Josh
|
RWebster
|
15:46 |
From Ekron even to the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
|
Josh
|
NHEBJE
|
15:46 |
from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
|
Josh
|
ABP
|
15:46 |
From Ekron and unto the sea, Jemnath and all as much as are neighboring Ashdod, and their towns.
|
Josh
|
NHEBME
|
15:46 |
from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
|
Josh
|
Rotherha
|
15:46 |
From Ekron, even unto the sea,—all that were by the side of Ashdod with their villages.
|
Josh
|
LEB
|
15:46 |
from Ekron to the sea, and all that ⌞were near⌟ Ashdod and their villages.
|
Josh
|
RNKJV
|
15:46 |
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages: {near: Heb. by the place of}
|
Josh
|
Jubilee2
|
15:46 |
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
|
Josh
|
Webster
|
15:46 |
From Ekron even to the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages:
|
Josh
|
Darby
|
15:46 |
From Ekron and westward all that are by the side of Ashdod, and their hamlets.
|
Josh
|
ASV
|
15:46 |
from Ekron even unto the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
|
Josh
|
LITV
|
15:46 |
from Ekron even to the sea, all that were at hand by Ashdod, and their villages;
|
Josh
|
Geneva15
|
15:46 |
From Ekron, euen vnto the Sea, all that lyeth about Ashdod with their villages.
|
Josh
|
CPDV
|
15:46 |
from Ekron, as far as the sea, all that inclines toward Ashdod, and its villages.
|
Josh
|
BBE
|
15:46 |
From Ekron to the sea, all the towns by the side of Ashdod, with their unwalled places.
|
Josh
|
DRC
|
15:46 |
From Accaron even to the sea: all places that lie towards Azotus and the villages thereof.
|
Josh
|
GodsWord
|
15:46 |
This included all the cities with their villages between Ekron and the Mediterranean Sea and alongside Ashdod.
|
Josh
|
JPS
|
15:46 |
from Ekron even unto the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
|
Josh
|
KJVPCE
|
15:46 |
From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
|
Josh
|
NETfree
|
15:46 |
from Ekron westward, all those in the vicinity of Ashdod and their towns;
|
Josh
|
AB
|
15:46 |
from Ekron: Gemna, and all the cities that are near Ashdod, and their villages.
|
Josh
|
AFV2020
|
15:46 |
From Ekron even to the Sea, all that were at hand by Ashdod, and their villages;
|
Josh
|
NHEB
|
15:46 |
from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
|
Josh
|
NETtext
|
15:46 |
from Ekron westward, all those in the vicinity of Ashdod and their towns;
|
Josh
|
UKJV
|
15:46 |
From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
|
Josh
|
KJV
|
15:46 |
From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
|
Josh
|
KJVA
|
15:46 |
From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
|
Josh
|
AKJV
|
15:46 |
From Ekron even to the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
|
Josh
|
RLT
|
15:46 |
From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
|
Josh
|
MKJV
|
15:46 |
from Ekron even to the Sea, all that were at hand by Ashdod, and their villages;
|
Josh
|
YLT
|
15:46 |
from Ekron and westward, all that are by the side of Ashdod, and their villages.
|
Josh
|
ACV
|
15:46 |
from Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
|
Josh
|
PorBLivr
|
15:46 |
Desde Ecrom até o mar, todas as que estão à costa de Asdode com suas aldeias.
|
Josh
|
Mg1865
|
15:46 |
hatrany Ekrona no ho miankandrefana, dia izay rehetra akaiky an’ i Asdoda, sy ny zana-bohitr’ ireo,
|
Josh
|
FinPR
|
15:46 |
koko se alue kylineen, joka on Asdodin puolella Ekronista mereen kulkevaa rajaa;
|
Josh
|
FinRK
|
15:46 |
Ekronista länteen koko Asdodin lähellä oleva alue kylineen,
|
Josh
|
ChiSB
|
15:46 |
還有從厄刻龍到海,所有靠近阿市多得所屬村鎮。
|
Josh
|
CopSahBi
|
15:46 |
ϫⲓⲛ ⲁⲕⲕⲁⲣⲱⲛ ⲓⲉⲣⲉⲙⲛⲁ ⲙⲛ ⲛⲕⲉⲙⲁ ⲏ ⲛⲕⲉⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϩⲓⲧⲟⲩⲱⲥ ⲛⲁⲥⲏⲇⲱⲑ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲕⲉⲧⲙⲉ
|
Josh
|
ChiUns
|
15:46 |
从以革伦直到海,一切靠近亚实突之地,并属其地的村庄。
|
Josh
|
BulVeren
|
15:46 |
от Акарон към морето, всички, които бяха близо до Азот, със селата им;
|
Josh
|
AraSVD
|
15:46 |
مِنْ عَقْرُونَ غَرْبًا كُلُّ مَا بِقُرْبِ أَشْدُودَ وَضِيَاعِهَا.
|
Josh
|
Esperant
|
15:46 |
De Ekron ĝis la maro ĉio, kio estas ĉirkaŭ Aŝdod kaj ĝiaj vilaĝoj.
|
Josh
|
ThaiKJV
|
15:46 |
จากกรุงเอโครนถึงทะเล และบรรดาเมืองที่อยู่ริมเมืองอัชโดดกับชนบทของเมืองนั้นๆ
|
Josh
|
OSHB
|
15:46 |
מֵעֶקְר֖וֹן וָיָ֑מָּה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־עַל־יַ֥ד אַשְׁדּ֖וֹד וְחַצְרֵיהֶֽן׃
|
Josh
|
BurJudso
|
15:46 |
ဧကြုန်မြို့မှစ၍ ပင်လယ်တိုင်အောင်၊ အာဇုတ် မြို့နှင့်နီးစပ်သောမြို့ရွာများ၊
|
Josh
|
FarTPV
|
15:46 |
از عقرون تا دریای مدیترانه و شهرها و روستاهای اطراف اشدود.
|
Josh
|
UrduGeoR
|
15:46 |
phir Aqrūn se le kar maġhrib kī taraf Ashdūd tak tamām qasbe aur ābādiyāṅ.
|
Josh
|
SweFolk
|
15:46 |
Från Ekron till havet allt vad som ligger på sidan om Ashdod med dess byar.
|
Josh
|
GerSch
|
15:46 |
Von Ekron und bis an das Meer alles, was an Asdod grenzt und ihre Dörfer:
|
Josh
|
TagAngBi
|
15:46 |
Mula sa Ecron hanggang sa dagat, lahat na nasa siping ng Asdod pati ng mga nayon ng mga yaon.
|
Josh
|
FinSTLK2
|
15:46 |
koko se alue kylineen, joka on Asdodin puolella Ekronista mereen kulkevaa rajaa;
|
Josh
|
Dari
|
15:46 |
عَقرُون با شهرها و دهات آن؛ از عَقرُون تا بحر مدیترانه و شهرها و دهات اطراف اَشدُود.
|
Josh
|
SomKQA
|
15:46 |
iyo Ceqroon iyo ilaa badda, iyo kulli intii u dhowayd Ashdood iyo tuulooyinkoodii.
|
Josh
|
NorSMB
|
15:46 |
og alt som låg millom Ekron og havet på Asdodsida, med grenderne som høyrde til,
|
Josh
|
Alb
|
15:46 |
nga Ekroni deri në det, çdo gjë që ishte afër Ashdotit me fshatrat e tyre;
|
Josh
|
UyCyr
|
15:46 |
вә Әқрондин тартип Оттура деңизғичә болған Ашдод йенидики барлиқ шәһәрләр
|
Josh
|
KorHKJV
|
15:46 |
에그론에서부터 바다까지 아스돗 옆의 모든 도시와 그것들의 마을들이며
|
Josh
|
SrKDIjek
|
15:46 |
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
|
Josh
|
Wycliffe
|
15:46 |
fro Accaron til to the see, alle thingis that gon to Azotus, and the townes therof;
|
Josh
|
Mal1910
|
15:46 |
എക്രോൻ മുതൽ സമുദ്രംവരെ അസ്തോദിന്നു സമീപത്തുള്ളവ ഒക്കെയും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും;
|
Josh
|
KorRV
|
15:46 |
에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
|
Josh
|
Azeri
|
15:46 |
عِقروندان دهنزه قدر کَندلري ائله بئرلئکده بوتون اَشدود اطرافيندا يِرلَشنلر،
|
Josh
|
SweKarlX
|
15:46 |
Ifrån Ekron och intill hafvet, allt det som räcker intill Asdod, och dess byar.
|
Josh
|
KLV
|
15:46 |
vo' Ekron 'ach Daq the biQ'a', Hoch vetlh were Sum the retlh vo' Ashdod, tlhej chaj villages.
|
Josh
|
ItaDio
|
15:46 |
da Ecron, e verso il mare, tutte le città che sono presso di Asdod, con le lor villate.
|
Josh
|
RusSynod
|
15:46 |
и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
|
Josh
|
CSlEliza
|
15:46 |
(И) от Аккарона, иемне и вси елики суть близ Асдофа, и веси их:
|
Josh
|
ABPGRK
|
15:46 |
από Ακκαρών και εις θάλασσαν Ιεμνάθ και πάσαι όσαι εισί πλησίον Εσδώδ και αι κώμαι αυτών
|
Josh
|
FreBBB
|
15:46 |
A partir d'Ekron vers l'occident, toutes les villes près d'Asdod et leurs villages ;
|
Josh
|
LinVB
|
15:46 |
Longwa o Ekron tee mbu, mokili monso mozali epai ya Asdod na mpe mboka ike,
|
Josh
|
HunIMIT
|
15:46 |
Ekróntól nyugatra, mind az, ami Asdód mellett van és tanyáik.
|
Josh
|
ChiUnL
|
15:46 |
自以革倫至海、附近亞實突之處、與其鄉里、
|
Josh
|
VietNVB
|
15:46 |
phía tây Éc-rôn, tất cả lãnh thổ quanh vùng Ách-đốt với các làng phụ cận;
|
Josh
|
LXX
|
15:46 |
ἀπὸ Ακκαρων Γεμνα καὶ πᾶσαι ὅσαι εἰσὶν πλησίον Ασηδωθ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν καὶ ἀπὸ Ακκαρων Ιεμναι καὶ πᾶσαι ὅσαι εἰσὶν πλησίον Ασδωδ καὶ αἱ κῶμαι
|
Josh
|
CebPinad
|
15:46 |
Sukad sa Ecron hangtud sa dagat, ang tanan nga anaa sa daplin sa Asdod lakip ang ilang mga balangay;
|
Josh
|
RomCor
|
15:46 |
de la Ecron şi la apus, toate cetăţile de lângă Asdod şi satele lor,
|
Josh
|
Pohnpeia
|
15:46 |
oh kahnimw koaros oh kisin kahnimw kan me karanih Asdod, sang Ekron kolahng Sehd Mediderenien.
|
Josh
|
HunUj
|
15:46 |
Ekróntól a tengerig az egész terület Asdód mellett, az ott levő falvakkal együtt.
|
Josh
|
GerZurch
|
15:46 |
von Ekron bis an das Meer alles, was seitlich von den Abhängen liegt, nebst den Gehöften,
|
Josh
|
GerTafel
|
15:46 |
Von Ekron ab und dem Meere zu alles, was zur Seite von Aschdod ist, und ihre Dörfer;
|
Josh
|
PorAR
|
15:46 |
desde Ecrom até o mar, todas as que estão nas adjacências de Asdode, e as suas aldeias;
|
Josh
|
DutSVVA
|
15:46 |
Van Ekron, en naar de zee toe; alle, die aan de zijde van Asdod zijn, en haar dorpen;
|
Josh
|
FarOPV
|
15:46 |
از عقرون تادریا، همه که به اطراف اشدود بود با دهات آنها.
|
Josh
|
Ndebele
|
15:46 |
Kusukela eEkhironi kusiya elwandle, yonke eseceleni kweAshidodi lemizana yayo:
|
Josh
|
PorBLivr
|
15:46 |
Desde Ecrom até o mar, todas as que estão à costa de Asdode com suas aldeias.
|
Josh
|
Norsk
|
15:46 |
fra Ekron og vestover alt som lå på Asdod-siden, med tilhørende landsbyer;
|
Josh
|
SloChras
|
15:46 |
od Ekrona do morja, kar jih je bilo ob strani Asdoda, in njih sela. –
|
Josh
|
Northern
|
15:46 |
Eqrondan dənizə qədər kəndləri ilə birlikdə bütün Aşdod ətrafında yerləşənlər,
|
Josh
|
GerElb19
|
15:46 |
Von Ekron an und westwärts, alle, die zur Seite von Asdod lagen, und ihre Dörfer:
|
Josh
|
LvGluck8
|
15:46 |
No Ekronas un līdz jūrai viss, kas blakām Ašdodai un blakām viņu ciemiem;
|
Josh
|
PorAlmei
|
15:46 |
Desde Ekron, e até ao mar, todas as que estão da banda d'Asdod, e as suas aldeias.
|
Josh
|
ChiUn
|
15:46 |
從以革倫直到海,一切靠近亞實突之地,並屬其地的村莊。
|
Josh
|
SweKarlX
|
15:46 |
Ifrån Ekron och intill hafvet, allt det som räcker intill Asdod, och dess byar.
|
Josh
|
FreKhan
|
15:46 |
d’Ekron jusqu’à la mer, toutes les villes avoisinant Asdod, avec leurs dépendances;
|
Josh
|
FrePGR
|
15:46 |
Et depuis Ecron et à l'occident toutes les villes à côté de Asdod et leurs villages :
|
Josh
|
PorCap
|
15:46 |
a partir de Ecron, para o lado do ocidente, todas as cidades vizinhas de Asdod, e as suas aldeias;
|
Josh
|
JapKougo
|
15:46 |
エクロンから海まで、すべてアシドドのほとりにある町々、およびそれに属する村々。
|
Josh
|
GerTextb
|
15:46 |
Von Ekron bis zum Meere alles, was zur Seite von Asdod liegt mit den zugehörigen Dörfern,
|
Josh
|
SpaPlate
|
15:46 |
desde Ecrón hacia el mar, todas las ciudades de la región de Azoto con sus aldeas;
|
Josh
|
Kapingam
|
15:46 |
mo nia waahale llauehe huogodoo ala i-di gili o Ashdod, mai i Ekron gaa-tugi i-di Tai go Mediterranean.
|
Josh
|
WLC
|
15:46 |
מֵעֶקְר֖וֹן וָיָ֑מָּה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־עַל־יַ֥ד אַשְׁדּ֖וֹד וְחַצְרֵיהֶֽן׃
|
Josh
|
LtKBB
|
15:46 |
nuo Ekrono iki jūros: visa, kas yra Ašdodo apylinkėje.
|
Josh
|
Bela
|
15:46 |
і ад Экрона да мора ўсё, што каля Азота, зь сёламі іх,
|
Josh
|
GerBoLut
|
15:46 |
Von Ekron und ans Meer alles, was an Asdod langet, und ihre Dorfer;
|
Josh
|
FinPR92
|
15:46 |
Ekronista mereen ulottuvan alueen Asdodin puoleinen osa kylineen,
|
Josh
|
SpaRV186
|
15:46 |
Desde Accarón hasta la mar; todas las que están a la costa de Azoto con sus aldeas:
|
Josh
|
NlCanisi
|
15:46 |
Van Ekron af naar de zee alle plaatsen met haar dorpen, terzijde van Asjdod;
|
Josh
|
GerNeUe
|
15:46 |
und die Ortschaften westlich davon, die auf der Seite von Aschdod liegen,
|
Josh
|
UrduGeo
|
15:46 |
پھر عقرون سے لے کر مغرب کی طرف اشدود تک تمام قصبے اور آبادیاں۔
|
Josh
|
AraNAV
|
15:46 |
كَمَا اشْتَمَلَتْ حُدُودُ سِبْطِ يَهُوذَا مِنْ عَقْرُونَ غَرْباً، عَلَى كُلِّ الْمِنْطَقَةِ الْمُجَاوِرَةِ لأَشْدُودَ وَضِيَاعِهَا.
|
Josh
|
ChiNCVs
|
15:46 |
从以革伦直到海,所有靠近亚实突的城和属于这些城的村庄。
|
Josh
|
ItaRive
|
15:46 |
da Ekron e a occidente, tutte le città vicine a Asdod e i loro villaggi;
|
Josh
|
Afr1953
|
15:46 |
van Ekron af en na die weste toe, alles wat aan die kant van Asdod lê, met hulle dorpe;
|
Josh
|
RusSynod
|
15:46 |
и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
|
Josh
|
UrduGeoD
|
15:46 |
फिर अक़रून से लेकर मग़रिब की तरफ़ अशदूद तक तमाम क़सबे और आबादियाँ।
|
Josh
|
TurNTB
|
15:46 |
Ekron'un batısı, Aşdot'un çevresindeki bütün köyler;
|
Josh
|
DutSVV
|
15:46 |
Van Ekron, en naar de zee toe; alle, die aan de zijde van Asdod zijn, en haar dorpen;
|
Josh
|
HunKNB
|
15:46 |
Akkarontól a tengerig mindazok a városkák, amelyek Asdód és falvai felé húzódnak.
|
Josh
|
Maori
|
15:46 |
Ko nga pa katoa e tata ana ki Aharoro o Ekerono atu a tae noa ki te moana, me nga kainga ano hoki o reira.
|
Josh
|
HunKar
|
15:46 |
Ekrontól fogva egész a tengerig mind azok, a melyek Asdód mellett vannak, és azoknak falui.
|
Josh
|
Viet
|
15:46 |
các thành ở gần Ách-đốt cùng các làng của nó, từ Éc-rôn về hướng tây;
|
Josh
|
Kekchi
|
15:46 |
Naticla chak cuan cuiˈ li tenamit Ecrón ut nacuulac cuan cuiˈ li palau Mediterráneo ut chixjunil li naˈajej li cuan chixcˈatk li tenamit Asdod rochbeneb chixjunileb li cocˈ cˈaleba̱l.
|
Josh
|
Swe1917
|
15:46 |
från Ekron till havet allt vad som ligger på sidan om Asdod samt dithörande byar;
|
Josh
|
CroSaric
|
15:46 |
od Ekrona pa do Mora, sve što se nalazi pokraj Ašdoda, s njihovim selima;
|
Josh
|
VieLCCMN
|
15:46 |
từ Éc-rôn cho đến biển, tất cả những vùng bên cạnh Át-đốt và các làng mạc ;
|
Josh
|
FreBDM17
|
15:46 |
Depuis Hekron, tirant même vers la mer, toutes celles qui sont joignant le ressort d’Asdod, et leurs villages.
|
Josh
|
FreLXX
|
15:46 |
Après Accaron, Gemna et toutes les villes qui sont près d'Asedoth et leurs villages ;
|
Josh
|
Aleppo
|
15:46 |
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן {ס}
|
Josh
|
MapM
|
15:46 |
מֵעֶקְר֖וֹן וָיָ֑מָּה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־עַל־יַ֥ד אַשְׁדּ֖וֹד וְחַצְרֵיהֶֽן׃
|
Josh
|
HebModer
|
15:46 |
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃
|
Josh
|
Kaz
|
15:46 |
Әкроннан батыстағы теңізге қарай Азот қаласының маңындағы қалалар мен олардың айналаларындағы елді мекендер;
|
Josh
|
FreJND
|
15:46 |
depuis Ékron, et vers la mer, toutes celles qui étaient à côté d’Asdod, et leurs hameaux ;
|
Josh
|
GerGruen
|
15:46 |
Von Ekron bis zum Meer alles, was neben Asdod und seinen Dörfern lag.
|
Josh
|
SloKJV
|
15:46 |
Od Ekróna, celo do morja, vse kar leži blizu Ašdóda, z njegovimi vasmi.
|
Josh
|
Haitian
|
15:46 |
Soti Ekwon pou al bò lanmè, tout lavil ki nan zòn Asdòd ak tout ti bouk ki sou lòd yo,
|
Josh
|
FinBibli
|
15:46 |
Ekronista mereen asti, kaikki mikä ulottuu Asdodiin, ja heidän kylänsä;
|
Josh
|
Geez
|
15:46 |
እምነ ፡ አቃሮን ፡ ጌማ ፡ ወኵሉ ፡ ዘሀለወ ፡ ቅሩበ ፡ አሴዶት ፡ ወአዕጻዳቲሆን ።
|
Josh
|
SpaRV
|
15:46 |
Desde Ecrón hasta la mar, todas las que están á la costa de Asdod con sus aldeas.
|
Josh
|
WelBeibl
|
15:46 |
ac i gyfeiriad y gorllewin, y trefi oedd yn ymyl Ashdod, a'r pentrefi o'u cwmpas.
|
Josh
|
GerMenge
|
15:46 |
Von Ekron an, und zwar nach dem Meere zu, alles, was seitlich von Asdod und den zugehörigen Dörfern liegt:
|
Josh
|
GreVamva
|
15:46 |
από της Ακκαρών έως της θαλάσσης, πάσαι αι πλησίον της Αζώτου, και αι κώμαι αυτών.
|
Josh
|
UkrOgien
|
15:46 |
Від Екрону й до моря усе, що при Ашдоді та їхні оселі.
|
Josh
|
SrKDEkav
|
15:46 |
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
|
Josh
|
FreCramp
|
15:46 |
A partir d'Accaron, du côté de l'occident, toutes les villes près d'Azoth et leurs villages ;
|
Josh
|
PolUGdan
|
15:46 |
Od Ekronu aż do morza wszystkie miasta, które leżą w pobliżu Aszdodu, i przyległe do nich wioski;
|
Josh
|
FreSegon
|
15:46 |
depuis Ékron et à l'occident, toutes les villes près d'Asdod, et leurs villages,
|
Josh
|
SpaRV190
|
15:46 |
Desde Ecrón hasta la mar, todas las que están á la costa de Asdod con sus aldeas.
|
Josh
|
HunRUF
|
15:46 |
Ekróntól a tengerig az egész terület Asdód mellett, az ott levő falvakkal együtt.
|
Josh
|
DaOT1931
|
15:46 |
fra Ekron til Havet alt, hvad der ligger paa Asdodsiden, med tilhørende Landsbyer;
|
Josh
|
TpiKJPB
|
15:46 |
I stat long Ekron, yes, i go inap long biksi, olgeta dispela i slip klostu long Asdot, wantaim ol vilis bilong ol,
|
Josh
|
DaOT1871
|
15:46 |
fra Ekron og til Havet, alle de, som ere ved Siden af Asdod, og deres Landsbyer;
|
Josh
|
FreVulgG
|
15:46 |
Depuis Accaron jusqu’à la mer, tout le pays des environs, Azot (Asor ?) et ses villages.
|
Josh
|
PolGdans
|
15:46 |
Od Akkaronu aż do morza wszystko, co leży po bok Asotu, i ze wsiami ich;
|
Josh
|
JapBungo
|
15:46 |
エクロンより海まで凡てアシドドの邊にある處々ならびに之につける村々なり
|
Josh
|
GerElb18
|
15:46 |
Von Ekron an und westwärts, alle, die zur Seite von Asdod lagen, und ihre Dörfer:
|