Job
|
RWebster
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
NHEBJE
|
13:6 |
Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
|
Job
|
ABP
|
13:6 |
Hear the reproof of my mouth; [3the judgment 1and 4of my lips 2heed]!
|
Job
|
NHEBME
|
13:6 |
Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
|
Job
|
Rotherha
|
13:6 |
Hear, I pray you, the argument of my mouth, and, to the pleadings of my lips, give heed:—
|
Job
|
LEB
|
13:6 |
Please hear my argument, and listen attentively to the pleadings of my lips.
|
Job
|
RNKJV
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
Jubilee2
|
13:6 |
Hear now my dispute, and hearken to the arguments of my lips.
|
Job
|
Webster
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
Darby
|
13:6 |
Hear now my defence, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
ASV
|
13:6 |
Hear now my reasoning, And hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
LITV
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and listen to the arguments of my lips.
|
Job
|
Geneva15
|
13:6 |
Nowe heare my disputation, and giue eare to the arguments of my lips.
|
Job
|
CPDV
|
13:6 |
Therefore, listen to my correction, and pay attention to the judgment of my lips.
|
Job
|
BBE
|
13:6 |
Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.
|
Job
|
DRC
|
13:6 |
Hear ye therefore my reproof, and attend to the judgment of my lips.
|
Job
|
GodsWord
|
13:6 |
Please listen to my argument, and pay attention to my plea.
|
Job
|
JPS
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
KJVPCE
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
NETfree
|
13:6 |
"Listen now to my argument, and be attentive to my lips' contentions.
|
Job
|
AB
|
13:6 |
But hear now the reasoning of my mouth, and attend to the judgment of my lips.
|
Job
|
AFV2020
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and listen to the pleadings of my lips.
|
Job
|
NHEB
|
13:6 |
Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.
|
Job
|
NETtext
|
13:6 |
"Listen now to my argument, and be attentive to my lips' contentions.
|
Job
|
UKJV
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
Noyes
|
13:6 |
Hear, I pray you, my arguments; Attend to the pleadings of my lips!
|
Job
|
KJV
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
KJVA
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
AKJV
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and listen to the pleadings of my lips.
|
Job
|
RLT
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
MKJV
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and listen to the pleadings of my lips.
|
Job
|
YLT
|
13:6 |
Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
|
Job
|
ACV
|
13:6 |
Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job
|
PorBLivr
|
13:6 |
Ouvi agora meu argumento, e prestai atenção aos argumentos de meus lábios.
|
Job
|
Mg1865
|
13:6 |
Masìna ianareo, henoy ny anatro, ary tandremo izay alahatry ny molotro.
|
Job
|
FinPR
|
13:6 |
Kuulkaa siis, mitä minä todistan, ja tarkatkaa, mitä huuleni väittävät vastaan.
|
Job
|
FinRK
|
13:6 |
Kuulkaa siis minun perustelujani ja kuunnelkaa, mitä huuleni puhuvat puolestani.
|
Job
|
ChiSB
|
13:6 |
請你們聽我的怨訴,留意我口中的辯論!
|
Job
|
CopSahBi
|
13:6 |
ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲉϫⲡⲓⲟ ⲛⲣⲱⲓ ϯϩⲧⲏⲧⲛ ⲇⲉ ⲉⲡϩⲁⲡ ⲛⲛⲁⲥⲡⲟⲧⲟⲩ
|
Job
|
ChiUns
|
13:6 |
请你们听我的辩论,留心听我口中的分诉。
|
Job
|
BulVeren
|
13:6 |
Слушайте сега разискването ми и чуйте оправданието на устните ми.
|
Job
|
AraSVD
|
13:6 |
اِسْمَعُوا ٱلْآنَ حُجَّتِي، وَٱصْغُوا إِلَى دَعَاوِي شَفَتَيَّ.
|
Job
|
Esperant
|
13:6 |
Aŭskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia buŝo.
|
Job
|
ThaiKJV
|
13:6 |
บัดนี้ขอฟังการหาเหตุผลของข้า และขอฟังคำวิงวอนแห่งริมฝีปากของข้า
|
Job
|
OSHB
|
13:6 |
שִׁמְעוּ־נָ֥א תוֹכַחְתִּ֑י וְרִב֖וֹת שְׂפָתַ֣י הַקְשִֽׁיבוּ׃
|
Job
|
BurJudso
|
13:6 |
ငါပြောမည်အကျိုးအကြောင်းစကားကို နားထောင်ကြပါလော့။ ငါ့နှုတ်နှင့် ဆွေးနွှေးနှီးနှောမည့် စကားကို နှလုံးသွင်းကြပါလော့။
|
Job
|
FarTPV
|
13:6 |
حالا به دلایل من توجّه کنید و به سخن من گوش بدهید.
|
Job
|
UrduGeoR
|
13:6 |
Mubāhase meṅ zarā merā mauqif suno, adālat meṅ mere bayānāt par ġhaur karo!
|
Job
|
SweFolk
|
13:6 |
Hör nu mitt försvar, lyssna till mina läppars inlägg.
|
Job
|
GerSch
|
13:6 |
So höret nun meine Rechtfertigung und achtet auf die Verteidigung meiner Lippen!
|
Job
|
TagAngBi
|
13:6 |
Dinggin ninyo ngayon ang aking pangangatuwiran, at inyong dinggin ang mga pagsasanggalang ng aking mga labi.
|
Job
|
FinSTLK2
|
13:6 |
Kuulkaa perusteluani ja ottakaa huomioon, mitä huuleni väittävät vastaan.
|
Job
|
Dari
|
13:6 |
حالا به دلایل من توجه کنید و به کلام من گوش بدهید.
|
Job
|
SomKQA
|
13:6 |
Haddaba bal xaajadayda maqla, Oo baryootanka bushimahayga dhegaysta.
|
Job
|
NorSMB
|
13:6 |
Høyr på den skrapa eg vil gjeva, merk når mi lippa åtak gjer!
|
Job
|
Alb
|
13:6 |
Dëgjoni tani mbrojtjen time dhe vini re deklaratat e buzëve të mia.
|
Job
|
KorHKJV
|
13:6 |
이제 내 변론을 들으며 내 입술의 항변을 들어 보라.
|
Job
|
SrKDIjek
|
13:6 |
Чујте мој одговор, и слушајте разлоге уста мојих.
|
Job
|
Wycliffe
|
13:6 |
Therfor here ye my chastisyngis; and perseyue ye the doom of my lippis.
|
Job
|
Mal1910
|
13:6 |
എന്റെ ന്യായവാദം കേട്ടുകൊൾവിൻ; എന്റെ അധരങ്ങളുടെ വ്യവഹാരം ശ്രദ്ധിപ്പിൻ.
|
Job
|
KorRV
|
13:6 |
너희는 나의 변론을 들으며 내 입술의 변명을 들어 보라
|
Job
|
Azeri
|
13:6 |
ائندي بحثئمي بئر اشئدئن، دئلئمئن ائدّئعاسينا ياخشي قولاق آسين.
|
Job
|
SweKarlX
|
13:6 |
Hörer dock mitt straff, och akter på sakena, der jag talar om.
|
Job
|
KLV
|
13:6 |
Qoy DaH wIj reasoning. 'Ij Daq the pleadings vo' wIj wuSDu'.
|
Job
|
ItaDio
|
13:6 |
Deh! ascoltate la difesa della mia ragione, Ed attendete agli argomenti delle mie labbra.
|
Job
|
RusSynod
|
13:6 |
Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.
|
Job
|
CSlEliza
|
13:6 |
Слышите же обличение уст моих, суду же устен моих вонмите.
|
Job
|
ABPGRK
|
13:6 |
ακούσατε έλεγχον στόματός μου κρίσιν δε χειλέων μου προσέχετε
|
Job
|
FreBBB
|
13:6 |
Ecoutez donc ma réprimande, Soyez attentifs aux réclamations de mes lèvres.
|
Job
|
LinVB
|
13:6 |
Nabondeli bino, boyoka ndenge nakosamba mpe nakomeka komilongisa, botia matoi !
|
Job
|
HunIMIT
|
13:6 |
Halljátok csak védekezésemet s ajkaim pörlésére figyeljetek.
|
Job
|
ChiUnL
|
13:6 |
請聽我之分析、聆我口訴、
|
Job
|
VietNVB
|
13:6 |
Xin các anh nghe lời bào chữa tôi,Xin chú ý nghe lời biện hộ từ miệng tôi.
|
Job
|
LXX
|
13:6 |
ἀκούσατε ἔλεγχον στόματός μου κρίσιν δὲ χειλέων μου προσέχετε
|
Job
|
CebPinad
|
13:6 |
Pamatia karon ang akong pangatarungan, Ug patalinghugi ang katarungan nga sa akong mga ngabil igasaysay.
|
Job
|
RomCor
|
13:6 |
Acum, ascultaţi, vă rog, apărarea mea şi luaţi aminte la răspunsul buzelor mele!
|
Job
|
Pohnpeia
|
13:6 |
Kumwail rong duwen ei pahn patohwanda ei repenpwung.
|
Job
|
HunUj
|
13:6 |
Hallgassátok meg védekezésemet, és figyeljetek ajkam ellenvetéseire.
|
Job
|
GerZurch
|
13:6 |
So höret nun meines Mundes Rüge / und vernehmet das Hadern meiner Lippen. /
|
Job
|
PorAR
|
13:6 |
Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
|
Job
|
DutSVVA
|
13:6 |
Hoort toch mijn verdediging, en merkt op de twistingen mijner lippen.
|
Job
|
FarOPV
|
13:6 |
پس حجت مرابشنوید. و دعوی لبهایم را گوش گیرید.
|
Job
|
Ndebele
|
13:6 |
Ake lizwe ukuzivikela kwami, lilalele impikiso zendebe zami.
|
Job
|
PorBLivr
|
13:6 |
Ouvi agora meu argumento, e prestai atenção aos argumentos de meus lábios.
|
Job
|
Norsk
|
13:6 |
Hør nu på min tilrettevisning og merk på refselsene fra mine leber!
|
Job
|
SloChras
|
13:6 |
Čujte, prosim, pravičenje moje in poslušajte dokaze mojih ustnic!
|
Job
|
Northern
|
13:6 |
İndi necə bəhsə girdiyimi eşidin, Dilimin iddiasını yaxşı dinləyin.
|
Job
|
GerElb19
|
13:6 |
Höret doch meine Rechtfertigung, und horchet auf die Beweisgründe meiner Lippen!
|
Job
|
LvGluck8
|
13:6 |
Klausiet jel manu aizbildināšanos, un ņemiet vērā manas mutes tiesāšanos.
|
Job
|
PorAlmei
|
13:6 |
Ouvi agora a minha defeza, e escutae os argumentos dos meus labios.
|
Job
|
ChiUn
|
13:6 |
請你們聽我的辯論,留心聽我口中的分訴。
|
Job
|
SweKarlX
|
13:6 |
Hörer dock mitt straff, och akter på sakena, der jag talar om.
|
Job
|
FreKhan
|
13:6 |
Ecoutez donc mes reproches, soyez attentifs aux griefs de mes lèvres.
|
Job
|
FrePGR
|
13:6 |
Entendez ma réfutation, et recueillez de ma bouche mes moyens de défense !
|
Job
|
PorCap
|
13:6 |
Escutai, pois, a minha defesa, atendei às razões que vou apresentar.
|
Job
|
JapKougo
|
13:6 |
今、わたしの論ずることを聞くがよい。わたしの口で言い争うことに耳を傾けるがよい。
|
Job
|
GerTextb
|
13:6 |
So hört denn die Rüge meines Mundes und merkt auf die Vorwürfe meiner Lippen.
|
Job
|
Kapingam
|
13:6 |
“Goodou hagalongo, gei au ga-hagi-aga dagu mee dela belee gabunga.
|
Job
|
SpaPlate
|
13:6 |
Oíd, por favor, mi defensa y prestad atención a las razones que alega mi boca.
|
Job
|
WLC
|
13:6 |
שִׁמְעוּ־נָ֥א תוֹכַחְתִּ֑י וְרִב֖וֹת שְׂפָתַ֣י הַקְשִֽׁיבוּ׃
|
Job
|
LtKBB
|
13:6 |
Pasiklausykite mano svarstymų, įsidėmėkite mano kalbą.
|
Job
|
Bela
|
13:6 |
Выслухайце ж разважаньні мае і ўдумайцеся ў пярэчаньне вуснаў маіх.
|
Job
|
GerBoLut
|
13:6 |
Horet doch meine Strafe und merket auf die Sache, davon ich rede.
|
Job
|
FinPR92
|
13:6 |
Kuunnelkaa nyt, mitä minulla on sanottavana, kuulkaa vastaväitteet, jotka nousevat huulilleni.
|
Job
|
SpaRV186
|
13:6 |
Oíd pues ahora mi disputa, y estád atentos a los argumentos de mis labios.
|
Job
|
NlCanisi
|
13:6 |
Luistert dus liever naar mijn pleit, En geeft acht op het pleidooi mijner lippen.
|
Job
|
GerNeUe
|
13:6 |
Hört euch meine Rechtfertigung an, / merkt auf den Streit meiner Worte!
|
Job
|
UrduGeo
|
13:6 |
مباحثے میں ذرا میرا موقف سنو، عدالت میں میرے بیانات پر غور کرو!
|
Job
|
AraNAV
|
13:6 |
أَنْصِتُوا الآنَ إِلَى حُجَّتِي وَأَصْغُوا إِلَى دَعْوَى شَفَتَيَّ
|
Job
|
ChiNCVs
|
13:6 |
请你们听我的辩论,留心听我嘴唇的申诉。
|
Job
|
ItaRive
|
13:6 |
Ascoltate, vi prego, quel che ho da rimproverarvi; state attenti alle ragioni delle mie labbra!
|
Job
|
Afr1953
|
13:6 |
Hoor tog na my verantwoording, en luister na die aanvalle van my lippe.
|
Job
|
RusSynod
|
13:6 |
Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих.
|
Job
|
UrduGeoD
|
13:6 |
मुबाहसे में ज़रा मेरा मौक़िफ़ सुनो, अदालत में मेरे बयानात पर ग़ौर करो!
|
Job
|
TurNTB
|
13:6 |
Şimdi davamı dinleyin, Yakınmama kulak verin.
|
Job
|
DutSVV
|
13:6 |
Hoort toch mijn verdediging, en merkt op de twistingen mijner lippen.
|
Job
|
HunKNB
|
13:6 |
Halljátok tehát kifogásomat, és figyeljetek ajkam vitájára!
|
Job
|
Maori
|
13:6 |
Tena ra, whakarongo mai ki taku tautohe, maharatia nga whawhai a oku ngutu.
|
Job
|
HunKar
|
13:6 |
Halljátok meg, kérlek, az én feddőzésemet, és figyeljetek az én számnak pörlekedéseire.
|
Job
|
Viet
|
13:6 |
Vậy, hãy nghe lời biện luận của ta, Khá chăm chỉ về lẽ đối nại của miệng ta.
|
Job
|
Kekchi
|
13:6 |
Ba̱nuhomak usilal. Cherabihak li cˈaˈru oc cue chixyebal. Cheqˈuehak retal li a̱tin li tinye re xcolbal cuib.
|
Job
|
Swe1917
|
13:6 |
Hören nu likväl mitt klagomål, och akten på mina läppars gensagor.
|
Job
|
CroSaric
|
13:6 |
Dokaze mi ipak poslušajte, razlog mojih usana počujte.
|
Job
|
VieLCCMN
|
13:6 |
Xin các anh nghe lời tôi biện hộ ; xin để ý lời miệng tôi phân trần.
|
Job
|
FreBDM17
|
13:6 |
Écoutez donc ma réprimande, et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.
|
Job
|
FreLXX
|
13:6 |
Ecoutez les reproches de ma bouche ; recueillez le jugement que prononcent mes lèvres.
|
Job
|
Aleppo
|
13:6 |
שמעו-נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו
|
Job
|
MapM
|
13:6 |
שִׁמְעוּ־נָ֥א תוֹכַחְתִּ֑י וְרִב֖וֹת שְׂפָתַ֣י הַקְשִֽׁיבוּ׃
|
Job
|
HebModer
|
13:6 |
שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו׃
|
Job
|
Kaz
|
13:6 |
Ал енді, менің уәжімді тыңдаңдар, келтіретін дәлелдеріме құлақ салыңдар!
|
Job
|
FreJND
|
13:6 |
★ Écoutez donc mon plaidoyer, et prêtez attention aux arguments de mes lèvres.
|
Job
|
GerGruen
|
13:6 |
Auf meine Widerrede hört! Aufmerket auf den Vorwurf meiner Lippen!
|
Job
|
SloKJV
|
13:6 |
Poslušajte torej moje zagovarjanje in prisluhnite prošnjam mojih ustnic.
|
Job
|
Haitian
|
13:6 |
Koute sa mwen gen sou kè m'. Louvri zòrèy nou pou n' tande jan m' pral plede kòz mwen.
|
Job
|
FinBibli
|
13:6 |
Kuulkaat siis minun kamppaustani, ja ottakaat vaari asiasta, kuin minä puhun.
|
Job
|
SpaRV
|
13:6 |
Oid ahora mi razonamiento, y estad atentos á los argumentos de mis labios.
|
Job
|
WelBeibl
|
13:6 |
Gwrandwch ar beth sydd gen i i'w ddweud; rhowch gyfle i mi ddadlau fy achos.
|
Job
|
GerMenge
|
13:6 |
Hört doch meine Rechtfertigung an und achtet auf die Entgegnungen meiner Lippen!
|
Job
|
GreVamva
|
13:6 |
Ακούσατε τώρα τους λόγους μου, και προσέξατε εις τας δικαιολογίας των χειλέων μου.
|
Job
|
UkrOgien
|
13:6 |
Послухайте но переко́нань моїх: і ви́слухайте запере́чення уст моїх.
|
Job
|
FreCramp
|
13:6 |
Ecoutez, je vous prie, ma défense, soyez attentifs au plaidoyer de mes lèvres.
|
Job
|
SrKDEkav
|
13:6 |
Чујте мој одговор, и слушајте разлоге уста мојих.
|
Job
|
PolUGdan
|
13:6 |
Słuchajcie teraz mojego rozumowania, zważajcie na obronę moich warg.
|
Job
|
FreSegon
|
13:6 |
Écoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.
|
Job
|
SpaRV190
|
13:6 |
Oid ahora mi razonamiento, y estad atentos á los argumentos de mis labios.
|
Job
|
HunRUF
|
13:6 |
Hallgassátok meg védekezésemet, és figyeljetek ajkam ellenvetéseire!
|
Job
|
DaOT1931
|
13:6 |
Hør dog mit Klagemaal, mærk mine Læbers Anklage!
|
Job
|
TpiKJPB
|
13:6 |
Harim nau ol tingting mi tingim, na harim gut long ol toktok wantaim strongpela askim bilong tupela lip bilong maus bilong mi.
|
Job
|
DaOT1871
|
13:6 |
Kære, hører min Bevisning og mærker paa det, som jeg strider for med mine Læber.
|
Job
|
FreVulgG
|
13:6 |
Ecoutez donc ma réprimande ; soyez attentifs à la sentence de mes lèvres.
|
Job
|
PolGdans
|
13:6 |
Słuchajcież teraz odporu mego, a dowody ust moich obaczcie.
|
Job
|
JapBungo
|
13:6 |
請ふわが論ずる所を聽き 我が唇にて辨爭ふ所を善く聽け
|
Job
|
GerElb18
|
13:6 |
Höret doch meine Rechtfertigung, und horchet auf die Beweisgründe meiner Lippen!
|