Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 13:7  Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Job NHEBJE 13:7  Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
Job ABP 13:7  Is it not against the lord you speak, and before him you utter a sound of deceit?
Job NHEBME 13:7  Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
Job Rotherha 13:7  Is it, for God, ye would speak perversely? And, for him, would ye speak deceit:
Job LEB 13:7  “Will you speak falsely for God? And will you speak deceitfully for him?
Job RNKJV 13:7  Will ye speak wickedly for El? and talk deceitfully for him?
Job Jubilee2 13:7  Are ye to speak iniquity for God? Are ye to speak deceitfully for him?
Job Webster 13:7  Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Job Darby 13:7  Will ye speak unrighteously forGod? and for him speak deceit?
Job ASV 13:7  Will ye speak unrighteously for God, And talk deceitfully for him?
Job LITV 13:7  Would you speak unrighteously for God and speak deceitfully for Him?
Job Geneva15 13:7  Will ye speake wickedly for Gods defence, and talke deceitfully for his cause?
Job CPDV 13:7  Does God require your lie, so that you would speak deceitfully for him?
Job BBE 13:7  Will you say in God's name what is not right, and put false words into his mouth?
Job DRC 13:7  Hath God any need of your lie, that you should speak deceitfully for him?
Job GodsWord 13:7  "Will you talk wickedly for God and talk deceitfully on his behalf?
Job JPS 13:7  Will ye speak unrighteously for G-d, and talk deceitfully for Him?
Job KJVPCE 13:7  Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Job NETfree 13:7  Will you speak wickedly on God's behalf? Will you speak deceitfully for him?
Job AB 13:7  Do you not speak before the Lord, and utter deceit before Him?
Job AFV2020 13:7  Would you speak wickedly for God, and talk deceitfully for Him?
Job NHEB 13:7  Will you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
Job NETtext 13:7  Will you speak wickedly on God's behalf? Will you speak deceitfully for him?
Job UKJV 13:7  Will all of you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Job Noyes 13:7  Will ye speak falsehood for God? Will ye utter deceit for him?
Job KJV 13:7  Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Job KJVA 13:7  Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Job AKJV 13:7  Will you speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Job RLT 13:7  Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
Job MKJV 13:7  Would you speak unrighteously for God, and talk deceitfully for Him?
Job YLT 13:7  For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
Job ACV 13:7  Will ye speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
Job VulgSist 13:7  Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos?
Job VulgCont 13:7  Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos?
Job Vulgate 13:7  numquid Deus indiget vestro mendacio ut pro illo loquamini dolos
Job VulgHetz 13:7  Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos?
Job VulgClem 13:7  Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos ?
Job CzeBKR 13:7  Zdali zastávajíce Boha silného, mluviti máte nepravost? Aneb za něho mluviti máte lest?
Job CzeB21 13:7  To kvůli Bohu mluvíte tak podle? To kvůli němu řečníte falešně?
Job CzeCEP 13:7  To v zájmu Boha mluvíte podlost, mluvíte lest kvůli němu?
Job CzeCSP 13:7  Cožpak budete kvůli Bohu prohlašovat zvrácenost, budete kvůli němu prohlašovat záludnost?
Job PorBLivr 13:7  Por acaso falareis perversidade por Deus, e por ele falareis engano?
Job Mg1865 13:7  Hanao teny tsy marina ho enti-manamarina an’ Andriamanitra va ianareo? Hiteny fitaka ho Azy va ianareo?
Job FinPR 13:7  Tahdotteko puolustaa Jumalaa väärällä puheella ja puhua vilppiä hänen puolestaan;
Job FinRK 13:7  Puolustatteko te Jumalaa väärällä puheella ja puhutte valhetta hänen puolestaan?
Job ChiSB 13:7  你們想以詭詐來為天主辯護,以謊言來為他說理﹖
Job CopSahBi 13:7  ⲙⲏ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁϫⲉ ⲁⲛ ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲛⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ
Job ChiUns 13:7  你们要为 神说不义的话吗?为他说诡诈的言语吗?
Job BulVeren 13:7  Ще говорите ли неправедно за Бога и ще говорите ли измамно за Него?
Job AraSVD 13:7  أَتَقُولُونَ لِأَجْلِ ٱللهِ ظُلْمًا، وَتَتَكَلَّمُونَ بِغِشٍّ لِأَجْلِهِ؟
Job Esperant 13:7  Ĉu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsaĵon?
Job ThaiKJV 13:7  ท่านทั้งหลายจะพูดชั่วร้ายเพื่อพระเจ้าหรือ และพูดลวงเพื่อพระองค์หรือ
Job OSHB 13:7  הַ֭לְאֵל תְּדַבְּר֣וּ עַוְלָ֑ה וְ֝ל֗וֹ תְּֽדַבְּר֥וּ רְמִיָּֽה׃
Job BurJudso 13:7  သင်တို့သည် လျစ်လျူသောစိတ်မရှိဘဲ ဘုရားသခင့်ဘက်၌ ပြောချင်သလော။ ဘုရားသခင့်ဘက်၌နေ၍ မုသာကိုသုံးချင်သလော။
Job FarTPV 13:7  چرا دروغ می‌گویید فکر می‌کنید که دروغ شما منفعتی برای خدا دارد؟
Job UrduGeoR 13:7  Kyā tum Allāh kī ḳhātir kajrau bāteṅ pesh karte ho, kyā usī kī ḳhātir jhūṭ bolte ho?
Job SweFolk 13:7  Vill ni försvara Gud med orätt och tala falskhet för hans sak?
Job GerSch 13:7  Wollt ihr Gott zuliebe Unrechtes reden und zu seinen Gunsten lügen?
Job TagAngBi 13:7  Kayo ba'y mangagsasalita ng kalikuan dahil sa Dios, at mangungusap ng karayaan dahil sa kaniya?
Job FinSTLK2 13:7  Tahdotteko puolustaa Jumalaa väärällä puheella ja puhua petollisesti hänen puolestaan.
Job Dari 13:7  شما چیزهائی را که خدا نفرموده است به دروغ جعل می کنید.
Job SomKQA 13:7  War ma Ilaah aawadiis baad xaqdarro wax ugu odhanaysaan, Oo ma isaga aawadiis baad khiyaano ugu hadlaysaan?
Job NorSMB 13:7  Vil de forsvara Gud med lygn? Vil de hans sak med urett verja?
Job Alb 13:7  A doni vallë të flisni në mënyrë të mbrapshtë në mbrotje të Perëndisë dhe të flisni në favor të tij me mashtrime?
Job KorHKJV 13:7  너희가 하나님을 위하여 사악한 말을 하려느냐? 그분을 위하여 속임수로 말하려느냐?
Job SrKDIjek 13:7  Треба ли да говорите за Бога неправду или пријевару да говорите за њ?
Job Wycliffe 13:7  Whether God hath nede to youre leesyng, that ye speke gilis for hym?
Job Mal1910 13:7  നിങ്ങൾ ദൈവത്തിന്നു വേണ്ടി നീതികേടു സംസാരിക്കുന്നുവോ? അവന്നു വേണ്ടി വ്യാജം പറയുന്നുവോ?
Job KorRV 13:7  너희가 하나님을 위하여 불의를 말하려느냐 그를 위하어 궤휼을 말하려느냐
Job Azeri 13:7  مگر تاري اوچون حاقسيز سؤزلر دانيشاجاقسينيز؟ مگر اونون اوچون يالان دئيه‌جکسئنئز؟
Job SweKarlX 13:7  Viljen I försvara Gud med orätt; och för honom bruka svek?
Job KLV 13:7  DichDaq SoH jatlh unrighteously vaD joH'a', je talk deceitfully vaD ghaH?
Job ItaDio 13:7  Convienvisi in favor di Dio parlar perversamente, E per rispetto suo parlar frodolentemente?
Job RusSynod 13:7  Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду и для Него говорить ложь?
Job CSlEliza 13:7  Не пред Богом ли глаголете и пред Ним вещаете лесть?
Job ABPGRK 13:7  πότερον ου κατέναντι κυρίου λαλείτε έναντι δε αυτού φθέγγεσθε δόλον
Job FreBBB 13:7  Voulez-vous défendre Dieu par des discours iniques, Prononcer pour lui des mensonges ?
Job LinVB 13:7  Mpo ya kolongisa Nzambe bolingi nde kokosa mpe koloba maloba ma lokuta ?
Job HunIMIT 13:7  Istenért beszéltek-e jogtalanságot és érte beszéltek csalárdságot?
Job ChiUnL 13:7  爾爲上帝出妄語、言詭詞乎、
Job VietNVB 13:7  Có phải vì Đức Chúa Trời mà các anh nói điều gian dối?Có phải vì Ngài mà các anh nói điều giả trá?
Job LXX 13:7  πότερον οὐκ ἔναντι κυρίου λαλεῖτε ἔναντι δὲ αὐτοῦ φθέγγεσθε δόλον
Job CebPinad 13:7  Manulti ba kamog dili matarung tungod sa paglaban sa Dios, Ug igapamulong mo ba nga malimbongon tungod kaniya?
Job RomCor 13:7  Vreţi să vorbiţi lucruri nedrepte din dragoste pentru Dumnezeu şi să spuneţi minciuni ca să-L apăraţi?
Job Pohnpeia 13:7  Dahme kumwail likilikamwki? Kumwail lemeleme me amwail likamw akan pahn wia kamwahu ong Koht?
Job HunUj 13:7  Isten érdekében beszéltek álnokságot? Az ő érdekében beszéltek hamisságot?
Job GerZurch 13:7  Für Gott wollt ihr Verkehrtes reden / und ihn mit Trug verteidigen? /
Job PorAR 13:7  Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
Job DutSVVA 13:7  Zult gij voor God onrecht spreken, en zult gij voor Hem bedriegerij spreken?
Job FarOPV 13:7  آیابرای خدا به بی‌انصافی سخن خواهید راند؟ و به جهت او با فریب تکلم خواهید نمود؟
Job Ndebele 13:7  Lizamkhulumela uNkulunkulu ngokubi, limkhulumele ngenkohliso yini?
Job PorBLivr 13:7  Por acaso falareis perversidade por Deus, e por ele falareis engano?
Job Norsk 13:7  Vil I tale urett til forsvar for Gud, og vil I til hans forsvar tale svik?
Job SloChras 13:7  Boste li mogočnemu Bogu v prid govorili krivično, njemu na ljubav govorili prevaro?
Job Northern 13:7  Məgər Allah üçün haqsız sözlər söyləyəcəksiniz? Onun adına yalanmı söyləyəcəksiniz?
Job GerElb19 13:7  Wollt ihr für Gott Unrecht reden, und für ihn Trug reden?
Job LvGluck8 13:7  Vai gribat netaisnību runāt Dieva labad un Viņa labad izteikt viltību?
Job PorAlmei 13:7  Porventura por Deus fallareis perversidade? e por elle fallareis engano?
Job ChiUn 13:7  你們要為 神說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎?
Job SweKarlX 13:7  Viljen I försvara Gud med orätt; och för honom bruka svek?
Job FreKhan 13:7  Est-ce en faveur de Dieu que vous tenez des discours iniques? Est-ce pour lui que vous débitez des faussetés?
Job FrePGR 13:7  En faveur de Dieu direz-vous ce qui est faux, et en parlant pour lui userez-vous de fraude ?
Job PorCap 13:7  Para defender a Deus, ireis usar da falsidade e, em seu favor, ireis dizer mentiras?
Job JapKougo 13:7  あなたがたは神のために不義を言おうとするのか。また彼のために偽りを述べるのか。
Job GerTextb 13:7  Wollt ihr Gott zu Liebe Unrecht reden und ihm zu Liebe Trug reden?
Job Kapingam 13:7  Goodou e-aha ala e-kai-tilikai, goodou e-hagabau bolo godou hai-kai tilikai e-humalia ang-gi God?
Job SpaPlate 13:7  ¿Queréis acaso hablar falsedades en favor de Dios, decir mentiras en obsequio suyo?
Job WLC 13:7  הַ֭לְאֵל תְּדַבְּר֣וּ עַוְלָ֑ה וְ֝ל֗וֹ תְּֽדַבְּר֥וּ רְמִיָּֽה׃
Job LtKBB 13:7  Ar kalbėsite nedorai už Dievą ir sakysite melą už Jį?
Job Bela 13:7  Ці трэба было вам дзеля Бога гаварыць няпраўду і дзеля Яго гаварыць ману?
Job GerBoLut 13:7  Wollt ihr Gott verteidigen mit Unrecht und fur ihn List brauchen?
Job FinPR92 13:7  Yritättekö te valheella puolustaa Jumalaa, ajaa vilpillä hänen asiaansa?
Job SpaRV186 13:7  ¿Habéis de hablar iniquidad por Dios? ¿habéis de hablar por él engaño?
Job NlCanisi 13:7  Moogt gij leugens spreken, om God te believen, Ter wille van Hem onwaarheid zeggen;
Job GerNeUe 13:7  Wollt ihr Falsches reden für Gott / und Lügen vorbringen für ihn?
Job UrduGeo 13:7  کیا تم اللہ کی خاطر کج رَو باتیں پیش کرتے ہو، کیا اُسی کی خاطر جھوٹ بولتے ہو؟
Job AraNAV 13:7  أَلإِرْضَاءِ اللهِ تَنْطِقُونَ بِالْكَذِبِ، وَهَلْ مِنْ أَجْلِهِ تَتَفَوَّهُونَ بِالْبُهْتَانِ؟
Job ChiNCVs 13:7  你们要为 神说不义的言语吗?你们要为他说诡诈的话吗?
Job ItaRive 13:7  Volete dunque difendere Iddio parlando iniquamente? sostener la sua causa con parole di frode?
Job Afr1953 13:7  Wil julle, tot verdediging van God, onreg spreek en ten behoewe van Hom bedrog laat hoor?
Job RusSynod 13:7  Надлежало ли вам ради Бога говорить неправду и для Него говорить ложь?
Job UrduGeoD 13:7  क्या तुम अल्लाह की ख़ातिर कजरौ बातें पेश करते हो, क्या उसी की ख़ातिर झूट बोलते हो?
Job TurNTB 13:7  Tanrı adına haksızlık mı edeceksiniz? O'nun adına yalan mı söyleyeceksiniz?
Job DutSVV 13:7  Zult gij voor God onrecht spreken, en zult gij voor Hem bedriegerij spreken?
Job HunKNB 13:7  Rászorul-e Isten a ti hazugságtokra, hogy érte csalárdul beszéljetek?
Job Maori 13:7  Me tautoko ta te Atua ki te kupu kino? me tautoko ranei tana ki te tinihanga?
Job HunKar 13:7  Az Isten kedvéért szóltok-é hamisságot, és ő érette szóltok-é csalárdságot?
Job Viet 13:7  Có phải các ngươi dám nói lời bất công với Ðức Chúa Trời chăng? Các ngươi há sẽ nói điều dối trá vì Ngài sao?
Job Kekchi 13:7  ¿Ma yo̱quex ta biˈ xcolbal rix li Dios riqˈuin li ticˈtiˈ nequeye? ¿Ma usilal ta biˈ yo̱quex chixba̱nunquil re nak yo̱quex chi balakˈic?
Job Swe1917 13:7  Viljen I försvara Gud med orättfärdigt tal och honom till förmån bruka oärligt tal?
Job CroSaric 13:7  Zar zbog Boga govorite laži, zar zbog njega riječi te prijevarne?
Job VieLCCMN 13:7  Có phải nhân danh Thiên Chúa mà các anh nói lời dối trá ? Có phải vì Người, mà các anh bày chuyện điêu ngoa ?
Job FreBDM17 13:7  Tiendrez-vous des discours injustes en faveur de Dieu ? Et, pour le défendre, direz-vous des mensonges ?
Job FreLXX 13:7  N'est-ce pas devant le Seigneur que vous avez discouru et que vous avez dit des mensonges ?
Job Aleppo 13:7    הלאל תדברו עולה    ולו תדברו רמיה
Job MapM 13:7  הַ֭לְאֵל תְּדַבְּר֣וּ עַוְלָ֑ה וְ֝ל֗וֹ תְּֽדַבְּר֥וּ רְמִיָּֽה׃
Job HebModer 13:7  הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה׃
Job Kaz 13:7  Өтірік айтып Құдайды қолдаймыз, жалған сөйлеп Оны ақтаймыз деп ойлайсыңдар ма?
Job FreJND 13:7  Est-ce pour ✶Dieu que vous direz des choses iniques ? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux ?
Job GerGruen 13:7  Wollt ihr für Gott Verkehrtes reden und ihm zuliebe Lügen sprechen?
Job SloKJV 13:7  Mar boste zlobno govorili za Boga? In varljivo govorili zanj?
Job Haitian 13:7  Se defann nou vle defann Bondye kifè n'ap bay tout manti sa yo, kifè n'ap pale kwochi konsa?
Job FinBibli 13:7  Tahdotteko te Jumalan puolesta vastata vääryydellä? ja hänen puolestansa puhua petosta?
Job SpaRV 13:7  ¿Habéis de hablar iniquidad por Dios? ¿habéis de hablar por él engaño?
Job WelBeibl 13:7  Ydych chi'n dweud y pethau annheg yma ar ran Duw? Ydych chi'n dweud celwydd er ei fwyn e?
Job GerMenge 13:7  Wollt ihr Gott zur Ehre Lügen reden und ihm zuliebe Trug vorbringen?
Job GreVamva 13:7  Θέλετε λαλεί άδικα υπέρ του Θεού; και θέλετε προφέρει δόλια υπέρ αυτού;
Job UkrOgien 13:7  Чи будете ви говорити неправду про Бога, чи будете ви говорити ома́ну про Нього?
Job FreCramp 13:7  Parlerez-vous mensonge en faveur de Dieu, pour lui, parlerez-vous tromperie ?
Job SrKDEkav 13:7  Треба ли да говорите за Бога неправду или превару да говорите за Њ?
Job PolUGdan 13:7  Czy w obronie Boga będziecie mówić przewrotnie? Czy za niego będziecie mówić kłamliwie?
Job FreSegon 13:7  Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?
Job SpaRV190 13:7  ¿Habéis de hablar iniquidad por Dios? ¿habéis de hablar por él engaño?
Job HunRUF 13:7  Isten érdekében beszéltek álnokságot? Az ő érdekében beszéltek hamisságot?
Job DaOT1931 13:7  Forsvarer I Gud med Uret, forsvarer I ham med Svig?
Job TpiKJPB 13:7  Bai yupela toktok nogut bilong helpim God? Na bai yupela tok giaman bilong helpim Em?
Job DaOT1871 13:7  Ville I forsvare Gud med Uret og forsvare ham med Svig?
Job FreVulgG 13:7  Dieu a-t-il besoin de votre mensonge, ou que vous disiez des faussetés pour le défendre ?
Job PolGdans 13:7  Izali broniąc Boga mówić będziecie nieprawość? albo za nim mówić będziecie fałsz?
Job JapBungo 13:7  神のために汝ら惡き事を言や 又かれのために虚僞を述るや
Job GerElb18 13:7  Wollt ihr für Gott Unrecht reden, und für ihn Trug reden?