Josh
|
RWebster
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
|
Josh
|
NHEBJE
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.
|
Josh
|
ABP
|
15:32 |
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the [2cities 1twenty-nine] and their towns.
|
Josh
|
NHEBME
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.
|
Josh
|
Rotherha
|
15:32 |
and Lebaoth and Shilhim, and En-rimmon,—all the cities are twenty-nine, with their villages.
|
Josh
|
LEB
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon; in all, twenty-nine cities and their villages.
|
Josh
|
RNKJV
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities [are] twenty and nine, with their villages:
|
Josh
|
Jubilee2
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, Rimmon: twenty-nine cities in all, with their villages.
|
Josh
|
Webster
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities [are] twenty and nine, with their villages:
|
Josh
|
Darby
|
15:32 |
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities twenty-nine, and their hamlets.
|
Josh
|
ASV
|
15:32 |
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages.
|
Josh
|
LITV
|
15:32 |
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon. All the cities are twenty nine and their villages.
|
Josh
|
Geneva15
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all these cities are twentie and nine with their villages.
|
Josh
|
CPDV
|
15:32 |
Lebaoth and Shilhim, and Ain and Rimmon. All the cities were twenty-nine, and their villages.
|
Josh
|
BBE
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the towns are twenty-nine, with their unwalled places.
|
Josh
|
DRC
|
15:32 |
Lebaoth and Selim and Aen and Remmon: all the cities twenty-nine, and their villages.
|
Josh
|
GodsWord
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon.
|
Josh
|
JPS
|
15:32 |
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities are twenty and nine, with their villages.
|
Josh
|
KJVPCE
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
|
Josh
|
NETfree
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon - a total of twenty-nine cities and their towns.
|
Josh
|
AB
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain; twenty-nine cities, and their villages.
|
Josh
|
AFV2020
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.
|
Josh
|
NHEB
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.
|
Josh
|
NETtext
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon - a total of twenty-nine cities and their towns.
|
Josh
|
UKJV
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
|
Josh
|
KJV
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
|
Josh
|
KJVA
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
|
Josh
|
AKJV
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
|
Josh
|
RLT
|
15:32 |
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
|
Josh
|
MKJV
|
15:32 |
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.
|
Josh
|
YLT
|
15:32 |
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities are twenty and nine, and their villages.
|
Josh
|
ACV
|
15:32 |
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon. All the cities are twenty-nine, with their villages.
|
Josh
|
PorBLivr
|
15:32 |
E Lebaote, Silim, e Aim, e Rimom; em todas vinte e nove cidades com suas aldeias.
|
Josh
|
Mg1865
|
15:32 |
sy Lebaota sy Silima sy Aina sy Rimona; sivy amby roa-polo ny tanàna rehetra sy ny zana-bohiny.
|
Josh
|
FinPR
|
15:32 |
Lebaot, Silhim, Ain ja Rimmon-kaikkiaan kaksikymmentä yhdeksän kaupunkia kylineen.
|
Josh
|
FinRK
|
15:32 |
Lebaot, Silhim, Ain ja Rimmon – kaikkiaan kaksikymmentäyhdeksän kaupunkia kylineen.
|
Josh
|
ChiSB
|
15:32 |
肋巴敖特、史耳新和恩黎孟:共計二十九座城巴和及所屬村鎮。
|
Josh
|
CopSahBi
|
15:32 |
ⲙⲛ ⲡⲉⲗⲁⲃⲱⲥ ⲁⲩⲱ ⲥⲁⲗⲱ ⲙⲛ ⲉⲣⲉⲙⲱⲑ ϫⲟⲩⲧⲯⲓⲧⲉ ⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲧⲙⲉ
|
Josh
|
ChiUns
|
15:32 |
利巴勿、实忻、亚因、临门,共二十九座城,还有属城的村庄。
|
Josh
|
BulVeren
|
15:32 |
и Леваот, и Силеим, и Аин, и Римон. Всичките градове със селата им бяха двадесет и девет.
|
Josh
|
AraSVD
|
15:32 |
وَلَبَاوُتَ وَشِلْحِيمَ وَعَيْنَ وَرِمُّونَ. كُلُّ ٱلْمُدُنِ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ مَعَ ضِيَاعِهَا.
|
Josh
|
Esperant
|
15:32 |
kaj Lebaot kaj Ŝilĥim kaj Ain kaj Rimon. La nombro de ĉiuj urboj estis dudek naŭ kaj iliaj vilaĝoj.
|
Josh
|
ThaiKJV
|
15:32 |
เลบาโอท ชิลฮิม อายินและเมืองริมโมน รวมทั้งหมดเป็นยี่สิบเก้าหัวเมืองกับชนบทของเมืองนั้นๆด้วย
|
Josh
|
OSHB
|
15:32 |
וּלְבָא֥וֹת וְשִׁלְחִ֖ים וְעַ֣יִן וְרִמּ֑וֹן כָּל־עָרִ֛ים עֶשְׂרִ֥ים וָתֵ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃ ס
|
Josh
|
BurJudso
|
15:32 |
လေဗောက်မြို့၊ ရှိလဟိမ်မြို့၊ အအိန်မြို့၊ ရိမ္မုန် မြို့၊ ရွာနှင့်တကွ မြို့ပေါင်းကား သုံးဆယ်ခြောက်မြို့ တည်း။
|
Josh
|
FarTPV
|
15:32 |
لباوت، سلخیم، عین و رِمون. تماماً بیست و نه شهر با روستاهای آنها.
|
Josh
|
UrduGeoR
|
15:32 |
Labāot, Silhīm, Ain aur Rimmon. In shahroṅ kī tādād 29 thī. Har shahr ke gird-o-nawāh kī ābādiyāṅ us ke sāth ginī jātī thīṅ.
|
Josh
|
SweFolk
|
15:32 |
Lebaot, Shilhim, Ajin och Rimmon – tillsammans tjugonio städer med sina byar.
|
Josh
|
GerSch
|
15:32 |
Das sind neunundzwanzig Städte und ihre Dörfer.
|
Josh
|
TagAngBi
|
15:32 |
At Lebaoth at Silim, at Ain at Rimmon: lahat ng mga bayan ay dalawang pu't siyam, pati ng mga nayon ng mga yaon.
|
Josh
|
FinSTLK2
|
15:32 |
Lebaot, Silhim, Ain ja Rimmon – kaikkiaan kaksikymmentä yhdeksän kaupunkia kylineen.
|
Josh
|
Dari
|
15:32 |
شهرهای قبیلۀ یهودا در امتداد سرحدات ادوم، در سمت جنوب اینها بودند: قبصئیل، عِیدَر، یاجور، قینَه، دیمونه، عَدعَدَه، قادِش، حاصور، یِتنان، زیف، طالَم، بَعلوت، حاصور حَدَته، قِریُوت حِزرون (یعنی حاصور)، اَمام، شِمَع، مولاده، حَزرجَدَه، حَشمون، بیت فالط، حَزر شوعل، بئرشِبع، بِزیُوتِیه، بَعاله، عِییم، عاصَم، اَلتُولَد، کِسیل، حُرمه، صِقلج، مَدمَنه، سَنسَنه، لباعوت، سِلخیم، عین و رِمون. جمله بیست و نُه شهر با دهات آن ها.
|
Josh
|
SomKQA
|
15:32 |
iyo Lebaa'ood, iyo Shilxiim, iyo Cayn, iyo Rimmon, oo magaalooyinka oo dhan iyo tuulooyinkooduba waa sagaal iyo labaatan.
|
Josh
|
NorSMB
|
15:32 |
og Lebaot og Silhim og Ajin og Rimmon, i alt ni og tjuge byar, med grenderne som låg ikring.
|
Josh
|
Alb
|
15:32 |
Lebaothi, Shilhimi, Aini, Rimoni; gjithsej njëzet e nëntë qytete me fshatrat e tyre.
|
Josh
|
UyCyr
|
15:32 |
Либаот, Шилхим, Айин вә Риммонлардин ибарәт җәми 29 шәһәр болуп, әтрапидики йезиларму буларниң ичидә.
|
Josh
|
KorHKJV
|
15:32 |
르바옷과 실힘과 아인과 림몬이니 모두 스물아홉 도시와 그것들의 마을들이며
|
Josh
|
SrKDIjek
|
15:32 |
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
|
Josh
|
Wycliffe
|
15:32 |
Lebeoth, and Selymetem Remmoth; alle `the citees, nyn and thretti, and the townes `of tho.
|
Josh
|
Mal1910
|
15:32 |
ലെബായോത്ത്, ശിൽഹീം, ആയീൻ, രിമ്മോൻ; ഇങ്ങനെ ആകെ ഇരുപത്തൊമ്പതു പട്ടണവും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും തന്നേ.
|
Josh
|
KorRV
|
15:32 |
실힘과 아인과 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
|
Josh
|
Azeri
|
15:32 |
لِباوت، سئلخئم، عَيئن و رئمّون. بو شهرلرئن هاميسي کَندلري ائله بئرلئکده ائيئرمي دوقّوز شهر ائدي.
|
Josh
|
SweKarlX
|
15:32 |
Lebaoth, Silhim, Ain, Rimmon. Det äro nio och tjugu städer, och deras byar.
|
Josh
|
KLV
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, je Rimmon. Hoch the vengmey 'oH cha'maH- Hut, tlhej chaj villages.
|
Josh
|
ItaDio
|
15:32 |
e Labaot, e Silhim, e Ain, e Rimmon; in tutto ventinove città, con le lor villate.
|
Josh
|
RusSynod
|
15:32 |
Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
|
Josh
|
CSlEliza
|
15:32 |
и Лавоф и Селеим, и Аин и Реммон: всех градов двадесять и девять, и села их.
|
Josh
|
ABPGRK
|
15:32 |
και Λαβαώθ και Σελείμ και Αϊν και Ρεμμών πάσαι αι πόλεις εικοσιεννέα και αι κώμαι αυτών
|
Josh
|
FreBBB
|
15:32 |
Lébaoth, Silhim, Aïn et Rimmon ; en tout, vingt-neuf villes et leurs villages.
|
Josh
|
LinVB
|
15:32 |
Lebaot, Silim, Ayin na Rimon : yango inso mboka ntuku ibale na libwa na mpe mboka ike.
|
Josh
|
HunIMIT
|
15:32 |
Lebáót, Silchím, Ájin és Rimmón – mind a városok huszonkilenc és tanyáik.
|
Josh
|
ChiUnL
|
15:32 |
利巴勿、實忻、亞因、臨門、共二十九邑、與其鄉里、
|
Josh
|
VietNVB
|
15:32 |
Lê-ba-ốt, Si-lim, A-in, và Rim-môn: cộng lại là hai mươi chín thành với các làng phụ cận.
|
Josh
|
LXX
|
15:32 |
καὶ Λαβως καὶ Σαλη καὶ Ερωμωθ πόλεις κθ# καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν καὶ Λαβωθ καὶ Σελεϊμ καὶ Ρεμμων πόλεις εἴκοσι καὶ ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
|
Josh
|
CebPinad
|
15:32 |
Ug ang Lebaoth, ug ang Silim, ug ang Ain, ug ang Rimmon: ang ta nang mga ciudad, may kaluhaan ug siyam, lakip ang ilang mga balangay.
|
Josh
|
RomCor
|
15:32 |
Lebaot, Şilhim, Ain şi Rimon. Toate cetăţile: douăzeci şi nouă, împreună cu satele lor.
|
Josh
|
Pohnpeia
|
15:32 |
Lapaod, Silim, Ain, oh Rimmon: koaros patpene me rieisek duwau, iangahki kahnimw kan me kapilpene.
|
Josh
|
HunUj
|
15:32 |
Lebáót, Silhím, Ain és Rimmón. Összesen huszonkilenc város falvaival együtt.
|
Josh
|
GerZurch
|
15:32 |
Lebaoth, Silhim und En-Rimmon - insgesamt 29 Ortschaften mit ihren Gehöften.
|
Josh
|
GerTafel
|
15:32 |
Und Lebaoth und Schilchim und Ain und Rimmon, im ganzen neunundzwanzig Städte und ihre Dörfer.
|
Josh
|
PorAR
|
15:32 |
Lebaote, Silim, Aim e Rimom; ao todo, vinte e nove cidades, e as suas aldeias.
|
Josh
|
DutSVVA
|
15:32 |
En Lebaoth, en Silhim, en Ain, en Rimmon. Al deze steden zijn negen en twintig en haar dorpen.
|
Josh
|
FarOPV
|
15:32 |
و لباوت و سلخیم و عین و رمون، جمیع این شهرها با دهات آنهابیست و نه میباشد.
|
Josh
|
Ndebele
|
15:32 |
leLebayothi leShilihimi leEni leRimoni. Yonke imizi ingamatshumi amabili lesificamunwemunye lemizana yayo.
|
Josh
|
PorBLivr
|
15:32 |
E Lebaote, Silim, e Aim, e Rimom; em todas vinte e nove cidades com suas aldeias.
|
Josh
|
Norsk
|
15:32 |
og Lebaot og Silhim og Ajin og Rimmon - i alt ni og tyve byer med tilhørende landsbyer.
|
Josh
|
SloChras
|
15:32 |
Lebaot, Silhim, Ajin in Rimon: vseh mest devetindvajset in njih sela.
|
Josh
|
Northern
|
15:32 |
Levaot, Şilxim, Ayin və Rimmon. Bu şəhərlərin hamısı kəndləri ilə birlikdə iyirmi doqquz şəhər idi.
|
Josh
|
GerElb19
|
15:32 |
und Lebaoth und Schilchim und Ajin und Rimmon: aller Städte waren neunundzwanzig und ihre Dörfer. -
|
Josh
|
LvGluck8
|
15:32 |
Un Lebaota, Zilim un Aīna un Rimona, - visu šo pilsētu ir divdesmit deviņas un viņu ciemi.
|
Josh
|
PorAlmei
|
15:32 |
E Lebaoth, e Silhim, e Ain, e Rimmon: todas as cidades e as suas aldeias, vinte e nove.
|
Josh
|
ChiUn
|
15:32 |
利巴勿、實忻、亞因、臨門,共二十九座城,還有屬城的村莊。
|
Josh
|
SweKarlX
|
15:32 |
Lebaoth, Silhim, Ain, Rimmon. Det äro nio och tjugu städer, och deras byar.
|
Josh
|
FreKhan
|
15:32 |
Lebaoth, Chilhîm, Ayîn et Rimmôn: ensemble vingt-neuf villes avec leurs dépendances.
|
Josh
|
FrePGR
|
15:32 |
et Lebaoth et Silhim et Aïn et Rimmon : total des villes ; vingt-neuf, plus leurs villages.
|
Josh
|
PorCap
|
15:32 |
Lebaot, Chilim, En e Rimon: ao todo vinte e nove cidades com as suas aldeias.
|
Josh
|
JapKougo
|
15:32 |
レバオテ、シルヒム、アイン、リンモン。これらの町は合わせて二十九、ならびにそれに属する村々。
|
Josh
|
GerTextb
|
15:32 |
Lebaoth, Silhim und En Rimmon, ingesamt neunundzwanzig Städte mit den zugehörigen Dörfern.
|
Josh
|
Kapingam
|
15:32 |
Lebaoth, Shilhim, Ain, mo Rimmon. Nia waahale huogodoo aanei le e-madalua maa-hiwa mono dama-waahale ala i nadau daha.
|
Josh
|
SpaPlate
|
15:32 |
Lebaot, Selhim, Ayin y Rimón; en total, veinte y nueve ciudades, con sus aldeas.
|
Josh
|
WLC
|
15:32 |
וּלְבָא֥וֹת וְשִׁלְחִ֖ים וְעַ֣יִן וְרִמּ֑וֹן כָּל־עָרִ֛ים עֶשְׂרִ֥ים וָתֵ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃
|
Josh
|
LtKBB
|
15:32 |
Lebaotą, Šilhimą, Ainą ir Rimoną; iš viso dvidešimt devynis miestus su jų kaimais.
|
Josh
|
Bela
|
15:32 |
Леваот, Шэліхім, Аін і Рымон: усяго дваццаць дзевяць гарадоў зь сёламі.
|
Josh
|
GerBoLut
|
15:32 |
Lebaoth, Silhim, Ain, Rimon. Das sind neunundzwanzig Stadte und ihre Dorfer.
|
Josh
|
FinPR92
|
15:32 |
Lebaot, Silhim, Ain ja Rimmon, kaikkiaan kaksikymmentäyhdeksän kaupunkia ympäristökylineen.
|
Josh
|
SpaRV186
|
15:32 |
Y Lebaot, Selim, y Aén, y Remmon; en todas veinte y nueve ciudades con sus aldeas:
|
Josh
|
NlCanisi
|
15:32 |
Lebaot, Sjilchim en En-Rimmon; in het geheel negen en twintig steden met haar dorpen.
|
Josh
|
GerNeUe
|
15:32 |
Lebaot, Schilhim, Ajin und Rimmon. Das sind 29 Städte mit Dörfern.
|
Josh
|
UrduGeo
|
15:32 |
لباؤت، سِلحیم، عین اور رِمّون۔ اِن شہروں کی تعداد 29 تھی۔ ہر شہر کے گرد و نواح کی آبادیاں اُس کے ساتھ گنی جاتی تھیں۔
|
Josh
|
AraNAV
|
15:32 |
وَلَبَاوُتُ وَشِلْحِيمُ وَعَيْنُ وَرِمُّونُ. فَكَانَتْ فِي جُمْلَتِهَا تِسْعاً وَعِشْرِينَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا.
|
Josh
|
ChiNCVs
|
15:32 |
利巴勿、实忻、亚因、临门,共二十九座城,还有属于这些城的村庄。
|
Josh
|
ItaRive
|
15:32 |
Lebaoth, Scilhim, Ain, Rimmon; in tutto ventinove città e i loro villaggi.
|
Josh
|
Afr1953
|
15:32 |
en Lebáot en Silhim en Ajin en Rimmon; al die stede saam nege en twintig, met hulle dorpe;
|
Josh
|
RusSynod
|
15:32 |
Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон – всех двадцать девять городов с их селами.
|
Josh
|
UrduGeoD
|
15:32 |
लबाओत, सिलहीम, ऐन और रिम्मोन। इन शहरों की तादाद 29 थी। हर शहर के गिर्दो-नवाह की आबादियाँ उसके साथ गिनी जाती थीं।
|
Josh
|
TurNTB
|
15:32 |
Levaot, Şilhim, Ayin ve Rimmon; köyleriyle birlikte yirmi dokuz kent.
|
Josh
|
DutSVV
|
15:32 |
En Lebaoth, en Silhim, en Ain, en Rimmon. Al deze steden zijn negen en twintig en haar dorpen.
|
Josh
|
HunKNB
|
15:32 |
Lebáót, Selim, En és Remmon. Összesen huszonkilenc város és falvaik.
|
Josh
|
Maori
|
15:32 |
Ko Repaoto, ko Hirihimi, ko Aina, ko Rimono: e rua tekau ma iwa nga pa katoa me nga kainga o aua pa.
|
Josh
|
HunKar
|
15:32 |
Lebaóth, Silhim, Ain és Rimmon. Összesen huszonkilencz város és ezek falui.
|
Josh
|
Viet
|
15:32 |
Lê-ba-ốt, Si-lim, S-in, và Rim-môn: hết thảy là hai mươi chín thành với các làng của nó.
|
Josh
|
Kekchi
|
15:32 |
Lebaot, Silhim, Aín ut Rimón. Bele̱b xcaˈcˈa̱l (29) chixjunileb li tenamit li quiqˈueheˈ reheb rochbeneb li cocˈ cˈaleba̱l.
|
Josh
|
Swe1917
|
15:32 |
Lebaot, Silhim, Ain och Rimmon -- tillsammans tjugunio städer med sina byar.
|
Josh
|
CroSaric
|
15:32 |
Lebaot, Šelhim, En Rimon: svega dvadeset i devet gradova s njihovim selima.
|
Josh
|
VieLCCMN
|
15:32 |
Lơ-va-ốt, Sin-khim, A-gin, và Rim-môn : đó là hai mươi chín thành và làng mạc của các thành ấy.
|
Josh
|
FreBDM17
|
15:32 |
Lebaoth, Silhim, Hajin et Rimmon ; en tout vingt-neuf villes, et leurs villages.
|
Josh
|
FreLXX
|
15:32 |
Labos, Sala et Eromoth : vingt-neuf villes avec leurs villages ;
|
Josh
|
Aleppo
|
15:32 |
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן {ס}
|
Josh
|
MapM
|
15:32 |
וּלְבָא֥וֹת וְשִׁלְחִ֖ים וְעַ֣יִן וְרִמּ֑וֹן כׇּל־עָרִ֛ים עֶשְׂרִ֥ים וָתֵ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃
|
Josh
|
HebModer
|
15:32 |
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃
|
Josh
|
Kaz
|
15:32 |
Лебаот, Шилхим, Аин және Риммон. Сол аймақта Яһудаға барлығы жиырма тоғыз қала әрі оларға қарасты елді мекендер үлестірілді.
|
Josh
|
FreJND
|
15:32 |
et Lebaoth, et Shilkhim, et Aïn, et Rimmon : toutes ces villes, 29 [villes] et leurs hameaux.
|
Josh
|
GerGruen
|
15:32 |
Lebaot, Silchim, En-Rimmon, zusammen neunundzwanzig Städte mit ihren Dörfern.
|
Josh
|
SloKJV
|
15:32 |
Lebaót, Šilhím, Ajin in Rimón. Vseh mest je devetindvajset, z njihovimi vasmi.
|
Josh
|
Haitian
|
15:32 |
Lebaòt, Chilim, Ayin ak Rimon. Sa te fè antou vennèf lavil ak tout ti bouk ki sou lòd yo.
|
Josh
|
FinBibli
|
15:32 |
Lebaot, Silhim, Ain, Rimmon; yhdeksänkolmattakymmentä kaupunkia kylinensä.
|
Josh
|
Geez
|
15:32 |
ወላቦስ ፡ ወሳሌ ፡ ወኤርሞት ፡ ዕሥራ ፡ ወትስዑ ፡ አህጉር ፡ ወአዕጻዳቲሆን ።
|
Josh
|
SpaRV
|
15:32 |
Y Lebaoth, Silim, y Aín, y Rimmón; en todas veintinueve ciudades con sus aldeas.
|
Josh
|
WelBeibl
|
15:32 |
Lebaoth, Shilchim, Ain a Rimmon. – dau ddeg naw o drefi, a'r pentrefi o'u cwmpas.
|
Josh
|
GerMenge
|
15:32 |
Lebaoth, Silhim, Ain und Rimmon: im ganzen 29 Ortschaften nebst den zugehörigen Dörfern.
|
Josh
|
GreVamva
|
15:32 |
και Λεβαώθ, και Σιλεείμ, και Αείν, και Ριμμών· πάσαι αι πόλεις είκοσι εννέα, και αι κώμαι αυτών.
|
Josh
|
UkrOgien
|
15:32 |
і Леваот, і Шілхім, і Аїн, і Ріммон. Усіх міст двадцять і дев'ять та їхні оселі.
|
Josh
|
FreCramp
|
15:32 |
Lebaoth, Sélim, Aen et Rémon : en tout vingt neuf villes et leurs villages.
|
Josh
|
SrKDEkav
|
15:32 |
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
|
Josh
|
PolUGdan
|
15:32 |
Lebaot, Szilchim, Ain i Rimmon. Wszystkich miast było dwadzieścia dziewięć z przyległymi do nich wioskami.
|
Josh
|
FreSegon
|
15:32 |
Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes: vingt-neuf, et leurs villages.
|
Josh
|
SpaRV190
|
15:32 |
Y Lebaoth, Silim, y Aín, y Rimmón; en todas veintinueve ciudades con sus aldeas.
|
Josh
|
HunRUF
|
15:32 |
Lebáót, Silhím, Ajin és Rimmón. Összesen huszonkilenc város falvaival együtt.
|
Josh
|
DaOT1931
|
15:32 |
Lebaot, Sjilhim og En-Rimmon; tilsammen ni og tyve Byer med Landsbyer.
|
Josh
|
TpiKJPB
|
15:32 |
Na Lebeot, na Silhim, na Ain, na Rimon, olgeta biktaun em i 29, wantaim ol vilis bilong ol,
|
Josh
|
DaOT1871
|
15:32 |
og Lebaoth og Silhim og Ain og Rimmom; i alt ni og tyve Stæder og deres Landsbyer.
|
Josh
|
FreVulgG
|
15:32 |
Lébaoth, Sélim, Aen, Remmon ; qui toutes font vingt-neuf (vérifier) villes avec leurs villages.
|
Josh
|
PolGdans
|
15:32 |
I Lebaot, i Selim, Ain, i Remmon; wszystkich miast dwadzieścia i dziewięć, i wsi ich.
|
Josh
|
JapBungo
|
15:32 |
レバオテ、シルヒム、アイン、リンモン、その邑あはせて二十九ならびに之に屬る村々なり
|
Josh
|
GerElb18
|
15:32 |
und Lebaoth und Schilchim und Ajin und Rimmon: aller Städte waren 29 und ihre Dörfer. -
|