Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 23:44  And Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD.
Levi NHEBJE 23:44  Moses declared to the children of Israel the appointed feasts of Jehovah.
Levi SPE 23:44  And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.
Levi ABP 23:44  And Moses told the holidays of the lord to the sons of Israel.
Levi NHEBME 23:44  Moses declared to the children of Israel the appointed feasts of the Lord.
Levi Rotherha 23:44  So then Moses declared, the appointed seasons of Yahweh, unto the sons of Israel.
Levi LEB 23:44  Thus Moses announced to the ⌞Israelites⌟ Yahweh’s appointed times.
Levi RNKJV 23:44  And Moses declared unto the children of Israel the feasts of יהוה.
Levi Jubilee2 23:44  [Thus] Moses declared unto the sons of Israel the feasts of the LORD.:
Levi Webster 23:44  And Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD.
Levi Darby 23:44  And Moses declared the set feasts of Jehovah to the children of Israel.
Levi ASV 23:44  And Moses declared unto the children of Israel the set feasts of Jehovah.
Levi LITV 23:44  And Moses announced the appointed feasts of Jehovah to the sons of Israel.
Levi Geneva15 23:44  So Moses declared vnto the children of Israel the feastes of the Lord.
Levi CPDV 23:44  And Moses spoke about the solemnities of the Lord to the sons of Israel.
Levi BBE 23:44  And Moses made clear to the children of Israel the orders about the fixed feasts of the Lord.
Levi DRC 23:44  And Moses spoke concerning the feasts of the Lord to the children of Israel.
Levi GodsWord 23:44  So Moses told the Israelites about the LORD's appointed festivals.
Levi JPS 23:44  And Moses declared unto the children of Israel the appointed seasons of HaShem.
Levi KJVPCE 23:44  And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the Lord.
Levi NETfree 23:44  So Moses spoke to the Israelites about the appointed times of the LORD.
Levi AB 23:44  And Moses recounted the feasts of the Lord to the children of Israel.
Levi AFV2020 23:44  And Moses declared the appointed feasts of the LORD to the children of Israel.
Levi NHEB 23:44  Moses declared to the children of Israel the appointed feasts of the Lord.
Levi NETtext 23:44  So Moses spoke to the Israelites about the appointed times of the LORD.
Levi UKJV 23:44  And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the LORD.
Levi KJV 23:44  And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the Lord.
Levi KJVA 23:44  And Moses declared unto the children of Israel the feasts of the Lord.
Levi AKJV 23:44  And Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD.
Levi RLT 23:44  And Moses declared unto the children of Israel the feasts of Yhwh.
Levi MKJV 23:44  And Moses declared the feasts of the LORD to the sons of Israel.
Levi YLT 23:44  And Moses speaketh concerning the appointed seasons of Jehovah unto the sons of Israel.
Levi ACV 23:44  And Moses declared to the sons of Israel the set feasts of Jehovah.
Levi VulgSist 23:44  Locutusque est Moyses super sollemnitatibus Domini ad filios Israel.
Levi VulgCont 23:44  Locutusque est Moyses super sollemnitatibus Domini ad filios Israel.
Levi Vulgate 23:44  locutusque est Moses super sollemnitatibus Domini ad filios Israhel
Levi VulgHetz 23:44  Locutusque est Moyses super sollemnitatibus Domini ad filios Israel.
Levi VulgClem 23:44  Locutusque est Moyses super solemnitatibus Domini ad filios Israël.
Levi CzeBKR 23:44  I oznámil Mojžíš slavnosti Hospodinovy synům Izraelským.
Levi CzeB21 23:44  A Mojžíš oznámil Hospodinovy slavnosti synům Izraele.
Levi CzeCEP 23:44  Mojžíš vyhlásil Izraelcům Hospodinovy slavnosti.
Levi CzeCSP 23:44  Tak Mojžíš vyhlásil synům Izraele Hospodinovy svátky.
Levi PorBLivr 23:44  Assim falou Moisés aos filhos de Israel sobre as solenidades do SENHOR.
Levi Mg1865 23:44  Ary Mosesy dia nilaza tamin’ ny Zanak’ Isiraely ny fotoam-pivavahana voatendrin’ i Jehovah.
Levi FinPR 23:44  Ja Mooses puhui näistä Herran juhla-ajoista israelilaisille.
Levi FinRK 23:44  Näin Mooses puhui Herran juhla-ajoista israelilaisille.
Levi ChiSB 23:44  梅瑟就這樣給以色列子民宣布了上主的節日。
Levi CopSahBi 23:44  ⲁⲩⲱ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥⲧⲁⲩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ
Levi ChiUns 23:44  于是,摩西将耶和华的节期传给以色列人。
Levi BulVeren 23:44  И Мойсей обяви ГОСПОДНИТЕ празници на израилевите синове.
Levi AraSVD 23:44  فَأَخْبَرَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَوَاسِمِ ٱلرَّبِّ.
Levi SPDSS 23:44  . . . . . . . .
Levi Esperant 23:44  Kaj Moseo diris pri la festoj de la Eternulo al la Izraelidoj.
Levi ThaiKJV 23:44  ดังนี้แหละโมเสสจึงได้ประกาศให้คนอิสราเอลทราบถึงเทศกาลเลี้ยงตามกำหนดของพระเยโฮวาห์
Levi SPMT 23:44  וידבר משה את מעדי יהוה אל בני ישראל
Levi OSHB 23:44  וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶת־מֹעֲדֵ֖י יְהוָ֑ה אֶל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
Levi BurJudso 23:44  မောရှေသည်လည်း၊ ထာဝရဘုရား၏ ပွဲတော်များကို ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ပြန်ကြားလေ၏။
Levi FarTPV 23:44  به این ترتیب، موسی مقرّرات عیدهای مذهبی را به اطّلاع قوم اسرائیل رسانید.
Levi UrduGeoR 23:44  Mūsā ne Isrāīliyoṅ ko Rab kī īdoṅ ke bāre meṅ yih bāteṅ batāīṅ.
Levi SweFolk 23:44  Och Mose talade till Israels barn om Herrens högtider.
Levi GerSch 23:44  Und Mose erklärte den Kindern Israel die Feiertage des HERRN.
Levi TagAngBi 23:44  At ipinakilala ni Moises sa mga anak ni Israel ang mga takdang kapistahan sa Panginoon.
Levi FinSTLK2 23:44  Mooses ilmoitti israelilaisille nämä Herran juhla-ajat.
Levi Dari 23:44  به این ترتیب، موسی مقررات اعیاد مذهبی را که خداوند تعیین فرمود به قوم اسرائیل ابلاغ کرد.
Levi SomKQA 23:44  Oo Muusena wuxuu reer binu Israa'iil u sheegay iidihii Rabbiga oo la amray.
Levi NorSMB 23:44  Og Moses kunngjorde Herrens høgtider for Israels-folket.
Levi Alb 23:44  Kështu Moisiu u njoftoi bijve të Izraelit festat e Zotit.
Levi KorHKJV 23:44  모세가 주의 명절들을 이스라엘 자손에게 밝히 알렸더라.
Levi SrKDIjek 23:44  И Мојсије каза празнике Господње синовима Израиљевијем.
Levi Wycliffe 23:44  And Moises spak of the solempnytees of the Lord to the sones of Israel.
Levi Mal1910 23:44  അങ്ങനെ മോശെ യഹോവയുടെ ഉത്സവങ്ങളെ യിസ്രായേൽമക്കളോടു അറിയിച്ചു.
Levi KorRV 23:44  모세가 여호와의 절기를 이스라엘 자손에게 공포하였더라
Levi Azeri 23:44  بلجه موسا ائسرايئل اؤولادلارينا ربّئن تعيئن اتدئيي بايراملار باره‌سئنده نقل اتدي.
Levi SweKarlX 23:44  Och Mose sade Israels barnom om denna HERrans helg.
Levi KLV 23:44  Moses declared Daq the puqpu' vo' Israel the wIv yupma'mey vo' joH'a'.
Levi ItaDio 23:44  Così Mosè ordinò a’ figliuoli d’Israele le feste solenni del Signore.
Levi RusSynod 23:44  И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.
Levi CSlEliza 23:44  И поведа Моисей праздники Господни сыном Израилевым.
Levi ABPGRK 23:44  και ελάλησε Μωυσής τας εορτάς κυρίου τοις υιοίς Ισραήλ
Levi FreBBB 23:44  Et Moïse fit connaître aux fils d'Israël les fêtes de l'Eternel.
Levi LinVB 23:44  Bobele bongo Moze ayebisi bana ba-Israel biyenga bya Yawe.
Levi HunIMIT 23:44  És elmondta Mózes az Örökkévaló ünnepeit Izrael fiainak.
Levi ChiUnL 23:44  摩西以耶和華之節期、宣告以色列衆、
Levi VietNVB 23:44  Vậy Môi-se loan báo cho dân Y-sơ-ra-ên biết những kỳ lễ CHÚA đã ấn định.
Levi LXX 23:44  καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς τὰς ἑορτὰς κυρίου τοῖς υἱοῖς Ισραηλ
Levi CebPinad 23:44  Ug gisulti ni Moises sa mga anak sa Israel ang mga fiesta nga tinudlo ni Jehova.
Levi RomCor 23:44  Aşa a spus Moise copiilor lui Israel care sunt sărbătorile Domnului.
Levi Pohnpeia 23:44  Eri, iei duwen met Moses eh kihong mehn Israel ko kosonned kan duwen sarawi kan me re pahn kin wia pwe re en wauneki KAUN-O.
Levi HunUj 23:44  Így mondta el Mózes az Úr meghatározott ünnepeit Izráel fiainak.
Levi GerZurch 23:44  Und Mose teilte den Israeliten die Festzeiten des Herrn mit.
Levi GerTafel 23:44  Und Mose redete von den Festzeiten Jehovahs zu den Söhnen Israels.
Levi RusMakar 23:44  И сказалъ Моисей сынамъ Израилевымъ о праздникахъ Господнихъ,
Levi PorAR 23:44  Assim declarou Moisés aos filhos de Israel as festas fixas do Senhor.
Levi DutSVVA 23:44  Alzo heeft Mozes de gezette hoogtijden des Heeren tot de kinderen Israëls uitgesproken.
Levi FarOPV 23:44  پس موسی بنی‌اسرائیل را ازموسمهای خداوند خبر داد.
Levi Ndebele 23:44  Ngokunjalo uMozisi wabatshela abantwana bakoIsrayeli imikhosi emisiweyo yeNkosi.
Levi PorBLivr 23:44  Assim falou Moisés aos filhos de Israel sobre as solenidades do SENHOR.
Levi Norsk 23:44  Og Moses kunngjorde Herrens høitider for Israels barn.
Levi SloChras 23:44  In naznanil je Mojzes praznike Gospodove sinovom Izralovim.
Levi Northern 23:44  Beləcə Musa İsrail övladlarına Rəbbin təyin etdiyi bayramlar barəsində nəql etdi.
Levi GerElb19 23:44  Und Mose sagte den Kindern Israel die Feste Jehovas.
Levi LvGluck8 23:44  Un Mozus nosacīja Israēla bērniem Tā Kunga svētkus.
Levi PorAlmei 23:44  Assim pronunciou Moysés as solemnidades do Senhor aos filhos de Israel.
Levi ChiUn 23:44  於是,摩西將耶和華的節期傳給以色列人。
Levi SweKarlX 23:44  Och Mose sade Israels barnom om denna Herrans helg.
Levi SPVar 23:44  וידבר משה את מועדי יהוה אל בני ישראל
Levi FreKhan 23:44  Et Moïse exposa les solennités de l’Éternel aux enfants d’Israël.
Levi FrePGR 23:44  Et Moïse indiqua les solennités de l'Éternel aux enfants d'Israël.
Levi PorCap 23:44  Foi assim que Moisés deu a conhecer aos filhos de Israel as festas em honra do Senhor.
Levi JapKougo 23:44  モーセは主の定めの祭をイスラエルの人々に告げた。
Levi GerTextb 23:44  Und Mose sagte den Israeliten die Festzeiten Jahwes.
Levi SpaPlate 23:44  Moisés promulgó estas fiestas de Yahvé a los hijos de Israel.
Levi Kapingam 23:44  Malaa, deenei di hai a Moses ne-wanga gi digau Israel nia haganoho o-di hai-daumaha ala e-hai go digaula e-hagalaamua-ai Dimaadua.
Levi WLC 23:44  וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶת־מֹעֲדֵ֖י יְהוָ֑ה אֶל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
Levi LtKBB 23:44  Taip Mozė paskelbė izraelitams šventes Viešpaties garbei.
Levi Bela 23:44  І абвясціў Майсей сынам Ізраілевым пра сьвяты Гасподнія.
Levi GerBoLut 23:44  Und Mose sagte den Kindern Israel solche Feste des HERRN.
Levi FinPR92 23:44  Näin Mooses ilmoitti israelilaisille Herran juhla- ajat.
Levi SpaRV186 23:44  Y Moisés habló a los hijos de Israel de las solemnidades de Jehová.
Levi NlCanisi 23:44  Zo maakte Moses de feesten van Jahweh aan de kinderen Israëls bekend.
Levi GerNeUe 23:44  So verkündete Mose den Israeliten die Festzeiten Jahwes.
Levi UrduGeo 23:44  موسیٰ نے اسرائیلیوں کو رب کی عیدوں کے بارے میں یہ باتیں بتائیں۔
Levi AraNAV 23:44  وَهَكَذَا أَبْلَغَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ بِأَعْيَادِ الرَّبِّ.
Levi ChiNCVs 23:44  于是摩西把耶和华指定的节日告诉了以色列人。
Levi ItaRive 23:44  Così Mosè dette ai figliuoli d’Israele le istruzioni relative alle solennità dell’Eterno.
Levi Afr1953 23:44  So het Moses dan die feestye van die HERE aan die kinders van Israel bekend gemaak.
Levi RusSynod 23:44  И объявил Моисей сынам Израилевым о праздниках Господних.
Levi UrduGeoD 23:44  मूसा ने इसराईलियों को रब की ईदों के बारे में यह बातें बताईं।
Levi TurNTB 23:44  Böylece Musa İsrail halkına RAB'bin bayramlarını bildirdi.
Levi DutSVV 23:44  Alzo heeft Mozes de gezette hoogtijden des HEEREN tot de kinderen Israels uitgesproken.
Levi HunKNB 23:44  Mózes el is mondta Izrael fiainak az Úr ünnepeit.
Levi Maori 23:44  Na ka korerotia atu e Mohi nga hakari a Ihowa ki nga tama a Iharaira.
Levi HunKar 23:44  És szóla Mózes Izráel fiainak az Úrnak ünnepei felől.
Levi Viet 23:44  Ấy vậy, Môi-se truyền cho dân Y-sơ-ra-ên biết các lễ của Ðức Giê-hô-va là lễ nào.
Levi Kekchi 23:44  Joˈcaˈin nak laj Moisés quixye re laj Israel chanru nak teˈxba̱nu eb li ninkˈe re xlokˈoninquil li Dios.
Levi SP 23:44  וידבר משה את מועדי יהוה אל בני ישראל
Levi Swe1917 23:44  Och Mose talade till Israels barn om dessa HERRENS högtider.
Levi CroSaric 23:44  I tako Mojsije objavi Izraelcima Jahvine blagdane.
Levi VieLCCMN 23:44  Ông Mô-sê nói cho con cái Ít-ra-en biết các đại lễ của ĐỨC CHÚA.
Levi FreBDM17 23:44  Moïse déclara ainsi aux enfants d’Israël les fêtes solennelles de l’Eternel.
Levi FreLXX 23:44  Ainsi, Moïse apprit aux fils d'Israël les fêtes du Seigneur.
Levi Aleppo 23:44  וידבר משה את מעדי יהוה אל בני ישראל  {פ}
Levi MapM 23:44  וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶת־מֹעֲדֵ֖י יְהֹוָ֑ה אֶל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
Levi HebModer 23:44  וידבר משה את מעדי יהוה אל בני ישראל׃
Levi Kaz 23:44  Осылайша Мұса исраилдіктерге Жаратқан Иенің тағайындаған мейрамдарын жариялап айтып берді.
Levi FreJND 23:44  Et Moïse dit aux fils d’Israël les jours solennels de l’Éternel.
Levi GerGruen 23:44  Und Moses verkündete die Feste den Söhnen Israels.
Levi SloKJV 23:44  In Mojzes je Izraelovim otrokom naznanil praznovanja Gospodu.
Levi Haitian 23:44  Se konsa Moyiz te bay moun pèp Izrayèl yo tout kalite fèt pou yo fete pou Seyè a.
Levi FinBibli 23:44  Ja Moses sanoi nämät Herran juhlapäivät Israelin lapsille.
Levi Geez 23:44  ወነገሮሙ ፡ ሙሴ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ በዓላቲሁ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ እግዚእ ።
Levi SpaRV 23:44  Así habló Moisés á los hijos de Israel sobre las solemnidades de Jehová.
Levi WelBeibl 23:44  Felly dwedodd Moses wrth bobl Israel am y gwyliau penodol roedd yr ARGLWYDD eisiau iddyn nhw eu cadw.
Levi GerMenge 23:44  So belehrte Mose die Israeliten über die Festzeiten des HERRN.
Levi GreVamva 23:44  Και εφανέρωσεν ο Μωϋσής τας εορτάς του Κυρίου προς τους υιούς Ισραήλ.
Levi UkrOgien 23:44  І Мойсей промовляв до Ізра́їлевих синів про свята Господні.
Levi SrKDEkav 23:44  И Мојсије каза празнике Господње синовима Израиљевим.
Levi FreCramp 23:44  Moïse fit ainsi connaître aux enfants d'Israël les fêtes de Yahweh. "
Levi PolUGdan 23:44  I ogłosił Mojżesz synom Izraela te święta Pana.
Levi FreSegon 23:44  C'est ainsi que Moïse dit aux enfants d'Israël quelles sont les fêtes de l'Éternel.
Levi SpaRV190 23:44  Así habló Moisés á los hijos de Israel sobre las solemnidades de Jehová.
Levi HunRUF 23:44  Mózes pedig elmondta Izráel fiainak, hogy melyek az Úr ünnepei.
Levi DaOT1931 23:44  Og Moses kundgjorde Israeliterne HERRENS Festtider.
Levi TpiKJPB 23:44  Na Moses i tokaut long ol pikinini bilong Isrel long ol bikpela kaikai bilong BIKPELA.
Levi DaOT1871 23:44  Og Mose talede om Herrens bestemte Tider til Israels Børn.
Levi FreVulgG 23:44  Moïse parla donc aux enfants d’Israël touchant les fêtes solennelles du Seigneur.
Levi PolGdans 23:44  I opowiedział Mojżesz święta uroczyste Pańskie synom Izraelskim.
Levi JapBungo 23:44  モーセすなはちヱホバの節期をイスラエルの子孫に告たり
Levi GerElb18 23:44  Und Mose sagte den Kindern Israel die Feste Jehovas.