Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JUDGES
Prev Next
Judg AB 12:15  And Abdon the son of Hillel, the Pirathonite, died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim in the mount of Amalek.
Judg ABP 12:15  And [6died 1Abdon 2the son 3of Hillel 4the 5Pirathonite], and he was entombed in Pirathon in the land of Ephraim, in the mountain of Amalek.
Judg ACV 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
Judg AFV2020 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg AKJV 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg ASV 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
Judg BBE 12:15  And Abdon, the son of Hillel, came to his death, and his body was put to rest in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
Judg CPDV 12:15  And he died, and he was buried at Pirathon, in the land of Ephraim, on the mountain of Amalek.
Judg DRC 12:15  And he died, and was buried in Pharathon, in the land of Ephraim, in the mount of Amalech.
Judg Darby 12:15  And Abdon the son of Hillel, the Pirathonite, died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
Judg Geneva15 12:15  Then dyed Abdon the sonne of Hillel the Pirathonite, and was buryed in Pirathon, in ye lande of Ephraim, in the Mount of the Amalekites.
Judg GodsWord 12:15  When Abdon died, he was buried in Pirathon, in the territory of Ephraim, in the mountains of Amalek.
Judg JPS 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
Judg Jubilee2 12:15  And Abdon, the son of Hillel the Pirathonite, died and was buried in Pirathon in the land of Ephraim in the mount of Amalek.:
Judg KJV 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg KJVA 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg KJVPCE 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg LEB 12:15  Then Abdon the son of Hillel the Pirathonite died and was buried in Pirathon, in the land of Ephraim in the hill country of the Amalekites.
Judg LITV 12:15  And Abdon the son of Hillel, the Pirathonite, died, and was buried in Pirathon, in the land of Ephraim, in the hills of the Amalekites.
Judg MKJV 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg NETfree 12:15  Then Abdon son of Hillel the Pirathonite died and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
Judg NETtext 12:15  Then Abdon son of Hillel the Pirathonite died and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
Judg NHEB 12:15  Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
Judg NHEBJE 12:15  Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
Judg NHEBME 12:15  Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
Judg RLT 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg RNKJV 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg RWebster 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg Rotherha 12:15  And Abdon son of Hillel, the Pirathonite died,—and was buried in Pirathon, in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
Judg UKJV 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg Webster 12:15  And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the mount of the Amalekites.
Judg YLT 12:15  And Abdon son of Hillel, the Pirathonite, dieth, and is buried in Pirathon, in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekite.
Judg VulgClem 12:15  mortuusque est, ac sepultus in Pharathon terræ Ephraim, in monte Amalec.
Judg VulgCont 12:15  mortuusque est, ac sepultus in Pharathon terræ Ephraim, in monte Amalec.
Judg VulgHetz 12:15  mortuusque est, ac sepultus in Pharathon terræ Ephraim, in monte Amalec.
Judg VulgSist 12:15  mortuusque est, ac sepultus in Pharathon terrae Ephraim, in monte Amalec.
Judg Vulgate 12:15  mortuusque est ac sepultus in Farathon terrae Ephraim in monte Amalech
Judg CzeB21 12:15  Když Abdon, syn Hilela Piratonského, zemřel, byl pohřben v Piratonu v efraimském kraji na Amalekově pohoří.
Judg CzeBKR 12:15  Umřev pak Abdon syn Hellelův Faratonský, pohřben jest v Faraton, v zemi Efraim na hoře Amalechitské.
Judg CzeCEP 12:15  I zemřel Abdón, syn Hiléla Pireatónského, a byl pochován v Pireatónu v efrajimské zemi v Amáleckém pohoří.
Judg CzeCSP 12:15  I zemřel Abdón, syn Hiléla Pireatónského, a byl pohřben v Pireatónu v efrajimské zemi v Amáleckém pohoří.
Judg ABPGRK 12:15  και απέθανεν Αβδών υιός Ελλήλ ο Φαραθωνίτης και ετάφη εν Φαραθών εν γη Εφραϊμ εν όρει του Αμαλήκ
Judg Afr1953 12:15  En Abdon, die seun van Hillel, die Pireatoniet, het gesterwe en is begrawe in Píreaton, in die land Efraim, op die gebergte van die Amalekiete.
Judg Alb 12:15  Pastaj Abdoni, bir i Hilelit, Pirathoniti, vdiq dhe e varrosën në Pirathon, në vendin e Efraimit, në krahinën malore të Amalekut.
Judg Aleppo 12:15  וימת עבדון בן הלל הפרעתוני ויקבר בפרעתון בארץ אפרים בהר העמלקי  {פ}
Judg AraNAV 12:15  ثُمَّ مَاتَ عَبْدُونُ بْنُ هِلِّيلَ الْفِرْعَتُونِيُّ وَدُفِنَ فِي فِرْعَتُونَ فِي أَرْضِ أَفْرَايِمَ فِي جَبَلِ الْعَمَالِقَةِ.
Judg AraSVD 12:15  وَمَاتَ عَبْدُونُ بْنُ هِلِّيلَ ٱلْفِرْعَتُونِيُّ وَدُفِنَ فِي فِرْعَتُونَ، فِي أَرْضِ أَفْرَايِمَ، فِي جَبَلِ ٱلْعَمَالِقَةِ.
Judg Azeri 12:15  پئرعاتونلو خئلّل اوغلو عَبدون دا اؤلدو و عَمالِقلی‌لرئن داغليق بؤلگه‌سئنده‌کي اِفرايئم تورپاغيندا، پئرعاتوندا دفن اولوندو.
Judg Bela 12:15  І памёр Аўдон, сын Гілела, Піратанянін, і пахаваны ў Піратоне ў зямлі Яфрэмавай, на гары Амалікавай.
Judg BulVeren 12:15  После Авдон, синът на пиратонеца Илел, умря и беше погребан в Пиратон в земята на Ефрем, в хълмистата земя на амаличаните.
Judg BurJudso 12:15  ပိရသုန်မြို့ နေဟိလေလသား အာဗဒုန်သည်၊ ဣသရေလအမျိုးကို ရှစ်နှစ်အုပ်စိုးပြီးမှ သေ၍ ဧဖရိမ်ခရိုင်၊ ပိရသုန်မြို့၊ အာမလက်တောင်ပေါ်မှာ သင်္ဂြိုဟ်လေ၏။
Judg CSlEliza 12:15  и умре Авдон сын Еллихов Фарафонитин, и погребен бысть в Фарафоне, в земли Ефремли, в горе Амаликове.
Judg CebPinad 12:15  Ug si Abdon ang anak nga lalake ni Hillel ang taga-Piraton namatay, ug gilubong didto sa Piraton sa yuta sa Ephraim, sa dapit sa kabungtoran sa mga Amalecahanon.
Judg ChiNCVs 12:15  比拉顿人希列的儿子押顿死了,埋葬在以法莲地,就是在亚玛力人的山地。
Judg ChiSB 12:15  丕辣通人希肋耳的兒子阿貝冬死後,埋葬在厄弗辣因的丕通,即在阿瑪肋克山地內。
Judg ChiUn 12:15  比拉頓人希列的兒子押頓死了,葬在以法蓮地的比拉頓,在亞瑪力人的山地。
Judg ChiUnL 12:15  卒而葬於以法蓮地之境比拉頓、在亞瑪力之山地、
Judg ChiUns 12:15  比拉顿人希列的儿子押顿死了,葬在以法莲地的比拉顿,在亚玛力人的山地。
Judg CopSahBi 12:15  ⲁϥⲙⲟⲩ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲁⲃⲇⲱⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲥⲉⲗⲗⲏⲙ ⲡⲫⲁⲣⲁⲑⲱⲛⲓⲧⲏⲥ ⲁⲩⲧⲟⲙⲥϥ ϩⲙ ⲫⲁⲣⲁⲑⲱⲙ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ϩⲙ ⲡⲧⲟⲟⲩ ⲛⲗⲁⲛⲁⲕ
Judg CroSaric 12:15  Zatim umrije Abdon, sin Hilela iz Pireatona, i pokopaše ga u Pireatonu u Efrajimovoj gori, u zemlji Šaalimu.
Judg DaOT1871 12:15  Og Abdon, Pireathoniteren Hillels Søn døde; og han blev begraven i Pireathon udi Efraims Land paa Amalekiternes Bjerg.
Judg DaOT1931 12:15  Saa døde Abdon, Hillels Søn, fra Pir'aton og blev jordet i Pir'aton i Efraims Land paa Amalekiterbjerget.
Judg Dari 12:15  وفات یافت و در کشور افرایم در کوهستان عمالَیقیان دفن شد.
Judg DutSVV 12:15  Toen stierf Abdon, een zoon van Hillel, de Pirhathoniet; en hij werd begraven te Pirhathon, in het land van Efraim, op den berg van den Amalekiet.
Judg DutSVVA 12:15  Toen stierf Abdon, een zoon van Hillel, de Pirhathoniet; en hij werd begraven te Pirhathon, in het land van Efraïm, op den berg van den Amalekiet.
Judg Esperant 12:15  Kaj mortis Abdon, filo de Hilel, la Piratonano, kaj oni enterigis lin en Piraton, en la lando de Efraim, sur la monto de la Amalekidoj.
Judg FarOPV 12:15  و عبدون بن هلیل فرعتونی مرد و در فرعتون در زمین افرایم در کوهستان عمالیقیان دفن شد.
Judg FarTPV 12:15  فوت نمود و در سرزمین افرایم در کوهستان عمالیقیان دفن شد.
Judg FinBibli 12:15  Ja Abdon Hillelin poika, Pirtagonilainen, kuoli ja haudattiin Pirtagoniin Ephraimin maalla, Amalekilaisten vuorella.
Judg FinPR 12:15  Sitten piratonilainen Abdon, Hillelin poika, kuoli, ja hänet haudattiin Piratoniin, Efraimin maahan, amalekilaisten vuoristoon.
Judg FinPR92 12:15  Sitten Abdon, Hillelin poika, kuoli, ja hänet haudattiin Pireatoniin, joka on Efraimin alueella amalekilaisten vuoristossa.
Judg FinRK 12:15  Sitten piratonilainen Abdon, Hillelin poika, kuoli, ja hänet haudattiin amalekilaisten vuoristossa olevaan Piratoniin, Efraimin maahan.
Judg FinSTLK2 12:15  Sitten piratonilainen Abdon, Hillelin poika, kuoli, ja hänet haudattiin Piratoniin, Efraimin maahan, amalekilaisten vuoristoon.
Judg FreBBB 12:15  Et Abdon, fils de Hillel, le Pirathonite, mourut et fut enterré à Pirathon, dans le pays d'Ephraïm, sur la montagne des Amalékites.
Judg FreBDM17 12:15  Puis Habdon, fils d’Hillel, Pirhathonite mourut, et fut enseveli à Pirhathon, en la terre d’Ephraïm, sur la montagne de l’Hamalécite.
Judg FreCramp 12:15  puis Abdon, fils d'Illel, de Pharathon, mourut et fut enterré à Pharathon, dans le pays d'Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.
Judg FreJND 12:15  Et Abdon, fils d’Hillel, le Pirhathonite, mourut ; et il fut enterré à Pirhathon, dans le pays d’Éphraïm, sur la montagne de l’Amalékite.
Judg FreKhan 12:15  Abdon, fils de Hillel, de Piratôn, mourut; et il fut enseveli à Piratôn, au pays d’Ephraïm, sur le mont de l’Amalécite.
Judg FreLXX 12:15  Abdon, fils d'Ellel, mourut, et il fut enseveli à Pharathon en la terre d'Ephraïm, sur la montagne d'Amalec.
Judg FrePGR 12:15  Puis Abdon, fils de Hillel, de Pirathon, mourut et reçut la sépulture à Pirathon, dans le pays d'Ephraïm, sur le mont Amalécite.
Judg FreSegon 12:15  puis Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d'Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.
Judg FreVulgG 12:15  et, étant mort, il fut enseveli à Pharathon, au pays d’Ephraïm, sur la montagne d’Amalec.
Judg Geez 12:15  ወሞተ ፡ ለቦን ፡ ወልደ ፡ ኤሎም ፡ ኤፍራቶናዊ ፡ ወቀበርዎ ፡ ውስተ ፡ ኤፍራት ፡ ውስተ ፡ ምድረ ፡ ኤፍሬም ፡ ውስተ ፡ ደብረ ፡ ለነቅ ።
Judg GerBoLut 12:15  Und starb und ward begraben zu Pireathon im Lande Ephraim auf dem Gebirge der Amalekiter.
Judg GerElb18 12:15  Und Abdon, der Sohn Hillels, der Pirhathoniter, starb und wurde zu Pirhathon begraben im Lande Ephraim, im Gebirge der Amalekiter.
Judg GerElb19 12:15  Und Abdon, der Sohn Hillels, der Pirhathoniter, starb und wurde zu Pirhathon begraben im Lande Ephraim, im Gebirge der Amalekiter.
Judg GerGruen 12:15  Dann starb der Piratonite Abdon, Hillels Sohn, und ward zu Piraton im Land Ephraim auf dem Arnalekitergebirge begraben.
Judg GerMenge 12:15  starb Abdon aus Pirathon, der Sohn Hillels, und wurde zu Pirathon im Lande Ephraim am Amalekiterberge begraben.
Judg GerNeUe 12:15  Als er starb, wurde er in Piraton, im Gebiet Efraïms, am Amalekiterberg begraben.
Judg GerSch 12:15  Darnach starb Abdon, der Sohn Hillels, der Piratoniter, und ward begraben zu Piraton im Lande Ephraim auf dem Gebirge der Amalekiter.
Judg GerTafel 12:15  Und Abdon, der Sohn Hillels, der Pirathoniter, starb und ward begraben in Pirathon, im Lande Ephraim, auf dem Gebirge des Amalekiters.
Judg GerTextb 12:15  dann starb der Pirathonit Abdon, der Sohn Hillels, und wurde in Pirathon im Land Ephraim auf dem Amalekitergebirge begraben.
Judg GerZurch 12:15  Darnach starb Abdon, der Sohn Hillels, aus Pireathon und wurde in Pireathon im Lande Ephraim auf dem Gebirge von Saalim begraben.
Judg GreVamva 12:15  Και απέθανεν Αβδών ο υιός του Ελλήλ ο Πιραθωνίτης· και ετάφη εν Πιραθών εν γη Εφραΐμ, επί το όρος Αμαλήκ.
Judg Haitian 12:15  Lè Abdon, pitit gason Ilèl la, mouri, yo antere l' lavil Piraton nan peyi Efrayim, nan mòn moun Amalèk yo.
Judg HebModer 12:15  וימת עבדון בן הלל הפרעתוני ויקבר בפרעתון בארץ אפרים בהר העמלקי׃
Judg HunIMIT 12:15  Meghalt Abdón, Hillél fia, a Pireátonbeli, és eltemették Pireátónban, Efraim földjén, az Amáléki hegységében.
Judg HunKNB 12:15  aztán meghalt, és eltemették Fárátonban, Efraim földjén, az amalekiták hegységén.
Judg HunKar 12:15  És meghalt Abdon, a Pireathonita Hillel fia, és eltemetteték Pireathonban, Efraim földén, az Amálekiták hegységén.
Judg HunRUF 12:15  Azután meghalt Abdón, a pirátóni Hillél fia, és eltemették Pirátónban, Efraim földjén, az Amálék-hegyen.
Judg HunUj 12:15  Azután meghalt Abdón, a pirátóni Hillél fia, és eltemették Pirátónban, Efraim földjén, az amálékiak hegyvidékén.
Judg ItaDio 12:15  Poi Abdon, figliuolo di Hillel, Piratonita, morì, e fu seppellito in Piraton, nel paese di Efraim, nel monte degli Amalechiti.
Judg ItaRive 12:15  Poi Abdon, figliuolo di Hillel, il Pirathonita, morì e fu sepolto a Pirathon, nel paese di Efraim, sul monte Amalek.
Judg JapBungo 12:15  ピラトン人ヒレルの子アブドンつひに死てエフライムの地のピラトンに葬むらる是はアマレク人の山にあり
Judg JapKougo 12:15  ピラトンびとヒレルの子アブドンはついに死んで、エフライムの地のアマレクびとの山地にあるピラトンに葬られた。
Judg KLV 12:15  Abdon the puqloD vo' Hillel the Pirathonite Heghta', je ghaHta' buried Daq Pirathon Daq the puH vo' Ephraim, Daq the HuD Hatlh vo' the Amalekites.
Judg Kapingam 12:15  gei mee gaa-made gaa-danu i Pirathon, i-tenua o Ephraim i-lodo tenua gonduu o digau Amalek.
Judg Kaz 12:15  Абыдон би қайтыс болғанда, мәйіті Ефрем руының аймағындағы Пиратонда, Амалек төбесіндегі қабірге қойылды.
Judg Kekchi 12:15  Nak quicam, laj Abdón ralal laj Hilel quimukeˈ saˈ li tenamit Piratón saˈ xcue̱nteb laj Efraín saˈ lix naˈaj laj Amalec, li tzu̱l ru.
Judg KorHKJV 12:15  비라돈 사람 힐렐의 아들 압돈이 죽어서 에브라임 땅 곧 아말렉 족속의 산에 있는 비라돈에 묻히니라.
Judg KorRV 12:15  비라돈 사람 힐렐의 아들 압돈이 죽으매 에브라임 땅 아말렉 사람의 산지 비라돈에 장사되었더라
Judg LXX 12:15  καὶ ἀπέθανεν Αβδων υἱὸς Ελληλ ὁ Φαραθωνίτης καὶ ἐτάφη ἐν Φαραθωμ ἐν γῇ Εφραιμ ἐν ὄρει τοῦ Αμαληκ καὶ ἀπέθανεν Λαβδων υἱὸς Σελλημ ὁ Φρααθωνίτης καὶ ἐτάφη ἐν Φρααθων ἐν γῇ Εφραιμ ἐν ὄρει Λανακ
Judg LinVB 12:15  Abdon, mwa­na wa Ilel wa Pireaton, awei mpe bakundi ye o Pireaton o mokili mwa ba-Efraim, o ngomba ya ba-Amalek.
Judg LtKBB 12:15  Hilelio sūnui Abdonui mirus, jis buvo palaidotas Piratone, Efraimo krašte, amalekiečių kalnyne.
Judg LvGluck8 12:15  Un Abdons, Ilela, tā Piratonieša, dēls, nomira un tapa aprakts Piratonā, Efraīma zemē, uz Amaleka kalniem.
Judg Mal1910 12:15  പിന്നെ ഹില്ലേലിന്റെ മകനായ അബ്ദോൻ എന്ന പിരാഥോന്യൻ മരിച്ചു; അവനെ എഫ്രയീംദേശത്തു അമാലേക്യരുടെ മലനാട്ടിലെ പിരാഥോനിൽ അടക്കംചെയ്തു.
Judg Maori 12:15  Na ka mate a Aparono tama a hirere o Piratono, a ka tanumia ki Piratono ki te whenua o Eparaima, ki te whenua pukepuke o nga Amareki.
Judg MapM 12:15  וַיָּ֛מׇת עַבְדּ֥וֹן בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתוֹנִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתוֹן֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃
Judg Mg1865 12:15  Dia maty Abdona, zanak’ i Elela, avy any Piratona, ka nalevina tany Piratona, any amin’ ny tanin’ ny Efraima any amin’ ny tany havoan’ ny Amalekita.
Judg Ndebele 12:15  Wasesifa uAbidoni indodana kaHileli umPirathoni, wangcwatshelwa ePirathoni elizweni lakoEfrayimi entabeni zamaAmaleki.
Judg NlCanisi 12:15  Toen stierf Abdon, de zoon van Hillel, uit Piraton, en werd in Piraton in het land van Efraïm op de Amalekieten-berg begraven.
Judg NorSMB 12:15  So døydde Abdon Hillelsson frå Piraton, og vart gravlagd i Piraton i Efraimsland, på Amaleksfjell.
Judg Norsk 12:15  Og piratonitten Abdon, Hillels sønn, døde og blev begravet i Piraton i Efra'ims land, på Amalekitter-fjellet.
Judg Northern 12:15  Piratonlu Hillel oğlu Avdon da öldü və Amaleqlilərin dağlıq bölgəsindəki Efrayim torpağında – Piratonda dəfn olundu.
Judg OSHB 12:15  וַיָּ֛מָת עַבְדּ֥וֹן בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתוֹנִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתוֹן֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃ פ
Judg Pohnpeia 12:15  E ahpw mehla oh seridi nan Piradon nan sapwen Epraim nan sahpw nahnahn mehn Amalek ko.
Judg PolGdans 12:15  Umarł potem Abdon, syn Hellelów, Faratończyk, i pogrzebiony jest w Faratonie w ziemi Efraimskiej, na górze Amalekitów.
Judg PolUGdan 12:15  Potem umarł Abdon, syn Hillela, Piratończyk, i został pogrzebany w Piratonie, w ziemi Efraima, na górze Amalekitów.
Judg PorAR 12:15  Morreu Abdom, filho de Hilel, o piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, na região montanhosa dos amalequitas.
Judg PorAlmei 12:15  Então falleceu Abdon, filho d'Hillel, o pirathonita: e foi sepultado em Pirathon, na terra de Ephraim, no monte do amalekita.
Judg PorBLivr 12:15  E morreu Abdom filho de Hilel, piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, no monte de Amaleque.
Judg PorBLivr 12:15  E morreu Abdom filho de Hilel, piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, no monte de Amaleque.
Judg PorCap 12:15  *Abdon, filho de Hilel de Piraton, morreu e foi sepultado em Piraton, na terra de Efraim, na montanha dos amalecitas.
Judg RomCor 12:15  apoi Abdon, fiul lui Hilel, Piratonitul, a murit şi a fost la îngropat la Piraton, în ţara lui Efraim, pe muntele amaleciţilor.
Judg RusSynod 12:15  И умер Авдон, сын Гиллела, Пирафонянин, и погребен в Пирафоне в земле Ефремовой, на горе Амаликовой.
Judg RusSynod 12:15  И умер Авдон, сын Гиллела, пирафонянин, и погребен в Пирафоне, в земле Ефрема, на горе Амалика.
Judg SloChras 12:15  In Abdon, sin Hilelov, Piratončan, je umrl in je bil pokopan v Piratonu v Efraimovi deželi, na gorovju Amalekovcev.
Judg SloKJV 12:15  Abdón, sin Piratónca Hiléla, je umrl in je bil pokopan v Piratónu, v deželi Efrájim, na gori Amalečanov.
Judg SomKQA 12:15  Oo Cabdoon ina Hilleel oo ahaa reer Fircaatoon wuu dhintay, oo waxaa lagu aasay Fircaatoon oo ku taal dalka reer Efrayim, kaasoo ahaa dalka buuraha leh oo reer Camaaleq.
Judg SpaPlate 12:15  Y murió Abdón, hijo de Hilel de Faratón y fue sepultado en Faratón, en la tierra de Efraím, en la montaña de los amalecitas.
Judg SpaRV 12:15  Y murió Abdón hijo de Hillel, Piratonita, y fué sepultado en Piratón, en la tierra de Ephraim, en el monte de Amalec.
Judg SpaRV186 12:15  Y murió Abdón hijo de Illel Paratonita, y fue sepultado en Paratón en la tierra de Efraím, en el monte de Amalec.
Judg SpaRV190 12:15  Y murió Abdón hijo de Hillel, Piratonita, y fué sepultado en Piratón, en la tierra de Ephraim, en el monte de Amalec.
Judg SrKDEkav 12:15  Потом умре Авдон син Елилов Фаратоњанин, и би погребен у Фаратону у земљи Јефремовој на гори амаличкој.
Judg SrKDIjek 12:15  Потом умрије Авдон син Елилов Фаратоњанин, и би погребен у Фаратону у земљи Јефремовој на гори Амаличкој.
Judg Swe1917 12:15  Sedan dog pirgatoniten Abdon, Hillels son, och blev begraven i Pirgaton i Efraims land, i amalekiternas bergsbygd. [1] Se Själ i Ordförkl. [2] Se Schibbolet i Ordförkl.
Judg SweFolk 12:15  Sedan dog pirgatoniten Abdon, Hillels son, och blev begravd i Pirgaton i Efraims land, i amalekiternas bergsbygd.
Judg SweKarlX 12:15  Och blef död, och vardt begrafven i Pirgathon uti Ephraims lande, på de Amalekiters berg.
Judg SweKarlX 12:15  Och blef död, och vardt begrafven i Pirgathon uti Ephraims lande, på de Amalekiters berg.
Judg TagAngBi 12:15  At si Abdon na anak ni Hillel na Piratonita ay namatay, at inilibing sa Piraton sa lupain ng Ephraim, sa lupaing maburol ng mga Amalecita.
Judg ThaiKJV 12:15  แล้วอับโดนบุตรชายฮิลเลลชาวปิราโธนก็สิ้นชีวิตถูกฝังไว้ที่ปิราโธนในเขตแดนของเอฟราอิมในแดนเทือกเขาของคนอามาเลข
Judg TpiKJPB 12:15  Na Apdon, pikinini man bilong man Piraton Hilel, i dai pinis, na ol i planim em long Piraton long hap bilong Ifraim, long maunten bilong ol lain Amalek
Judg TurNTB 12:15  Piratonlu Hillel oğlu Avdon ölünce Amalekliler'e ait dağlık bölgenin Efrayim yöresindeki Piraton'da gömüldü.
Judg UkrOgien 12:15  І помер Авдон, син Гіллела, пір'атонянин, і був похований в Єфремовім кра́ї, на горі амалике́янина.
Judg UrduGeo 12:15  پھر وہ بھی جاں بحق ہو گیا، اور اُسے عمالیقیوں کے پہاڑی علاقے کے شہر فِرعاتون میں دفنایا گیا، جو اُس وقت افرائیم کا حصہ تھا۔
Judg UrduGeoD 12:15  फिर वह भी जान-बहक़ हो गया, और उसे अमालीक़ियों के पहाड़ी इलाक़े के शहर फ़िरआतोन में दफ़नाया गया, जो उस वक़्त इफ़राईम का हिस्सा था।
Judg UrduGeoR 12:15  Phir wuh bhī jāṅ bahaq ho gayā, aur use Amālīqiyoṅ ke pahāṛī ilāqe ke shahr Fir'āton meṅ dafnāyā gayā, jo us waqt Ifrāīm kā hissā thā.
Judg UyCyr 12:15  У аләмдин өткәндин кейин, Әфрайим зиминидики амаләкләрниң тағлиқ райониға җайлашқан Пиратон шәһиригә дәпнә қилинди.
Judg VieLCCMN 12:15  Rồi ông Áp-đôn, con ông Hi-lên, người Pia-a-thôn, qua đời và được chôn cất tại Pia-a-thôn, trong đất Ép-ra-im, trên núi của người A-ma-lếch.
Judg Viet 12:15  Ðoạn, Áp-đôn, con trai Hi-lên, người Phi-ra-thôn, qua đời và được chôn tại Phi-ra-thôn, ở xứ Ép-ra-im, trên núi dân A-ma-léc.
Judg VietNVB 12:15  Rồi Áp-đôn, con trai Hi-lên, qua đời và được chôn ở Phi-ra-thôn, trong đất của chi tộc Ép-ra-im, trong miền cao nguyên của dân A-ma-léc.
Judg WLC 12:15  וַיָּ֛מָת עַבְדּ֥וֹן בֶּן־הִלֵּ֖ל הַפִּרְעָתוֹנִ֑י וַיִּקָּבֵ֤ר בְּפִרְעָתוֹן֙ בְּאֶ֣רֶץ אֶפְרַ֔יִם בְּהַ֖ר הָעֲמָלֵקִֽי׃
Judg WelBeibl 12:15  Pan fu farw, cafodd ei gladdu yn Pirathon, sydd ar dir Effraim, yn y bryniau lle roedd yr Amaleciaid yn arfer byw.
Judg Wycliffe 12:15  and he `was deed, and biried in Pharaton, in the loond of Effraym, in the hil of Amalech.
Judg sml_BL_2 12:15  Jari amatay pa'in iya, kinubul iya ma Piratun-Epra'im, ma kabūran ya paglahatan saga bangsa Amalek.