Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 13:30  And, behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
Luke EMTV 13:30  And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last."
Luke NHEBJE 13:30  Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last."
Luke Etheridg 13:30  And, behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
Luke ABP 13:30  And behold, there are last who will be first, and there are first who will be last.
Luke NHEBME 13:30  Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last."
Luke Rotherha 13:30  And lo! there are, last, who shall be, first, and there are, first, who shall be, last;
Luke LEB 13:30  And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”
Luke BWE 13:30  Yes, some people who are last will be first, and some who are first will be last.’
Luke Twenty 13:30  there are some who are last now who will then be first, and some who are first now who will then be last!"
Luke ISV 13:30  You see, some who are last will be first, and some who are first will be last.”
Luke RNKJV 13:30  And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Luke Jubilee2 13:30  And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Luke Webster 13:30  And behold, there are last, who shall be first; and there are first who shall be last.
Luke Darby 13:30  And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
Luke OEB 13:30  there are some who are last now who will then be first, and some who are first now who will then be last!”
Luke ASV 13:30  And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
Luke Anderson 13:30  And behold, there are last that shall be first, and there arc first that shall be last.
Luke Godbey 13:30  And behold, the last shall be first, and the first shall be last.
Luke LITV 13:30  And, behold, there are last ones who will be first, and there are first ones who will be last.
Luke Geneva15 13:30  And beholde, there are last, which shalbe first, and there are first, which shalbe last.
Luke Montgome 13:30  "And lo, there are last which shall be first, and there are first which shall be last."
Luke CPDV 13:30  And behold, those who are last will be first, and those who are first will be last.”
Luke Weymouth 13:30  And I tell you that some now last will then be first, and some now first will then be last."
Luke LO 13:30  And, behold, they are last, who shall be first; and they are first, who shall be last.
Luke Common 13:30  And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last."
Luke BBE 13:30  And the last will be first, and the first will be last.
Luke Worsley 13:30  And behold, there are some last who shall be first, and there are first that shall be last.
Luke DRC 13:30  And behold, they are last that shall be first: and they are first that shall be last.
Luke Haweis 13:30  And, behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
Luke GodsWord 13:30  Some who are last will be first, and some who are first will be last."
Luke Tyndale 13:30  And beholde ther are last which shalbe fyrst: And ther are fyrst which shalbe last.
Luke KJVPCE 13:30  And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Luke NETfree 13:30  But indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last."
Luke RKJNT 13:30  And, behold, there are some who are last who shall be first, and there are some who are first who shall be last.
Luke AFV2020 13:30  And behold, there are the last who shall be first, and the first who shall be last."
Luke NHEB 13:30  Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last."
Luke OEBcth 13:30  there are some who are last now who will then be first, and some who are first now who will then be last!”
Luke NETtext 13:30  But indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last."
Luke UKJV 13:30  And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Luke Noyes 13:30  And lo! there are last who will be first, and there are first who will be last.
Luke KJV 13:30  And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Luke KJVA 13:30  And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Luke AKJV 13:30  And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Luke RLT 13:30  And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
Luke OrthJBC 13:30  "And--hinei--there are some acharonim who will be rishonim and there are some rishonim who will be acharonim."
Luke MKJV 13:30  And behold, there are last ones which will be first, and there are first ones which will be last.
Luke YLT 13:30  and lo, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.'
Luke Murdock 13:30  And lo, there are last that will be first, and there are first that will be last.
Luke ACV 13:30  And behold, there are last who will be first, and there are first who will be last.
Luke VulgSist 13:30  Et ecce sunt novissimi qui erant primi, et sunt primi qui erant novissimi.
Luke VulgCont 13:30  Et ecce sunt novissimi qui erunt primi, et sunt primi qui erunt novissimi.
Luke Vulgate 13:30  et ecce sunt novissimi qui erunt primi et sunt primi qui erunt novissimi
Luke VulgHetz 13:30  Et ecce sunt novissimi qui erunt primi, et sunt primi qui erunt novissimi.
Luke VulgClem 13:30  Et ecce sunt novissimi qui erunt primi, et sunt primi qui erunt novissimi.
Luke CzeBKR 13:30  A aj, jsouť poslední, kteříž budou první, a jsou první, kteříž budou poslední.
Luke CzeB21 13:30  A hle, někteří poslední budou první a někteří první budou poslední.“
Luke CzeCEP 13:30  Hle, jsou poslední, kteří budou první, a jsou první, kteří budou poslední.“
Luke CzeCSP 13:30  A hle, jsou poslední, kteří budou první, a jsou první, kteří budou poslední.“
Luke PorBLivr 13:30  E eis que há alguns dos últimos que serão primeiros, e há alguns dos primeiros que serão últimos.
Luke Mg1865 13:30  Ary, indro, misy ny aoriana ho aloha, ary misy ny aloha ho aoriana.
Luke CopNT 13:30  ⲟⲩⲟϩ ϩⲏⲡⲡⲉ ⲟⲩⲟⲛ ϩⲁⲛϧⲁⲉⲩ ⲉⲩⲛⲁⲉⲣϣⲟⲣⲡ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲛϣⲟⲣⲡ ⲩⲛⲁⲉⲣϧⲁⲉⲩ.
Luke FinPR 13:30  Ja katso, on viimeisiä, jotka tulevat ensimmäisiksi, ja on ensimmäisiä, jotka tulevat viimeisiksi."
Luke NorBroed 13:30  Og se!, det er siste som skal bli første, og det er første som skal bli siste.
Luke FinRK 13:30  Ja on viimeisiä, jotka tulevat ensimmäisiksi, ja ensimmäisiä, jotka tulevat viimeisiksi.”
Luke ChiSB 13:30  看罷!有最後的將成為最先的,也有最先的將成為最後的。」
Luke CopSahBi 13:30  ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛϩⲁⲉ ⲛⲁⲣϣⲟⲣⲡ ⲛⲧⲉⲛϣⲟⲣⲡ ⲣϩⲁⲉ
Luke ArmEaste 13:30  Եւ ահա վերջիններ կան, որ առաջին կը լինեն, եւ առաջիններ՝ որ կը լինեն վերջին»:
Luke ChiUns 13:30  只是有在后的,将要在前;有在前的,将要在后。」
Luke BulVeren 13:30  И ето, има последни, които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни.
Luke AraSVD 13:30  وَهُوَذَا آخِرُونَ يَكُونُونَ أَوَّلِينَ، وَأَوَّلُونَ يَكُونُونَ آخِرِينَ».
Luke Shona 13:30  Zvino tarirai, varipo vekupedzisira vachava vekutanga, uye varipo vekutanga vachava vekupedzisira.
Luke Esperant 13:30  Kaj jen estas lastaj, kiuj estos unuaj; kaj estas unuaj, kiuj estos lastaj.
Luke ThaiKJV 13:30  และดูเถิด จะมีผู้ที่เป็นคนสุดท้ายกลับเป็นคนต้น และผู้ที่เป็นคนต้นกลับเป็นคนสุดท้าย”
Luke BurJudso 13:30  နောက်ကျသောသူအချို့တို့သည် အရင်ကျကြလိမ့်မည်။ အရင်ကျသောသူအချို့တို့သည် နောက်ကျ ကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Luke SBLGNT 13:30  καὶ ἰδοὺ εἰσὶν ἔσχατοι οἳ ἔσονται πρῶτοι, καὶ εἰσὶν πρῶτοι οἳ ἔσονται ἔσχατοι.
Luke FarTPV 13:30  آری، آنان كه اكنون آخرین هستند، اولین و آنان كه اكنون اولین هستند، آخرین خواهند بود.»
Luke UrduGeoR 13:30  Us waqt kuchh aise hoṅge jo pahle āḳhir the, lekin ab awwal hoṅge. Aur kuchh aise bhī hoṅge jo pahle awwal the, lekin ab āḳhir hoṅge.”
Luke SweFolk 13:30  Och det finns de som är sist som ska bli först, och de som är först som ska bli sist."
Luke TNT 13:30  καὶ ἰδοὺ εἰσὶν ἔσχατοι οἳ ἔσονται πρῶτοι, καὶ εἰσὶν πρῶτοι οἳ ἔσονται ἔσχατοι.
Luke GerSch 13:30  Und siehe, es sind Letzte, die werden die Ersten sein; und es sind Erste, die werden die Letzten sein.
Luke TagAngBi 13:30  At narito, may mga huling magiging una at may mga unang magiging huli.
Luke FinSTLK2 13:30  Katso, on viimeisiä, jotka tulevat ensimmäisiksi, ja on ensimmäisiä, jotka tulevat viimeisiksi."
Luke Dari 13:30  بلی، آنها که اکنون آخرین هستند، اولین و آنها که اکنون اولین هستند، آخرین خواهند بود.»
Luke SomKQA 13:30  Ogaada, kuwa ugu dambeeya ayaa ugu horrayn doona, kuwa ugu horreeyaana way ugu dambayn doonaan.
Luke NorSMB 13:30  Men kom i hug at det finst dei som er millom dei siste, og skal vera millom dei fyrste, og det finst dei som er millom dei fyrste og skal vera millom dei siste.»
Luke Alb 13:30  Dhe ja, disa ndër të fundit do të jenë të parët, dhe disa nga të parët do të jenë të fundit''.
Luke GerLeoRP 13:30  Und siehe!, es gibt Letzte, die werden Erste sein, und es gibt Erste, die werden Letzte sein.“
Luke UyCyr 13:30  Шундақ қилип, кәйнидикиләр алдиға өтүп, алдидикиләр кәйнидә қалиду.
Luke KorHKJV 13:30  보라, 마지막인 자로서 처음이 될 자도 있고 처음인 자로서 마지막이 될 자도 있느니라, 하시니라.
Luke MorphGNT 13:30  καὶ ἰδοὺ εἰσὶν ἔσχατοι οἳ ἔσονται πρῶτοι, καὶ εἰσὶν πρῶτοι οἳ ἔσονται ἔσχατοι.
Luke SrKDIjek 13:30  И гле, има пошљедњијех који ће бити први, и има првијех који ће бити пошљедњи.
Luke Wycliffe 13:30  And lo! thei that weren the firste, ben the laste; and thei that weren the laste, ben the firste.
Luke Mal1910 13:30  മുമ്പന്മാരായ്തീരുന്ന പിമ്പന്മാരുണ്ടു, പിമ്പന്മാരായ്തീരുന്ന മുമ്പന്മാരും ഉണ്ടു.
Luke KorRV 13:30  보라 나중 된 자로서 먼저 될 자도 있고 먼저 된 자로서 나중 될 자도 있느니라 하시더라
Luke Azeri 13:30  باخ، اله آخيرکي‌لار وار کي، بئرئنجي اولاجاقلار و اله بئرئنجئلر وار کي، آخيرکي اولاجاقلار."
Luke GerReinh 13:30  Und siehe, es sind Letzte, die werden Erste sein, und sind Erste, die werden Letzte sein.
Luke SweKarlX 13:30  Och si, det äro någre ytterste, som skola varda de främste; och någre främste, som skola varda de ytterste.
Luke KLV 13:30  yIlegh, pa' 'oH 'op 'Iv 'oH last 'Iv DichDaq taH wa'Dich, je pa' 'oH 'op 'Iv 'oH wa'Dich 'Iv DichDaq taH last.”
Luke ItaDio 13:30  Ed ecco, ve ne son degli ultimi che saranno i primi, e de’ primi che saranno gli ultimi.
Luke RusSynod 13:30  И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними.
Luke CSlEliza 13:30  И се, суть последнии, иже будут перви, и суть первии, иже будут последни.
Luke ABPGRK 13:30  και ιδού εισίν έσχατοι οι έσονται πρώτοι και εισί πρώτοι οι έσονται έσχατοι
Luke FreBBB 13:30  Et voici, il y en a des derniers qui seront les premiers, et il y en a des premiers qui seront les derniers.
Luke LinVB 13:30  Ya sôló, basúsu bazalí bato ba nsima bakokóma bato ba libosó, basúsu bazalí bato ba libósó, bakokóma bato ba nsima. »
Luke BurCBCM 13:30  ထိုအခါ နောက်ဆုံးသောသူတို့သည် ပထမဦးဆုံးဖြစ်ကြလိမ့်မည်။ ပထမဦးဆုံးသော သူတို့သည်လည်း နောက်ဆုံး ဖြစ်ကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Luke Che1860 13:30  ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎠᏁᎭ ᎣᏂ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᎢᎬᏱ ᎨᏎᏍᏗ, ᎠᎴ ᎠᏁᎭ ᎢᎬᏱ ᏥᎩ, ᎾᏍᎩ ᎣᏂ ᎨᏎᏏᏗ.
Luke ChiUnL 13:30  有後者將爲先、先者將爲後也、○
Luke VietNVB 13:30  Thật thế, người cuối sẽ trở nên đầu và người đứng đầu sẽ trở nên cuối.
Luke CebPinad 13:30  Ug tan-awa, anaay nangulahi nga unya manag-una, ug anaay nagauna nga unya mangulahi."
Luke RomCor 13:30  Şi iată că sunt unii din cei de pe urmă care vor fi cei dintâi şi sunt unii din cei dintâi care vor fi cei de pe urmă.’ ”
Luke Pohnpeia 13:30  Kumwail en ese pwe irail ko me ikmwurih ahnsou wet, re pahn mwowehla ahnsowo; a me mwowe kan ahnsou wet, re pahn ikmwurihla.”
Luke HunUj 13:30  És íme, vannak utolsók, akik elsők lesznek, és vannak elsők, akik utolsók lesznek.”
Luke GerZurch 13:30  Und siehe, es sind Letzte, die werden Erste sein, und es sind Erste, die werden Letzte sein. (a) Mt 19:30
Luke GerTafel 13:30  Und siehe, es sind Letzte, die Erste sein werden, und sind Erste, die Letzte sein werden.
Luke PorAR 13:30  Pois há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos.
Luke DutSVVA 13:30  En ziet, er zijn laatsten, die de eersten zullen zijn; en er zijn eersten, die de laatsten zullen zijn.
Luke Byz 13:30  και ιδου εισιν εσχατοι οι εσονται πρωτοι και εισιν πρωτοι οι εσονται εσχατοι
Luke FarOPV 13:30  و اینک آخرین هستند که اولین خواهند بود و اولین که آخرین خواهند بود.»
Luke Ndebele 13:30  Njalo khangelani, bakhona abokucina abazakuba ngabokuqala, njalo bakhona abokuqala abazakuba ngabokucina.
Luke PorBLivr 13:30  E eis que há alguns dos últimos que serão primeiros, e há alguns dos primeiros que serão últimos.
Luke StatResG 13:30  Καὶ ἰδοὺ, εἰσὶν ἔσχατοι οἳ ἔσονται πρῶτοι, καὶ εἰσὶν πρῶτοι οἳ ἔσονται ἔσχατοι.”
Luke SloStrit 13:30  In glej, so pa zadnji, kteri bodo prvi; in prvi, kteri bodo zadnji.
Luke Norsk 13:30  Og se, der er de som er mellem de siste og skal bli de første, og der er de som er mellem de første og skal bli de siste.
Luke SloChras 13:30  In glej, so zadnji, ki bodo prvi, in prvi, ki bodo zadnji.
Luke Calo 13:30  Y he acoi que sinelan segritones, junos sos sinarán brotobores, y que brotobores, junos sos sinarán segritones.
Luke Northern 13:30  Budur, elə axırıncılar var ki, birinci olacaq, elə birincilər var ki, axırıncı olacaq».
Luke GerElb19 13:30  Und siehe, es sind Letzte, welche Erste sein werden, und es sind Erste, welche Letzte sein werden.
Luke PohnOld 13:30  A kilang, me pwand akai mia, me pan madang, o me madang kai mia, me pan pwand.
Luke LvGluck8 13:30  Un redzi, ir pēdējie, kas būs pirmie, un ir pirmie, kas būs pēdējie.”
Luke PorAlmei 13:30  E eis que derradeiros ha que serão os primeiros; e primeiros ha que serão os derradeiros.
Luke ChiUn 13:30  只是有在後的,將要在前;有在前的,將要在後。」
Luke SweKarlX 13:30  Och si, det äro någre ytterste, som skola varda de främste; och någre främste, som skola varda de ytterste.
Luke Antoniad 13:30  και ιδου εισιν εσχατοι οι εσονται πρωτοι και εισιν πρωτοι οι εσονται εσχατοι
Luke CopSahid 13:30  ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲛϩⲁⲉ ⲛⲁⲣϣⲟⲣⲡ ⲛⲧⲉⲛϣⲟⲣⲡ ⲣϩⲁⲉ
Luke GerAlbre 13:30  Denn solche, die jetzt die Letzten sind, werden die Ersten sein, und solche, die jetzt die Ersten sind, werden die Letzten sein."
Luke BulCarig 13:30  И, ето, има последни които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни.
Luke FrePGR 13:30  Et voici, il y en a des derniers qui seront des premiers, et il y en a des premiers qui seront des derniers. »
Luke JapDenmo 13:30  見よ,最後であったのに最初になる者たちがおり,最初であったのに最後になる者たちがいる」 。
Luke PorCap 13:30  *E há últimos que serão dos primeiros e primeiros que serão dos últimos.»
Luke JapKougo 13:30  こうしてあとのもので先になるものがあり、また、先のものであとになるものもある」。
Luke Tausug 13:30  Na, in manga tau amu in ha ulihan bihaun, in kaibanan dayn kanila ha adlaw mahuli amu in makapaunahan, ampa in manga tau ha unahan bihaun, awn dayn kanila ha adlaw mahuli amu in makapaulihan.”
Luke GerTextb 13:30  Und siehe es gibt letzte welche die ersten sein werden, und erste welche die letzten sein werden.
Luke SpaPlate 13:30  Y así hay últimos que serán primeros, y primeros que serán últimos”.
Luke Kapingam 13:30  Gei digau ala mugi-muli dolomeenei gaa-hula laa-mua, gei digau ala e-mugi-mua dolomeenei gaa-hula laa-muli.”
Luke RusVZh 13:30  И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними.
Luke CopSahid 13:30  ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛϩⲁⲉ ⲛⲁⲣϣⲟⲣⲡ ⲛⲧⲉⲛϣⲟⲣⲡ ⲣϩⲁⲉ.
Luke LtKBB 13:30  Ir štai yra paskutinių, kurie bus pirmi, ir pirmų, kurie bus paskutiniai“.
Luke Bela 13:30  І вось, ёсьць апошнія, што будуць першымі, і ёсьць першыя, што будуць апошнімі.
Luke CopSahHo 13:30  ⲉⲓⲥϩⲏⲏⲧⲉ ⲛ̅ϩⲁⲉ ⲛⲁⲣ̅ϣⲟⲣⲡ̅ ⲛ̅ⲧⲉⲛ̅ϣⲟⲣⲡ̅ ⲣ̅ϩⲁⲉ·
Luke BretonNT 13:30  Ha setu, ez eus re ziwezhañ hag a vo ar re gentañ, hag ez eus re gentañ hag a vo ar re ziwezhañ.
Luke GerBoLut 13:30  Und siehe, es sind Letzte, die werden die Ersten sein; und sind Erste, die werden die Letzten sein.
Luke FinPR92 13:30  Monet viimeiset ovat silloin ensimmäisiä, monet ensimmäiset viimeisiä."
Luke DaNT1819 13:30  Og see, der ere Sidste, som skulle være de Første, og der ere Første, som skulle være de Sidste.
Luke Uma 13:30  Ka'omea-na mpai', wori' tauna to kedi' tuwu' -ra tempo toi jadi' bohe tuwu' -ra hi eo mpeno. Pai' wori' tauna to bohe tuwu' -ra tempo toi jadi' kedi' tuwu' -ra hi eo mpeno."
Luke GerLeoNA 13:30  Und siehe!, es gibt Letzte, die werden Erste sein, und es gibt Erste, die werden Letzte sein.“
Luke SpaVNT 13:30  Y hé aquí, que son postreros los que eran los primeros; y que son primeros los que eran los postreros.
Luke Latvian 13:30  Un, lūk, ir pēdējie, kas būs pirmie, un ir pirmie, kas būs pēdējie.
Luke SpaRV186 13:30  Y, he aquí, hay postreros, que serán primeros; y hay primeros, que serán postreros.
Luke FreStapf 13:30  Et il se trouvera des derniers qui seront premiers, et il se trouvera des premiers qui seront derniers.»
Luke NlCanisi 13:30  Zie, er zijn laatsten die eersten, en eersten die laatsten zullen zijn.
Luke GerNeUe 13:30  Und denkt daran: Es gibt Letzte, die werden Erste sein, und Erste, die werden Letzte sein."
Luke Est 13:30  Ja vaata, on viimseid, kes saavad esimesiks, ja esimesi, kes jäävad viimseiks!"
Luke UrduGeo 13:30  اُس وقت کچھ ایسے ہوں گے جو پہلے آخر تھے، لیکن اب اوّل ہوں گے۔ اور کچھ ایسے بھی ہوں گے جو پہلے اوّل تھے، لیکن اب آخر ہوں گے۔“
Luke AraNAV 13:30  فَإِذاً آخِرُونَ يَصِيرُونَ أَوَّلِينَ، وَأَوَّلُونَ يَصِيرُونَ آخِرِينَ».
Luke ChiNCVs 13:30  在后的将要在前,在前的将要在后。”
Luke f35 13:30  και ιδου εισιν εσχατοι οι εσονται πρωτοι και εισιν πρωτοι οι εσονται εσχατοι
Luke vlsJoNT 13:30  En ziet, er zijn laatsten die de eersten zullen zijn, en er zijn eersten die de laatsten zullen zijn.
Luke ItaRive 13:30  Ed ecco, ve ne son degli ultimi che saranno primi, e de’ primi che saranno ultimi.
Luke Afr1953 13:30  En daar is laastes wat eerste sal wees, en daar is eerstes wat laaste sal wees.
Luke RusSynod 13:30  И вот, есть последние, которые будут первыми, и есть первые, которые будут последними».
Luke FreOltra 13:30  Et voici, il y en a des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.»
Luke UrduGeoD 13:30  उस वक़्त कुछ ऐसे होंगे जो पहले आख़िर थे, लेकिन अब अव्वल होंगे। और कुछ ऐसे भी होंगे जो पहले अव्वल थे, लेकिन अब आख़िर होंगे।”
Luke TurNTB 13:30  Ve işte, sonuncu olan bazıları birinci, birinci olan bazıları da sonuncu olacak.”
Luke DutSVV 13:30  En ziet, er zijn laatsten, die de eersten zullen zijn; en er zijn eersten, die de laatsten zullen zijn.
Luke HunKNB 13:30  Mert íme, vannak utolsók, akikből elsők lesznek, és vannak elsők, akikből utolsók lesznek.«
Luke Maori 13:30  Na, tera etahi o muri e meinga ki mua, me etahi o mua ki muri.
Luke sml_BL_2 13:30  Pata'u kam, aniya' saga a'a taramuli ma buwattina'an, pinarahū du ma sinosōng. Maka aniya' saga a'a makarahū ma buwattina'an, pinaramuli isab ma waktu sinōng.”
Luke HunKar 13:30  És ímé vannak utolsók, a kik elsők lesznek, és vannak elsők, a kik utolsók lesznek.
Luke Viet 13:30  Nầy, khi ấy có kẻ rốt sẽ nên đầu, kẻ đầu sẽ là rốt.
Luke Kekchi 13:30  Cuanqueb li incˈaˈ qˈuebileb xlokˈal arin saˈ ruchichˈochˈ teˈqˈuehekˈ xlokˈal riqˈuin li Dios. Ut cuanqueb ajcuiˈ li qˈuebileb xlokˈal arin saˈ ruchichˈochˈ. Eb aˈan incˈaˈ teˈxcˈul xlokˈal riqˈuin li Dios, chan li Jesús.
Luke Swe1917 13:30  Och se, då skola somliga som äro de sista bliva de första, och somliga som äro de första bliva de sista.
Luke KhmerNT 13:30  ហើយ​មើល៍​ ពួក​អ្នក​នៅ​ក្រោយ​នឹង​ត្រលប់​ជា​នៅ​មុខ​ ហើយ​ពួក​អ្នក​នៅ​មុខ​នឹង​ត្រលប់​ជា​នៅ​ក្រោយ​វិញ»​
Luke CroSaric 13:30  Evo, ima posljednjih koji će biti prvi, ima i prvih koji će biti posljednji."
Luke BasHauti 13:30  Eta huná, dirade azquen, lehen içanen diradenac: eta dirade lehen, azquen içanen diradenac.
Luke WHNU 13:30  και ιδου εισιν εσχατοι οι εσονται πρωτοι και εισιν πρωτοι οι εσονται εσχατοι
Luke VieLCCMN 13:30  Và kìa có những kẻ đứng chót sẽ lên hàng đầu, và có những kẻ đứng đầu sẽ xuống hàng chót.
Luke FreBDM17 13:30  Et voici, ceux qui sont les derniers seront les premiers, et ceux qui sont les premiers seront les derniers.
Luke TR 13:30  και ιδου εισιν εσχατοι οι εσονται πρωτοι και εισιν πρωτοι οι εσονται εσχατοι
Luke HebModer 13:30  והנה יש אחרונים אשר יהיו ראשונים וראשונים אשר יהיו אחרונים׃
Luke Kaz 13:30  Осылай алдыңғы қатарға шығатын соңғылар бар, әрі соңғы болатын алдыңғы қатарлылар да бар.
Luke UkrKulis 13:30  І ось є останнї, що будуть перві, й перві, що будуть останні.
Luke FreJND 13:30  Et voici, il y a des derniers qui seront les premiers, et il y a des premiers qui seront les derniers.
Luke TurHADI 13:30  Şimdi en önemsiz gibi görünenler birinci, en önemli gibi görünenler ise sonuncu olacaktır.”
Luke GerGruen 13:30  Seht, es gibt Letzte, die Erste sind, und Erste, die Letzte sein werden."
Luke SloKJV 13:30  In glej, so zadnji, ki bodo prvi in so prvi, ki bodo zadnji.“
Luke Haitian 13:30  Lè sa a, nan moun ki dèyè nèt koulye a, genyen k'ap pase devan. Nan moun ki devan koulye a, genyen k'ap rete dèyè.
Luke FinBibli 13:30  Ja katso, ne ovat viimeiset, jotka tulevat ensimäisiksi, ja ne ovat ensimäiset, jotka tulevat viimeisiksi.
Luke SpaRV 13:30  Y he aquí, son postreros los que eran los primeros; y son primeros los que eran los postreros.
Luke HebDelit 13:30  וְהִנֵּה יֵשׁ אַחֲרוֹנִים אֲשֶׁר יִהְיוּ רִאשׁוֹנִים וְרִאשׁוֹנִים אֲשֶׁר יִהְיוּ אַחֲרוֹנִים׃
Luke WelBeibl 13:30  Yn wir bydd y rhai sydd yn y cefn yn cael bod ar y blaen, a'r rhai sydd ar y blaen yn cael eu hunain yn y cefn.”
Luke GerMenge 13:30  Und wisset wohl: Es gibt Letzte, die werden Erste sein, und es gibt Erste, die werden Letzte sein.«
Luke GreVamva 13:30  Και ιδού, είναι έσχατοι, οίτινες θέλουσιν είσθαι πρώτοι, και είναι πρώτοι, οίτινες θέλουσιν είσθαι έσχατοι.
Luke ManxGael 13:30  As cur-my-ner, ta er-jerrey vees hoshiaght, as ta hoshiaght vees er-jerrey.
Luke Tisch 13:30  καὶ ἰδοὺ εἰσὶν ἔσχατοι οἳ ἔσονται πρῶτοι, καὶ εἰσὶν πρῶτοι οἳ ἔσονται ἔσχατοι.
Luke UkrOgien 13:30  І ось, є останні, що стануть за перших, і є перші, що стануть останніми!“
Luke MonKJV 13:30  Тэгээд ажигтун, эхнийхэн болох сүүлчийнхэн бий. Мөн сүүлчийнхэн болох эхнийхэн бий гэлээ.
Luke SrKDEkav 13:30  И гле, има последњих који ће бити први, и има првих који ће бити последњи.
Luke FreCramp 13:30  Et tels sont les derniers, qui seront les premiers ; et tels sont les premiers, qui seront les derniers. "
Luke SpaTDP 13:30  Observen, hay algunos que son últimos y que serán los primeros, y hay algunos que son los primeros y serán los últimos.»
Luke PolUGdan 13:30  Tak oto są ostatni, którzy będą pierwszymi, i są pierwsi, którzy będą ostatnimi.
Luke FreGenev 13:30  Et voici il y en a des derniers qui feront les premiers, et des premiers qui feront les derniers.
Luke FreSegon 13:30  Et voici, il y en a des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.
Luke SpaRV190 13:30  Y he aquí, son postreros los que eran los primeros; y son primeros los que eran los postreros.
Luke Swahili 13:30  Naam, wale walio wa mwisho watakuwa wa kwanza; na wale walio wa kwanza watakuwa wa mwisho."
Luke HunRUF 13:30  És íme, vannak utolsók, akik elsők lesznek, és vannak elsők, akik utolsók lesznek.
Luke FreSynod 13:30  Et voici qu'il y en a des derniers qui seront les premiers; et il y en a des premiers qui seront les derniers.
Luke DaOT1931 13:30  Og se, der er sidste, som skulle være iblandt de første, og der er første, som skulle være iblandt de sidste.‟
Luke FarHezar 13:30  آری، هستندآخرینی که اول خواهند شد، و اولینی که آخر.»
Luke TpiKJPB 13:30  Na, lukim, i gat ol lain i las husat bai stap lain i go pas, na ol lain i go pas husat bai stap las.
Luke ArmWeste 13:30  Ու ահա՛ յետիններ կան՝ որոնք պիտի ըլլան առաջին, եւ առաջիններ՝ որոնք պիտի ըլլան յետին»:
Luke DaOT1871 13:30  Og se, der er sidste, som skulle være iblandt de første, og der er første, som skulle være iblandt de sidste.‟
Luke JapRague 13:30  斯て看よ、後なる人は先になり、先なる人は後にならん、と。
Luke Peshitta 13:30  ܘܗܐ ܐܝܬ ܐܚܪܝܐ ܕܢܗܘܘܢ ܩܕܡܝܐ ܘܐܝܬ ܩܕܡܝܐ ܕܢܗܘܘܢ ܐܚܪܝܐ ܀
Luke FreVulgG 13:30  Et voici, ce sont les derniers qui seront les premiers, et ce sont les premiers qui seront les derniers.
Luke PolGdans 13:30  A oto są ostatni, którzy będą pierwszymi, a są pierwsi, którzy będą ostatnimi.
Luke JapBungo 13:30  視よ、後なる者の先になり、先なる者の後になる事あらん』
Luke Elzevir 13:30  και ιδου εισιν εσχατοι οι εσονται πρωτοι και εισιν πρωτοι οι εσονται εσχατοι
Luke GerElb18 13:30  Und siehe, es sind Letzte, welche Erste sein werden, und es sind Erste, welche Letzte sein werden.