|
Judg
|
AB
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel, the Pirathonite, died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim in the mount of Amalek.
|
|
Judg
|
ABP
|
12:15 |
And [6died 1Abdon 2the son 3of Hillel 4the 5Pirathonite], and he was entombed in Pirathon in the land of Ephraim, in the mountain of Amalek.
|
|
Judg
|
ACV
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
AFV2020
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
AKJV
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
ASV
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
BBE
|
12:15 |
And Abdon, the son of Hillel, came to his death, and his body was put to rest in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
CPDV
|
12:15 |
And he died, and he was buried at Pirathon, in the land of Ephraim, on the mountain of Amalek.
|
|
Judg
|
DRC
|
12:15 |
And he died, and was buried in Pharathon, in the land of Ephraim, in the mount of Amalech.
|
|
Judg
|
Darby
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel, the Pirathonite, died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
Geneva15
|
12:15 |
Then dyed Abdon the sonne of Hillel the Pirathonite, and was buryed in Pirathon, in ye lande of Ephraim, in the Mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
GodsWord
|
12:15 |
When Abdon died, he was buried in Pirathon, in the territory of Ephraim, in the mountains of Amalek.
|
|
Judg
|
JPS
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
Jubilee2
|
12:15 |
And Abdon, the son of Hillel the Pirathonite, died and was buried in Pirathon in the land of Ephraim in the mount of Amalek.:
|
|
Judg
|
KJV
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
KJVA
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
KJVPCE
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
LEB
|
12:15 |
Then Abdon the son of Hillel the Pirathonite died and was buried in Pirathon, in the land of Ephraim in the hill country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
LITV
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel, the Pirathonite, died, and was buried in Pirathon, in the land of Ephraim, in the hills of the Amalekites.
|
|
Judg
|
MKJV
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
NETfree
|
12:15 |
Then Abdon son of Hillel the Pirathonite died and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
NETtext
|
12:15 |
Then Abdon son of Hillel the Pirathonite died and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
NHEB
|
12:15 |
Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
NHEBJE
|
12:15 |
Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
NHEBME
|
12:15 |
Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
RLT
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
RNKJV
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
RWebster
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
Rotherha
|
12:15 |
And Abdon son of Hillel, the Pirathonite died,—and was buried in Pirathon, in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
|
|
Judg
|
UKJV
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
Webster
|
12:15 |
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
|
|
Judg
|
YLT
|
12:15 |
And Abdon son of Hillel, the Pirathonite, dieth, and is buried in Pirathon, in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekite.
|
|
Judg
|
ABPGRK
|
12:15 |
και απέθανεν Αβδών υιός Ελλήλ ο Φαραθωνίτης και ετάφη εν Φαραθών εν γη Εφραϊμ εν όρει του Αμαλήκ
|
|
Judg
|
Afr1953
|
12:15 |
En Abdon, die seun van Hillel, die Pireatoniet, het gesterwe en is begrawe in Píreaton, in die land Efraim, op die gebergte van die Amalekiete.
|
|
Judg
|
Alb
|
12:15 |
Pastaj Abdoni, bir i Hilelit, Pirathoniti, vdiq dhe e varrosën në Pirathon, në vendin e Efraimit, në krahinën malore të Amalekut.
|
|
Judg
|
Aleppo
|
12:15 |
וימת עבדון בן הלל הפרעתוני ויקבר בפרעתון בארץ אפרים בהר העמלקי {פ}
|
|
Judg
|
AraNAV
|
12:15 |
ثُمَّ مَاتَ عَبْدُونُ بْنُ هِلِّيلَ الْفِرْعَتُونِيُّ وَدُفِنَ فِي فِرْعَتُونَ فِي أَرْضِ أَفْرَايِمَ فِي جَبَلِ الْعَمَالِقَةِ.
|
|
Judg
|
AraSVD
|
12:15 |
وَمَاتَ عَبْدُونُ بْنُ هِلِّيلَ ٱلْفِرْعَتُونِيُّ وَدُفِنَ فِي فِرْعَتُونَ، فِي أَرْضِ أَفْرَايِمَ، فِي جَبَلِ ٱلْعَمَالِقَةِ.
|
|
Judg
|
Azeri
|
12:15 |
پئرعاتونلو خئلّل اوغلو عَبدون دا اؤلدو و عَمالِقلیلرئن داغليق بؤلگهسئندهکي اِفرايئم تورپاغيندا، پئرعاتوندا دفن اولوندو.
|
|
Judg
|
Bela
|
12:15 |
І памёр Аўдон, сын Гілела, Піратанянін, і пахаваны ў Піратоне ў зямлі Яфрэмавай, на гары Амалікавай.
|
|
Judg
|
BulVeren
|
12:15 |
После Авдон, синът на пиратонеца Илел, умря и беше погребан в Пиратон в земята на Ефрем, в хълмистата земя на амаличаните.
|
|
Judg
|
BurJudso
|
12:15 |
ပိရသုန်မြို့ နေဟိလေလသား အာဗဒုန်သည်၊ ဣသရေလအမျိုးကို ရှစ်နှစ်အုပ်စိုးပြီးမှ သေ၍ ဧဖရိမ်ခရိုင်၊ ပိရသုန်မြို့၊ အာမလက်တောင်ပေါ်မှာ သင်္ဂြိုဟ်လေ၏။
|
|
Judg
|
CSlEliza
|
12:15 |
и умре Авдон сын Еллихов Фарафонитин, и погребен бысть в Фарафоне, в земли Ефремли, в горе Амаликове.
|
|
Judg
|
CebPinad
|
12:15 |
Ug si Abdon ang anak nga lalake ni Hillel ang taga-Piraton namatay, ug gilubong didto sa Piraton sa yuta sa Ephraim, sa dapit sa kabungtoran sa mga Amalecahanon.
|
|
Judg
|
ChiNCVs
|
12:15 |
比拉顿人希列的儿子押顿死了,埋葬在以法莲地,就是在亚玛力人的山地。
|
|
Judg
|
ChiSB
|
12:15 |
丕辣通人希肋耳的兒子阿貝冬死後,埋葬在厄弗辣因的丕通,即在阿瑪肋克山地內。
|
|
Judg
|
ChiUn
|
12:15 |
比拉頓人希列的兒子押頓死了,葬在以法蓮地的比拉頓,在亞瑪力人的山地。
|
|
Judg
|
ChiUnL
|
12:15 |
卒而葬於以法蓮地之境比拉頓、在亞瑪力之山地、
|
|
Judg
|
ChiUns
|
12:15 |
比拉顿人希列的儿子押顿死了,葬在以法莲地的比拉顿,在亚玛力人的山地。
|
|
Judg
|
CopSahBi
|
12:15 |
ⲁϥⲙⲟⲩ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲁⲃⲇⲱⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲗⲗⲏⲙ ⲡⲫⲁⲣⲁⲑⲱⲛⲓⲧⲏⲥ ⲁⲩⲧⲟⲙⲥϥ ϩⲙ ⲫⲁⲣⲁⲑⲱⲙ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲗⲁⲛⲁⲕ
|
|
Judg
|
CroSaric
|
12:15 |
Zatim umrije Abdon, sin Hilela iz Pireatona, i pokopaše ga u Pireatonu u Efrajimovoj gori, u zemlji Šaalimu.
|
|
Judg
|
DaOT1871
|
12:15 |
Og Abdon, Pireathoniteren Hillels Søn døde; og han blev begraven i Pireathon udi Efraims Land paa Amalekiternes Bjerg.
|
|
Judg
|
DaOT1931
|
12:15 |
Saa døde Abdon, Hillels Søn, fra Pir'aton og blev jordet i Pir'aton i Efraims Land paa Amalekiterbjerget.
|
|
Judg
|
Dari
|
12:15 |
وفات یافت و در کشور افرایم در کوهستان عمالَیقیان دفن شد.
|
|
Judg
|
DutSVV
|
12:15 |
Toen stierf Abdon, een zoon van Hillel, de Pirhathoniet; en hij werd begraven te Pirhathon, in het land van Efraim, op den berg van den Amalekiet.
|
|
Judg
|
DutSVVA
|
12:15 |
Toen stierf Abdon, een zoon van Hillel, de Pirhathoniet; en hij werd begraven te Pirhathon, in het land van Efraïm, op den berg van den Amalekiet.
|
|
Judg
|
Esperant
|
12:15 |
Kaj mortis Abdon, filo de Hilel, la Piratonano, kaj oni enterigis lin en Piraton, en la lando de Efraim, sur la monto de la Amalekidoj.
|
|
Judg
|
FarOPV
|
12:15 |
و عبدون بن هلیل فرعتونی مرد و در فرعتون در زمین افرایم در کوهستان عمالیقیان دفن شد.
|
|
Judg
|
FarTPV
|
12:15 |
فوت نمود و در سرزمین افرایم در کوهستان عمالیقیان دفن شد.
|
|
Judg
|
FinBibli
|
12:15 |
Ja Abdon Hillelin poika, Pirtagonilainen, kuoli ja haudattiin Pirtagoniin Ephraimin maalla, Amalekilaisten vuorella.
|
|
Judg
|
FinPR
|
12:15 |
Sitten piratonilainen Abdon, Hillelin poika, kuoli, ja hänet haudattiin Piratoniin, Efraimin maahan, amalekilaisten vuoristoon.
|
|
Judg
|
FinPR92
|
12:15 |
Sitten Abdon, Hillelin poika, kuoli, ja hänet haudattiin Pireatoniin, joka on Efraimin alueella amalekilaisten vuoristossa.
|
|
Judg
|
FinRK
|
12:15 |
Sitten piratonilainen Abdon, Hillelin poika, kuoli, ja hänet haudattiin amalekilaisten vuoristossa olevaan Piratoniin, Efraimin maahan.
|
|
Judg
|
FinSTLK2
|
12:15 |
Sitten piratonilainen Abdon, Hillelin poika, kuoli, ja hänet haudattiin Piratoniin, Efraimin maahan, amalekilaisten vuoristoon.
|
|
Judg
|
FreBBB
|
12:15 |
Et Abdon, fils de Hillel, le Pirathonite, mourut et fut enterré à Pirathon, dans le pays d'Ephraïm, sur la montagne des Amalékites.
|
|
Judg
|
FreBDM17
|
12:15 |
Puis Habdon, fils d’Hillel, Pirhathonite mourut, et fut enseveli à Pirhathon, en la terre d’Ephraïm, sur la montagne de l’Hamalécite.
|
|
Judg
|
FreCramp
|
12:15 |
puis Abdon, fils d'Illel, de Pharathon, mourut et fut enterré à Pharathon, dans le pays d'Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.
|
|
Judg
|
FreJND
|
12:15 |
Et Abdon, fils d’Hillel, le Pirhathonite, mourut ; et il fut enterré à Pirhathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne de l’Amalékite.
|
|
Judg
|
FreKhan
|
12:15 |
Abdon, fils de Hillel, de Piratôn, mourut; et il fut enseveli à Piratôn, au pays d’Ephraïm, sur le mont de l’Amalécite.
|
|
Judg
|
FreLXX
|
12:15 |
Abdon, fils d'Ellel, mourut, et il fut enseveli à Pharathon en la terre d'Ephraïm, sur la montagne d'Amalec.
|
|
Judg
|
FrePGR
|
12:15 |
Puis Abdon, fils de Hillel, de Pirathon, mourut et reçut la sépulture à Pirathon, dans le pays d'Ephraïm, sur le mont Amalécite.
|
|
Judg
|
FreSegon
|
12:15 |
puis Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d'Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.
|
|
Judg
|
FreVulgG
|
12:15 |
et, étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.
|
|
Judg
|
Geez
|
12:15 |
ወሞተ ፡ ለቦን ፡ ወልደ ፡ ኤሎም ፡ ኤፍራቶናዊ ፡ ወቀበርዎ ፡ ውስተ ፡ ኤፍራት ፡ ውስተ ፡ ምድረ ፡ ኤፍሬም ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ ለነቅ ።
|
|
Judg
|
GerBoLut
|
12:15 |
Und starb und ward begraben zu Pireathon im Lande Ephraim auf dem Gebirge der Amalekiter.
|
|
Judg
|
GerElb18
|
12:15 |
Und Abdon, der Sohn Hillels, der Pirhathoniter, starb und wurde zu Pirhathon begraben im Lande Ephraim, im Gebirge der Amalekiter.
|
|
Judg
|
GerElb19
|
12:15 |
Und Abdon, der Sohn Hillels, der Pirhathoniter, starb und wurde zu Pirhathon begraben im Lande Ephraim, im Gebirge der Amalekiter.
|
|
Judg
|
GerGruen
|
12:15 |
Dann starb der Piratonite Abdon, Hillels Sohn, und ward zu Piraton im Land Ephraim auf dem Arnalekitergebirge begraben.
|
|
Judg
|
GerMenge
|
12:15 |
starb Abdon aus Pirathon, der Sohn Hillels, und wurde zu Pirathon im Lande Ephraim am Amalekiterberge begraben.
|
|
Judg
|
GerNeUe
|
12:15 |
Als er starb, wurde er in Piraton, im Gebiet Efraïms, am Amalekiterberg begraben.
|
|
Judg
|
GerSch
|
12:15 |
Darnach starb Abdon, der Sohn Hillels, der Piratoniter, und ward begraben zu Piraton im Lande Ephraim auf dem Gebirge der Amalekiter.
|
|
Judg
|
GerTafel
|
12:15 |
Und Abdon, der Sohn Hillels, der Pirathoniter, starb und ward begraben in Pirathon, im Lande Ephraim, auf dem Gebirge des Amalekiters.
|
|
Judg
|
GerTextb
|
12:15 |
dann starb der Pirathonit Abdon, der Sohn Hillels, und wurde in Pirathon im Land Ephraim auf dem Amalekitergebirge begraben.
|
|
Judg
|
GerZurch
|
12:15 |
Darnach starb Abdon, der Sohn Hillels, aus Pireathon und wurde in Pireathon im Lande Ephraim auf dem Gebirge von Saalim begraben.
|
|
Judg
|
GreVamva
|
12:15 |
Και απέθανεν Αβδών ο υιός του Ελλήλ ο Πιραθωνίτης· και ετάφη εν Πιραθών εν γη Εφραΐμ, επί το όρος Αμαλήκ.
|
|
Judg
|
Haitian
|
12:15 |
Lè Abdon, pitit gason Ilèl la, mouri, yo antere l' lavil Piraton nan peyi Efrayim, nan mòn moun Amalèk yo.
|
|
Judg
|
HebModer
|
12:15 |
וימת עבדון בן הלל הפרעתוני ויקבר בפרעתון בארץ אפרים בהר העמלקי׃
|
|
Judg
|
HunIMIT
|
12:15 |
Meghalt Abdón, Hillél fia, a Pireátonbeli, és eltemették Pireátónban, Efraim földjén, az Amáléki hegységében.
|
|
Judg
|
HunKNB
|
12:15 |
aztán meghalt, és eltemették Fárátonban, Efraim földjén, az amalekiták hegységén.
|
|
Judg
|
HunKar
|
12:15 |
És meghalt Abdon, a Pireathonita Hillel fia, és eltemetteték Pireathonban, Efraim földén, az Amálekiták hegységén.
|
|
Judg
|
HunRUF
|
12:15 |
Azután meghalt Abdón, a pirátóni Hillél fia, és eltemették Pirátónban, Efraim földjén, az Amálék-hegyen.
|
|
Judg
|
HunUj
|
12:15 |
Azután meghalt Abdón, a pirátóni Hillél fia, és eltemették Pirátónban, Efraim földjén, az amálékiak hegyvidékén.
|
|
Judg
|
ItaDio
|
12:15 |
Poi Abdon, figliuolo di Hillel, Piratonita, morì, e fu seppellito in Piraton, nel paese di Efraim, nel monte degli Amalechiti.
|
|
Judg
|
ItaRive
|
12:15 |
Poi Abdon, figliuolo di Hillel, il Pirathonita, morì e fu sepolto a Pirathon, nel paese di Efraim, sul monte Amalek.
|
|
Judg
|
JapBungo
|
12:15 |
ピラトン人ヒレルの子アブドンつひに死てエフライムの地のピラトンに葬むらる是はアマレク人の山にあり
|
|
Judg
|
JapKougo
|
12:15 |
ピラトンびとヒレルの子アブドンはついに死んで、エフライムの地のアマレクびとの山地にあるピラトンに葬られた。
|
|
Judg
|
KLV
|
12:15 |
Abdon the puqloD vo' Hillel the Pirathonite Heghta', je ghaHta' buried Daq Pirathon Daq the puH vo' Ephraim, Daq the HuD Hatlh vo' the Amalekites.
|
|
Judg
|
Kapingam
|
12:15 |
gei mee gaa-made gaa-danu i Pirathon, i-tenua o Ephraim i-lodo tenua gonduu o digau Amalek.
|
|
Judg
|
Kaz
|
12:15 |
Абыдон би қайтыс болғанда, мәйіті Ефрем руының аймағындағы Пиратонда, Амалек төбесіндегі қабірге қойылды.
|
|
Judg
|
Kekchi
|
12:15 |
Nak quicam, laj Abdón ralal laj Hilel quimukeˈ saˈ li tenamit Piratón saˈ xcue̱nteb laj Efraín saˈ lix naˈaj laj Amalec, li tzu̱l ru.
|
|
Judg
|
KorHKJV
|
12:15 |
비라돈 사람 힐렐의 아들 압돈이 죽어서 에브라임 땅 곧 아말렉 족속의 산에 있는 비라돈에 묻히니라.
|
|
Judg
|
KorRV
|
12:15 |
비라돈 사람 힐렐의 아들 압돈이 죽으매 에브라임 땅 아말렉 사람의 산지 비라돈에 장사되었더라
|
|
Judg
|
LXX
|
12:15 |
καὶ ἀπέθανεν Αβδων υἱὸς Ελληλ ὁ Φαραθωνίτης καὶ ἐτάφη ἐν Φαραθωμ ἐν γῇ Εφραιμ ἐν ὄρει τοῦ Αμαληκ καὶ ἀπέθανεν Λαβδων υἱὸς Σελλημ ὁ Φρααθωνίτης καὶ ἐτάφη ἐν Φρααθων ἐν γῇ Εφραιμ ἐν ὄρει Λανακ
|
|
Judg
|
LinVB
|
12:15 |
Abdon, mwana wa Ilel wa Pireaton, awei mpe bakundi ye o Pireaton o mokili mwa ba-Efraim, o ngomba ya ba-Amalek.
|
|
Judg
|
LtKBB
|
12:15 |
Hilelio sūnui Abdonui mirus, jis buvo palaidotas Piratone, Efraimo krašte, amalekiečių kalnyne.
|
|
Judg
|
LvGluck8
|
12:15 |
Un Abdons, Ilela, tā Piratonieša, dēls, nomira un tapa aprakts Piratonā, Efraīma zemē, uz Amaleka kalniem.
|
|
Judg
|
Mal1910
|
12:15 |
പിന്നെ ഹില്ലേലിന്റെ മകനായ അബ്ദോൻ എന്ന പിരാഥോന്യൻ മരിച്ചു; അവനെ എഫ്രയീംദേശത്തു അമാലേക്യരുടെ മലനാട്ടിലെ പിരാഥോനിൽ അടക്കംചെയ്തു.
|
|
Judg
|
Maori
|
12:15 |
Na ka mate a Aparono tama a hirere o Piratono, a ka tanumia ki Piratono ki te whenua o Eparaima, ki te whenua pukepuke o nga Amareki.
|
|
Judg
|
MapM
|
12:15 |
וַיָּ֛מׇת עַבְדּ֥וֹן בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתוֹנִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתוֹן֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃
|
|
Judg
|
Mg1865
|
12:15 |
Dia maty Abdona, zanak’ i Elela, avy any Piratona, ka nalevina tany Piratona, any amin’ ny tanin’ ny Efraima any amin’ ny tany havoan’ ny Amalekita.
|
|
Judg
|
Ndebele
|
12:15 |
Wasesifa uAbidoni indodana kaHileli umPirathoni, wangcwatshelwa ePirathoni elizweni lakoEfrayimi entabeni zamaAmaleki.
|
|
Judg
|
NlCanisi
|
12:15 |
Toen stierf Abdon, de zoon van Hillel, uit Piraton, en werd in Piraton in het land van Efraïm op de Amalekieten-berg begraven.
|
|
Judg
|
NorSMB
|
12:15 |
So døydde Abdon Hillelsson frå Piraton, og vart gravlagd i Piraton i Efraimsland, på Amaleksfjell.
|
|
Judg
|
Norsk
|
12:15 |
Og piratonitten Abdon, Hillels sønn, døde og blev begravet i Piraton i Efra'ims land, på Amalekitter-fjellet.
|
|
Judg
|
Northern
|
12:15 |
Piratonlu Hillel oğlu Avdon da öldü və Amaleqlilərin dağlıq bölgəsindəki Efrayim torpağında – Piratonda dəfn olundu.
|
|
Judg
|
OSHB
|
12:15 |
וַיָּ֛מָת עַבְדּ֥וֹן בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתוֹנִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתוֹן֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃ פ
|
|
Judg
|
Pohnpeia
|
12:15 |
E ahpw mehla oh seridi nan Piradon nan sapwen Epraim nan sahpw nahnahn mehn Amalek ko.
|
|
Judg
|
PolGdans
|
12:15 |
Umarł potem Abdon, syn Hellelów, Faratończyk, i pogrzebiony jest w Faratonie w ziemi Efraimskiej, na górze Amalekitów.
|
|
Judg
|
PolUGdan
|
12:15 |
Potem umarł Abdon, syn Hillela, Piratończyk, i został pogrzebany w Piratonie, w ziemi Efraima, na górze Amalekitów.
|
|
Judg
|
PorAR
|
12:15 |
Morreu Abdom, filho de Hilel, o piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, na região montanhosa dos amalequitas.
|
|
Judg
|
PorAlmei
|
12:15 |
Então falleceu Abdon, filho d'Hillel, o pirathonita: e foi sepultado em Pirathon, na terra de Ephraim, no monte do amalekita.
|
|
Judg
|
PorBLivr
|
12:15 |
E morreu Abdom filho de Hilel, piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, no monte de Amaleque.
|
|
Judg
|
PorBLivr
|
12:15 |
E morreu Abdom filho de Hilel, piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, no monte de Amaleque.
|
|
Judg
|
PorCap
|
12:15 |
*Abdon, filho de Hilel de Piraton, morreu e foi sepultado em Piraton, na terra de Efraim, na montanha dos amalecitas.
|
|
Judg
|
RomCor
|
12:15 |
apoi Abdon, fiul lui Hilel, Piratonitul, a murit şi a fost la îngropat la Piraton, în ţara lui Efraim, pe muntele amaleciţilor.
|
|
Judg
|
RusSynod
|
12:15 |
И умер Авдон, сын Гиллела, Пирафонянин, и погребен в Пирафоне в земле Ефремовой, на горе Амаликовой.
|
|
Judg
|
RusSynod
|
12:15 |
И умер Авдон, сын Гиллела, пирафонянин, и погребен в Пирафоне, в земле Ефрема, на горе Амалика.
|
|
Judg
|
SloChras
|
12:15 |
In Abdon, sin Hilelov, Piratončan, je umrl in je bil pokopan v Piratonu v Efraimovi deželi, na gorovju Amalekovcev.
|
|
Judg
|
SloKJV
|
12:15 |
Abdón, sin Piratónca Hiléla, je umrl in je bil pokopan v Piratónu, v deželi Efrájim, na gori Amalečanov.
|
|
Judg
|
SomKQA
|
12:15 |
Oo Cabdoon ina Hilleel oo ahaa reer Fircaatoon wuu dhintay, oo waxaa lagu aasay Fircaatoon oo ku taal dalka reer Efrayim, kaasoo ahaa dalka buuraha leh oo reer Camaaleq.
|
|
Judg
|
SpaPlate
|
12:15 |
Y murió Abdón, hijo de Hilel de Faratón y fue sepultado en Faratón, en la tierra de Efraím, en la montaña de los amalecitas.
|
|
Judg
|
SpaRV
|
12:15 |
Y murió Abdón hijo de Hillel, Piratonita, y fué sepultado en Piratón, en la tierra de Ephraim, en el monte de Amalec.
|
|
Judg
|
SpaRV186
|
12:15 |
Y murió Abdón hijo de Illel Paratonita, y fue sepultado en Paratón en la tierra de Efraím, en el monte de Amalec.
|
|
Judg
|
SpaRV190
|
12:15 |
Y murió Abdón hijo de Hillel, Piratonita, y fué sepultado en Piratón, en la tierra de Ephraim, en el monte de Amalec.
|
|
Judg
|
SrKDEkav
|
12:15 |
Потом умре Авдон син Елилов Фаратоњанин, и би погребен у Фаратону у земљи Јефремовој на гори амаличкој.
|
|
Judg
|
SrKDIjek
|
12:15 |
Потом умрије Авдон син Елилов Фаратоњанин, и би погребен у Фаратону у земљи Јефремовој на гори Амаличкој.
|
|
Judg
|
Swe1917
|
12:15 |
Sedan dog pirgatoniten Abdon, Hillels son, och blev begraven i Pirgaton i Efraims land, i amalekiternas bergsbygd. [1] Se Själ i Ordförkl. [2] Se Schibbolet i Ordförkl.
|
|
Judg
|
SweFolk
|
12:15 |
Sedan dog pirgatoniten Abdon, Hillels son, och blev begravd i Pirgaton i Efraims land, i amalekiternas bergsbygd.
|
|
Judg
|
SweKarlX
|
12:15 |
Och blef död, och vardt begrafven i Pirgathon uti Ephraims lande, på de Amalekiters berg.
|
|
Judg
|
SweKarlX
|
12:15 |
Och blef död, och vardt begrafven i Pirgathon uti Ephraims lande, på de Amalekiters berg.
|
|
Judg
|
TagAngBi
|
12:15 |
At si Abdon na anak ni Hillel na Piratonita ay namatay, at inilibing sa Piraton sa lupain ng Ephraim, sa lupaing maburol ng mga Amalecita.
|
|
Judg
|
ThaiKJV
|
12:15 |
แล้วอับโดนบุตรชายฮิลเลลชาวปิราโธนก็สิ้นชีวิตถูกฝังไว้ที่ปิราโธนในเขตแดนของเอฟราอิมในแดนเทือกเขาของคนอามาเลข
|
|
Judg
|
TpiKJPB
|
12:15 |
Na Apdon, pikinini man bilong man Piraton Hilel, i dai pinis, na ol i planim em long Piraton long hap bilong Ifraim, long maunten bilong ol lain Amalek
|
|
Judg
|
TurNTB
|
12:15 |
Piratonlu Hillel oğlu Avdon ölünce Amalekliler'e ait dağlık bölgenin Efrayim yöresindeki Piraton'da gömüldü.
|
|
Judg
|
UkrOgien
|
12:15 |
І помер Авдон, син Гіллела, пір'атонянин, і був похований в Єфремовім кра́ї, на горі амалике́янина.
|
|
Judg
|
UrduGeo
|
12:15 |
پھر وہ بھی جاں بحق ہو گیا، اور اُسے عمالیقیوں کے پہاڑی علاقے کے شہر فِرعاتون میں دفنایا گیا، جو اُس وقت افرائیم کا حصہ تھا۔
|
|
Judg
|
UrduGeoD
|
12:15 |
फिर वह भी जान-बहक़ हो गया, और उसे अमालीक़ियों के पहाड़ी इलाक़े के शहर फ़िरआतोन में दफ़नाया गया, जो उस वक़्त इफ़राईम का हिस्सा था।
|
|
Judg
|
UrduGeoR
|
12:15 |
Phir wuh bhī jāṅ bahaq ho gayā, aur use Amālīqiyoṅ ke pahāṛī ilāqe ke shahr Fir'āton meṅ dafnāyā gayā, jo us waqt Ifrāīm kā hissā thā.
|
|
Judg
|
UyCyr
|
12:15 |
У аләмдин өткәндин кейин, Әфрайим зиминидики амаләкләрниң тағлиқ райониға җайлашқан Пиратон шәһиригә дәпнә қилинди.
|
|
Judg
|
VieLCCMN
|
12:15 |
Rồi ông Áp-đôn, con ông Hi-lên, người Pia-a-thôn, qua đời và được chôn cất tại Pia-a-thôn, trong đất Ép-ra-im, trên núi của người A-ma-lếch.
|
|
Judg
|
Viet
|
12:15 |
Ðoạn, Áp-đôn, con trai Hi-lên, người Phi-ra-thôn, qua đời và được chôn tại Phi-ra-thôn, ở xứ Ép-ra-im, trên núi dân A-ma-léc.
|
|
Judg
|
VietNVB
|
12:15 |
Rồi Áp-đôn, con trai Hi-lên, qua đời và được chôn ở Phi-ra-thôn, trong đất của chi tộc Ép-ra-im, trong miền cao nguyên của dân A-ma-léc.
|
|
Judg
|
WLC
|
12:15 |
וַיָּ֛מָת עַבְדּ֥וֹן בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתוֹנִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתוֹן֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃
|
|
Judg
|
WelBeibl
|
12:15 |
Pan fu farw, cafodd ei gladdu yn Pirathon, sydd ar dir Effraim, yn y bryniau lle roedd yr Amaleciaid yn arfer byw.
|
|
Judg
|
Wycliffe
|
12:15 |
and he `was deed, and biried in Pharaton, in the loond of Effraym, in the hil of Amalech.
|
|
Judg
|
sml_BL_2
|
12:15 |
Jari amatay pa'in iya, kinubul iya ma Piratun-Epra'im, ma kabūran ya paglahatan saga bangsa Amalek.
|