa bokasi, nalingi komilongisa o miso ma ye.
Job LtKBB 13:3  Norėčiau kalbėti su Visagaliu ir ginčytis su Dievu.
Job LvGluck8 13:3  Bet es gribu runāt uz to Visuvareno, un man gribās aizbildināties tā stiprā Dieva priekšā.
Job Mal1910 13:3  സൎവ്വശക്തനോടു ഞാൻ സംസാരിപ്പാൻ ഭാവിക്കുന്നു; ദൈവത്തോടു വാദിപ്പാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
Job Maori 13:3  Ina, e whai kupu ano ahau ki te Kaha Rawa: a e hiahia ana ki te korerorero ki te Atua.
Job MapM 13:3  אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶל־שַׁדַּ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְהוֹכֵ֖חַ אֶל־אֵ֣ל אֶחְפָּֽץ׃
Job Mg1865 13:3  Kanefa raha izaho, dia ny Tsitoha no tiako hitenenana, ary Andriamanitra no iriko handaharan-teny.
Job Ndebele 13:3  Kodwa mina ngizakhuluma loSomandla, ngifisa ukuqondisana loNkulunkulu.
Job NlCanisi 13:3  Daarom wil ik tot den Almachtige spreken, Mijn zaak bepleiten voor God!
Job NorSMB 13:3  Men eg til Allvalds Gud vil tala, med Gud eg vil til retten ganga;
Job Norsk 13:3  Men jeg vil tale til den Allmektige, og jeg har lyst til å rettferdiggjøre mig for Gud.
Job Northern 13:3  Amma istəyirəm Külli-İxtiyarla danışım, Allahla mübarizə aparım.
Job OSHB 13:3  אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶל־שַׁדַּ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְהוֹכֵ֖חַ אֶל־אֵ֣ל אֶחְפָּֽץ׃
Job Pohnpeia 13:3  Ahpw I pahn akupwungiong Koht, kaidehk kumwail; I men rapahki ei pwung pahn kupwure.
Job PolGdans 13:3  Wszakże radbym z Wszechmocnym mówił, i radbym się z Bogiem rozpierał.
Job PolUGdan 13:3  Dlatego chciałbym mówić z Wszechmocnym i pragnę prawować się z Bogiem.
Job PorAR 13:3  Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
Job PorAlmei 13:3  Mas eu fallarei ao Todo-poderoso, e quero defender-me para com Deus.
Job PorBLivr 13:3  Mas eu falarei com o Todo-Poderoso, e quero me defender para com Deus.
Job PorBLivr 13:3  Mas eu falarei com o Todo-Poderoso, e quero me defender para com Deus.
Job PorCap 13:3  *Mas eu vou falar com o Todo-Poderoso, e desejo discutir com Deus.
Job RomCor 13:3  Dar vreau să vorbesc acum Celui Atotputernic, vreau să-mi apăr pricina înaintea lui Dumnezeu.
Job RusSynod 13:3  Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.
Job RusSynod 13:3  Но я к Вседержителю хотел бы говорить и желал бы состязаться с Богом.
Job SloChras 13:3  Toda jaz hočem govoriti k Vsegamogočnemu, želja mi je, predložiti pravdo svojo Bogu mogočnemu.
Job SloKJV 13:3  Zagotovo bi govoril Vsemogočnemu in želim si, da bi razpravljal z Bogom.
Job SomKQA 13:3  Sida xaqiiqada ah waxaan doonayaa inaan Ilaaha Qaadirka ah la hadlo, Oo waxaan jeclahay inaan Ilaah la xaajoodo.
Job SpaPlate 13:3  Mas quiero hablar con el Todopoderoso, mi anhelo es discutir con Dios.
Job SpaRV 13:3  Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría razonar con Dios.
Job SpaRV186 13:3  Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría disputar con Dios.
Job SpaRV190 13:3  Mas yo hablaría con el Todopoderoso, y querría razonar con Dios.
Job SrKDEkav 13:3  Ипак бих говорио са Свемогућим, и рад сам с Богом правдати се.
Job SrKDIjek 13:3  Ипак бих говорио са Свемогућим, и рад сам с Богом правдати се.
Job Swe1917 13:3  Men till den Allsmäktige vill jag nu tala, det lyster mig att gå till rätta med Gud.
Job SweFolk 13:3  Men jag vill tala till den Allsmäktige, jag vill försvara mig mot Gud.
Job SweKarlX 13:3  Dock vill jag tala om den Allsmägtiga, och hafver vilja till att träta med Gud.
Job SweKarlX 13:3  Dock vill jag tala om den Allsmägtiga, och hafver vilja till att träta med Gud.
Job TagAngBi 13:3  Walang pagsalang ako'y magsasalita sa Makapangyarihan sa lahat, at nagnanasa akong makipagmatuwiranan sa Dios.
Job ThaiKJV 13:3  แต่ข้าใคร่จะทูลต่อองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ และปรารถนาจะสู้คดีของข้ากับพระเจ้า
Job TpiKJPB 13:3  Tru tumas, mi gat laik long toktok long Man i Gat Olgeta Strong, na mi gat laik long stretim tok wantaim God.
Job TurNTB 13:3  Ama ben Her Şeye Gücü Yeten'le konuşmak, Davamı Tanrı'yla tartışmak istiyorum.
Job UkrOgien 13:3  і я говори́тиму до Всемогутнього, і переко́нувати хочу Бога!
Job UrduGeo 13:3  لیکن مَیں قادرِ مطلق سے ہی بات کرنا چاہتا ہوں، اللہ کے ساتھ ہی مباحثہ کرنے کی آرزو رکھتا ہوں۔
Job UrduGeoD 13:3  लेकिन मैं क़ादिरे-मुतलक़ से ही बात करना चाहता हूँ, अल्लाह के साथ ही मुबाहसा करने की आरज़ू रखता हूँ।
Job UrduGeoR 13:3  Lekin maiṅ Qādir-e-mutlaq se hī bāt karnā chāhtā hūṅ, Allāh ke sāth hī mubāhasā karne kī ārzū rakhtā hūṅ.
Job VieLCCMN 13:3  Phần tôi, tôi sẽ thưa với chính Đấng Toàn Năng, tôi muốn biện hộ cho mình trước Thiên Chúa.
Job Viet 13:3  Song ta muốn thưa với Ðấng Toàn năng, Ước ao biện luận cùng Ðức Chúa Trời:
Job VietNVB 13:3  Nhưng tôi, tôi muốn thưa với Đấng Toàn Năng,Tôi ước ao tự bào chữa với Đức Chúa Trời.
Job WLC 13:3  אוּלָ֗ם אֲ֭נִי אֶל־שַׁדַּ֣י אֲדַבֵּ֑ר וְהוֹכֵ֖חַ אֶל־אֵ֣ל אֶחְפָּֽץ׃
Job WelBeibl 13:3  Ond dw i eisiau siarad â'r Duw sy'n rheoli popeth; dw i am ddadlau fy achos gyda Duw.
Job Wycliffe 13:3  But netheles Y schal speke to Almyyti God, and Y coueite to dispute with God;