Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 16:10  He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
Luke EMTV 16:10  He that is faithful in what is least is faithful also in much; and he that is unjust in what is least is also unjust in much.
Luke NHEBJE 16:10  He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
Luke Etheridg 16:10  Whoever in the little is faithful, in the great also is faithful; and he who in the little is unjust, in the great also is unjust.
Luke ABP 16:10  The one trustworthy in the least also in much is trustworthy; and the one [2in 3the least 1unjust] also [2in 3much 1is unjust].
Luke NHEBME 16:10  He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
Luke Rotherha 16:10  The faithful in least, in much also, is, faithful, and, he that in least is unrighteous, in much also, is, unrighteous.
Luke LEB 16:10  “The one who is faithful in very little is also faithful in much, and the one who is dishonest in very little is also dishonest in much.
Luke BWE 16:10  ‘Anyone who can be trusted in a little matter can also be trusted in a big matter. Anyone who does wrong in a very little matter will do wrong also in a big matter.
Luke Twenty 16:10  He who is trustworthy in the smallest matter is trustworthy in a great one also; and he who is dishonest in the smallest matter is dishonest in a great one also.
Luke ISV 16:10  Whoever is faithful with very little is also faithful with a lot, and whoever is dishonest with very little is also dishonest with a lot.
Luke RNKJV 16:10  He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
Luke Jubilee2 16:10  He that is faithful with little is faithful also with much, and he that is unjust with little is unjust also with much.
Luke Webster 16:10  He that is faithful in that which is least, is faithful also in much; and he that is unjust in the least, is unjust also in much.
Luke Darby 16:10  He that is faithful in the least is faithful also in much; and he that is unrighteous in the least is unrighteous also in much.
Luke OEB 16:10  The person who is trustworthy in the smallest matter is trustworthy in a great one also; and the person who is dishonest in the smallest matter is dishonest in a great one also.
Luke ASV 16:10  He that is faithful in a very little is faithful also in much: and he that is unrighteous in a very little is unrighteous also in much.
Luke Anderson 16:10  He that is faithful in the least, is faithful also in much. He that is unjust in the least, is unjust also in much.
Luke Godbey 16:10  He that is faithful in the least is also faithful in much: and he that is unrighteous in the least is unrighteous in much.
Luke LITV 16:10  He faithful in the least is also faithful in much. And he unrighteous in the least is also unrighteous in much.
Luke Geneva15 16:10  He that is faithfull in the least, hee is also faithful in much: and he that is vniust in the least, is vniust also in much.
Luke Montgome 16:10  "The man who is faithful in a very little is faithful also in much, and he who is unjust in a very little, is unjust also as much.
Luke CPDV 16:10  Whoever is faithful in what is least, is also faithful in what is greater. And whoever is unjust in what is small, is also unjust in what is greater.
Luke Weymouth 16:10  The man who is honest in a very small matter is honest in a great one also; and he who is dishonest in a very small matter is dishonest in a great one also.
Luke LO 16:10  Whoso is faithful in little is faithful also in much: and whoso is unjust in little, is unjust also in much.
Luke Common 16:10  He who is faithful in a very little is faithful also in much; and he who is dishonest in a very little is dishonest also in much.
Luke BBE 16:10  He who is true in a little, is true in much; he who is false in small things, is false in great.
Luke Worsley 16:10  He, that is faithful in the lest, is faithful also in much: and he, that is unjust in the lest, is unjust also in much.
Luke DRC 16:10  He that is faithful in that which is least is faithful also in that which is greater: and he that is unjust in that which is little is unjust also in that which is greater.
Luke Haweis 16:10  He that is faithful in the least thing, is faithful also in much: and he who is unjust in the least, is unjust also in much.
Luke GodsWord 16:10  Whoever can be trusted with very little can also be trusted with a lot. Whoever is dishonest with very little is dishonest with a lot.
Luke Tyndale 16:10  He that is faithfull in that which is leste ye same is faithfull in moche. And he yt is vnfaithfull in ye least: is vnfaithfull also in moche.
Luke KJVPCE 16:10  He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
Luke NETfree 16:10  "The one who is faithful in a very little is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
Luke RKJNT 16:10  He who is faithful in that which is least is faithful also in much: and he who is dishonest in the least is also dishonest in much.
Luke AFV2020 16:10  The one who is faithful in the things that are least is also faithful in much; and the one who is unrighteous in the things that are least is also unrighteous in much.
Luke NHEB 16:10  He who is faithful in a very little is faithful also in much. He who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
Luke OEBcth 16:10  The person who is trustworthy in the smallest matter is trustworthy in a great one also; and the person who is dishonest in the smallest matter is dishonest in a great one also.
Luke NETtext 16:10  "The one who is faithful in a very little is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.
Luke UKJV 16:10  He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
Luke Noyes 16:10  He that is faithful in that which is least, is faithful also in much; and he that is unjust in the least, is unjust also in much.
Luke KJV 16:10  He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
Luke KJVA 16:10  He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
Luke AKJV 16:10  He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
Luke RLT 16:10  He that is faithful in that which is least is faithful also in much: and he that is unjust in the least is unjust also in much.
Luke OrthJBC 16:10  "The one ne'eman (oisgehalten, trustworthy) in little, also is ne'eman in much, and the one who is unrighteous in little, also in much is unrighteous.
Luke MKJV 16:10  He who is faithful in the least is also faithful in much. And he who is unjust in the least is also unjust in much.
Luke YLT 16:10  `He who is faithful in the least, is also faithful in much; and he who in the least is unrighteous, is also unrighteous in much;
Luke Murdock 16:10  He that is faithful in the little, is also faithful in the much; and he that is unjust in the little, is also unjust in the much.
Luke ACV 16:10  The man faithful in the least is faithful also in much, and the man unrighteous in the least is unrighteous also in much.
Luke VulgSist 16:10  Qui fidelis est in minimo, et in maiori fidelis est: et qui in modico iniquus est, et in maiori iniquus est.
Luke VulgCont 16:10  Qui fidelis est in minimo, et in maiori fidelis est: et qui in modico iniquus est, et in maiori iniquus est.
Luke Vulgate 16:10  qui fidelis est in minimo et in maiori fidelis est et qui in modico iniquus est et in maiori iniquus est
Luke VulgHetz 16:10  Qui fidelis est in minimo, et in maiori fidelis est: et qui in modico iniquus est, et in maiori iniquus est.
Luke VulgClem 16:10  Qui fidelis est in minimo, et in majori fidelis est : et qui in modico iniquus est, et in majori iniquus est.
Luke CzeBKR 16:10  Kdo jest věrný v mále, i ve mnoze věrný jest. A kdož v mále jest nepravý, i ve mnozeť nepravý jest.
Luke CzeB21 16:10  Kdo je věrný v nejmenším, je věrný i ve velkém. A kdo je nepoctivý v nejmenším, je nepoctivý i ve velkém.
Luke CzeCEP 16:10  Kdo je věrný v nejmenší věci, je věrný také ve velké; kdo je v nejmenší věci nepoctivý, je nepoctivý i ve velké.
Luke CzeCSP 16:10  Věrný v nejmenším je věrný i ve velkém; nepoctivý v nejmenším je nepoctivý i ve velkém.
Luke PorBLivr 16:10  Quem é fiel no mínimo, também é fiel no muito; e quem é injusto no mínimo, também é injusto no muito.
Luke Mg1865 16:10  Ary izay mahatoky amin’ ny kely indrindra dia mahatoky koa amin’ ny be; ary izay tsy marina amin’ ny kely indrindra dia tsy marina koa amin’ ny be.
Luke CopNT 16:10  ⲡⲓⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲟⲛ ⲡⲉ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏⲉⲧϭⲓ⳿ⲛϫⲟⲛⲥ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⳿ϥϭⲓ⳿ⲛϫⲟⲛⲥ ⲟⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ.
Luke FinPR 16:10  Joka vähimmässä on uskollinen, on paljossakin uskollinen, ja joka vähimmässä on väärä, on paljossakin väärä.
Luke NorBroed 16:10  Den som er pålitelig i det minste, er også pålitelig i mye; og den som er urettferdig i det minste, er også urettferdig i mye.
Luke FinRK 16:10  Joka on vähimmässä luotettava, se on luotettava paljossakin, ja joka on vähimmässä epärehellinen, se on epärehellinen myös paljossa.
Luke ChiSB 16:10  小事上忠信的,在大事上也忠信;在小事上不義的,在大事上也不義。
Luke CopSahBi 16:10  ⲡⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲟⲩⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ
Luke ArmEaste 16:10  Քիչ բանի մէջ հաւատարիմը շատի մէջ էլ հաւատարիմ է. իսկ քչի մէջ անիրաւը, շատի մէջ էլ անիրաւ է:
Luke ChiUns 16:10  人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不义,在大事上也不义。
Luke BulVeren 16:10  Верният в най-малкото и в многото е верен, а неправедният в най- малкото и в многото е неправеден.
Luke AraSVD 16:10  اَلْأَمِينُ فِي ٱلْقَلِيلِ أَمِينٌ أَيْضًا فِي ٱلْكَثِيرِ، وَٱلظَّالِمُ فِي ٱلْقَلِيلِ ظَالِمٌ أَيْضًا فِي ٱلْكَثِيرِ.
Luke Shona 16:10  Wakatendeka pachidikisa wakatendekawo pachikuru, neusakarurama pachidikisa haana kururamawo pachikuru.
Luke Esperant 16:10  Kiu estas fidela en la plej malgranda afero, tiu estas fidela ankaŭ en multo; kaj kiu estas maljusta en la plej malgranda, tiu estas ankaŭ maljusta en multo.
Luke ThaiKJV 16:10  คนที่สัตย์ซื่อในของเล็กน้อยที่สุดจะสัตย์ซื่อในของมากด้วย และคนที่อสัตย์ในของเล็กน้อยที่สุดจะอสัตย์ในของมากเช่นกัน
Luke IriODomh 16:10  An tí atá ionnruic sa ní is lúgha ata sé ionnruic a móran; agus gidh bé atá éagcórach sa ní is lugha atá se éagcórach a mórán mar an gcéadna.
Luke BurJudso 16:10  အနည်းငယ်သော အမှု၌ သစ္စာရှိသောသူသည် ကြီးသောအမှု၌လည်း သစ္စာရှိလိမ့်မည်။ အနည်းငယ် သောအမှု၌ သစ္စာမရှိသောသူသည် ကြီးသောအမှု၌ သစ္စာမရှိ။
Luke SBLGNT 16:10  Ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν.
Luke FarTPV 16:10  کسی‌که در امور كوچک درستكار باشد، در كارهای بزرگ هم درستكار خواهد بود و کسی‌که در امور كوچک نادرست باشد، در كارهای بزرگ هم نادرست خواهد بود.
Luke UrduGeoR 16:10  Jo thoṛe meṅ wafādār hai wuh zyādā meṅ bhī wafādār hogā. Aur jo thoṛe meṅ be'īmān hai wuh zyādā meṅ bhī be'īmānī karegā.
Luke SweFolk 16:10  Den som är trogen i smått är också trogen i stort, och den som är ohederlig i smått är också ohederlig i stort.
Luke TNT 16:10  ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν.
Luke GerSch 16:10  Wer im Kleinsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Kleinsten ungerecht ist, der ist auch im Großen ungerecht.
Luke TagAngBi 16:10  Ang mapagtapat sa kakaunti ay mapagtapat din naman sa marami: at ang di matuwid sa kakaunti ay di rin naman matuwid sa marami.
Luke FinSTLK2 16:10  Se, joka vähimmässä on uskollinen, on paljossakin uskollinen, ja se, joka vähimmässä on väärä, on paljossakin väärä.
Luke Dari 16:10  کسی که در امور کوچک درستکار باشد، در کارهای بزرگ هم درستکار خواهد بود و کسی که در امور کوچک نادرست باشد، در کارهای بزرگ هم نادرست خواهد بود.
Luke SomKQA 16:10  Kan waxa u yar aamin ku ah, ayaa weliba wax badan aamin ku ah. Kan waxa u yar ku xaqdaran, ayaa waxa badanna ku xaqdaran.
Luke NorSMB 16:10  Den som er tru i smått, er og tru i stort, og den som er uærleg i smått, er og uærleg i stort.
Luke Alb 16:10  Kush është besnik në të vogla, është besnik edhe në të mëdhatë; dhe kush është i padrejtë në të vogla, është i padrejtë edhe në të mëdhatë.
Luke GerLeoRP 16:10  Wer im Geringen zuverlässig [ist], ist auch im Großen zuverlässig; und wer im Geringen ungerecht [ist], ist auch im Großen ungerecht.
Luke UyCyr 16:10  Кичик ишларда ишәнчлик болған киши, чоң ишлардиму ишәнч­лик болиду. Кичик ишларда ишәнчсиз болған киши, чоң ишлардиму ишәнчсиз болиду.
Luke KorHKJV 16:10  가장 적은 것에 신실한 자는 또한 많은 것에 신실하고 가장 적은 것에 불의한 자는 또한 많은 것에 불의하니라.
Luke MorphGNT 16:10  Ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν.
Luke SrKDIjek 16:10  Који је вјеран у малом и у многом је вјеран; а ко је невјеран у малом и у многом је невјеран.
Luke Wycliffe 16:10  He that is trewe in the leeste thing, is trewe also in the more; and he that is wickid in a litil thing, is wickid also in the more.
Luke Mal1910 16:10  അത്യല്പത്തിൽ വിശ്വസ്തനായവൻ അധികത്തിലും വിശ്വസ്തൻ; അത്യല്പത്തിൽ നീതികെട്ടവൻ അധികത്തിലും നീതി കെട്ടവൻ.
Luke KorRV 16:10  지극히 작은 것에 충성된 자는 큰 것에도 충성되고 지극히 작은 것에 불의한 자는 큰 것에도 불의하니라
Luke Azeri 16:10  بالاجا بئر ائشده صادئق اولان، بؤيوک ائشده ده صادئقدئر. لاکئن بالاجا بئر ائشده صادئق اولمايان، بؤيوک ائشده ده صادئق ديئل.
Luke GerReinh 16:10  Wer treu ist im Geringsten, der ist auch treu in Viel; und wer im Geringsten ungerecht ist, der ist auch ungerecht in Viel.
Luke SweKarlX 16:10  Den der trogen är i det minsta, han är ock trogen i det mer är; och den i det minsta orätt är, han är ock orätt i det mer är.
Luke KLV 16:10  ghaH 'Iv ghaH voqmoH Daq a very mach ghaH voqmoH je Daq 'ar. ghaH 'Iv ghaH dishonest Daq a very mach ghaH je dishonest Daq 'ar.
Luke ItaDio 16:10  Chi è leale nel poco, è anche leale nell’assai; e chi è ingiusto nel poco, è anche ingiusto nell’assai.
Luke RusSynod 16:10  Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
Luke CSlEliza 16:10  Верный в мале, и во мнозе верен есть: и неправедный в мале, и во мнозе неправеден есть.
Luke ABPGRK 16:10  ο πιστός εν ελαχίστω και εν πολλώ πιστός εστι και ο εν ελαχίστω άδικος και εν πολλώ άδικός εστιν
Luke FreBBB 16:10  Celui qui est fidèle dans les plus petites choses, est aussi fidèle dans les grandes ; et celui qui est injuste dans les plus petites choses, est aussi injuste dans les grandes.
Luke LinVB 16:10  Moto azalí na bosémbo o makambo maké, azalí mpé na bosémbo o makambo manéne. Mpé moto azángí bosémbo o makambo maké, azángí mpé bosémbo o makambo manéne.
Luke BurCBCM 16:10  ငယ်သောအမှုကိစ္စ၌ သစ္စာရှိသောသူသည် ကြီးသောအမှုကိစ္စ၌လည်း သစ္စာရှိ၏။ ငယ်သောအမှုကိစ္စ၌ မရိုးသားသော သူသည် ကြီးသောအမှုကိစ္စ၌လည်း ရိုးသားဖြောင့်မတ်လိမ့်မည်မဟုတ်။-
Luke Che1860 16:10  ᎩᎶ ᏚᏳᎪᏛ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᎦᏲᎵ ᎨᏒᎢ, ᎾᏍᏉ ᏚᏳᎪᏛ ᎾᏛᏁᎰ ᎤᎪᏗᏗ ᎨᏒᎢ; ᏂᏚᏳᎪᏛᎾᏃ ᎢᏯᏛᏁᎯ ᎤᏍᏗ ᎨᏒ, ᎾᏍᏉ ᏂᏚᏳᎪᏛᎾ ᎾᏛᏁᎰ ᎤᎪᏗᏗ ᎨᏒᎢ.
Luke ChiUnL 16:10  忠於小者、亦忠於大、不義於小者、亦不義於大、
Luke VietNVB 16:10  Ai trung tín trong việc nhỏ cũng trung tín trong việc lớn. Ai bất chính trong việc nhỏ cũng bất chính trong việc lớn.
Luke CebPinad 16:10  "Siya nga kasaligan sa gagmay kaayong butang kasaligan usab sa dagku; ug siya nga malimbungon sa gagmay kaayong butang malimbungon usab sa dagku.
Luke RomCor 16:10  Cine este credincios în cele mai mici lucruri este credincios şi în cele mari şi cine este nedrept în cele mai mici lucruri este nedrept şi în cele mari.
Luke Pohnpeia 16:10  Me kin loalopwoat ni mehkot tikitik, e pahn pil loalopwoat ni mehkot laud; oh me kin keseulikilik ni mehkot tikitik, e pahn pil keseulikilik ni mehkot laud.
Luke HunUj 16:10  Aki hű a kevesen, a sokon is hű az, és aki a kevesen hamis, a sokon is hamis az.
Luke GerZurch 16:10  WER im Kleinsten treu ist, der ist auch im Grossen treu; und wer im Kleinsten ungerecht ist, der ist auch im Grossen ungerecht. (a) Lu 19:17; Mt 25:21
Luke GerTafel 16:10  Wer im Geringsten treu ist, ist auch in vielem treu; und wer im Geringsten ungerecht ist, ist auch in vielem ungerecht.
Luke PorAR 16:10  Quem é fiel no pouco, também é fiel no muito; quem é injusto no pouco, também é injusto no muito.
Luke DutSVVA 16:10  Die getrouw is in het minste, die is ook in het grote getrouw; en die in het minste onrechtvaardig is, die is ook in het grote onrechtvaardig.
Luke Byz 16:10  ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Luke FarOPV 16:10  آنکه در اندک امین باشد درامر بزرگ نیز امین بود و آنکه در قلیل خائن بود در کثیر هم خائن باشد.
Luke Ndebele 16:10  Othembekileyo kokuncinyanyana uthembekile lakokukhulu, longathembekanga kokuncinyanyana kathembekanga lakokukhulu.
Luke PorBLivr 16:10  Quem é fiel no mínimo, também é fiel no muito; e quem é injusto no mínimo, também é injusto no muito.
Luke StatResG 16:10  ¶Ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ, καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος, καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν.
Luke SloStrit 16:10  Kdor je v najmanjem zvest, zvest je tudi v velikem; in kdor je v najmanjem krivičen, krivičen je tudi v velikem.
Luke Norsk 16:10  Den som er tro i smått, er også tro i stort, og den som er urettferdig i smått, er også urettferdig i stort.
Luke SloChras 16:10  Kdor je v najmanjšem zvest, je zvest tudi v velikem, in kdor je v najmanjšem krivičen, je krivičen tudi v velikem.
Luke Calo 16:10  O sos sinelo lacho andré o mendesquero, lo sinela tambien andré o mas baro; o sos sinela choro andré frimi, tambien sinela choro andré baribu.
Luke Northern 16:10  Ən balaca bir işdə sadiq olan kəs böyük işdə də sadiqdir, ən balaca bir işdə haqsız olansa böyük işdə də haqsızdır.
Luke GerElb19 16:10  Wer im Geringsten treu ist, ist auch in vielem treu, und wer im Geringsten ungerecht ist, ist auch in vielem ungerecht.
Luke PohnOld 16:10  Meamen apwali mau me tikitik o, nan i me pil kin apwali mau me lapalap. A me kin sapung ni me tikitik o, nan i me pil sapung ni me toto.
Luke LvGluck8 16:10  Kas vismazākā lietā ir uzticīgs, tas arīdzan lielākā ir uzticīgs; bet kas vismazākā ir netaisns, tas arī lielākā ir netaisns.
Luke PorAlmei 16:10  Quem é fiel no minimo, tambem é fiel no muito; quem é injusto no minimo, tambem é injusto no muito.
Luke ChiUn 16:10  人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。
Luke SweKarlX 16:10  Den der trogen är i det minsta, han är ock trogen i det mer är; och den i det minsta orätt är, han är ock orätt i det mer är.
Luke Antoniad 16:10  ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Luke CopSahid 16:10  ⲡⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ϩⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ϩⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲟⲩⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲛⲟⲩⲛⲟϭ
Luke GerAlbre 16:10  Wer im Kleinsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Kleinsten untreu ist, der ist es auch im Großen.
Luke BulCarig 16:10  Верният в малкото, и в многото е верен; а неправедният в малкото, и в многото е неправеден.
Luke FrePGR 16:10  Celui qui est fidèle pour très peu de chose est aussi fidèle pour beaucoup ; et celui qui est inique en très peu de chose est aussi inique dans beaucoup.
Luke JapDenmo 16:10  ごく小さなことに忠実な者は,多くのことにも忠実だ。ごく小さなことに不正直な者は,多くのことにも不正直だ。
Luke PorCap 16:10  *Quem é fiel no pouco também é fiel no muito; e quem é infiel no pouco também é infiel no muito.
Luke JapKougo 16:10  小事に忠実な人は、大事にも忠実である。そして、小事に不忠実な人は大事にも不忠実である。
Luke Tausug 16:10  “Karna' hisiyu-siyu in kapangandulan sin parakala' sibi'-sibi', na kapangandulan da isab sin parakala' dakula'. Damikkiyan, hisiyu-siyu in di' kapangandulan sin parakala' sibi'-sibi', di' da isab kapangandulan sin parakala' dakula'.
Luke GerTextb 16:10  Der im Kleinsten treu ist, ist auch im Großen treu, und der im Kleinsten ungerecht ist, ist auch im Großen ungerecht.
Luke Kapingam 16:10  Be koai e-hai-hegau donu i-nia mee lligi, geia e-hai-hegau donu i-nia mee llauehe. Be koai e-hai-hegau ihala i-nia mee lligi, geia e-hai-hegau ihala i-nia mee llauehe.
Luke SpaPlate 16:10  El fiel en lo muy poco, también en lo mucho es fiel; y quien en lo muy poco es injusto, también en lo mucho es injusto.
Luke RusVZh 16:10  Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
Luke GerOffBi 16:10  Wer im Geringsten verlässlich (treu) ist, ist auch im Großen verlässlich (treu), und wer im Geringsten unzuverlässig (unrecht, ungerecht) ist, ist auch im Großen unzuverlässig (unrecht, ungerecht).
Luke CopSahid 16:10  ⲡⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲟⲩⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ.
Luke LtKBB 16:10  Kas ištikimas mažame dalyke, tas ištikimas ir dideliame, o kas neteisingas mažame, tas neteisingas ir dideliame.
Luke Bela 16:10  Верны ў малым і ў вялікім верны, а няверны ў малым няверны і ў вялікім.
Luke CopSahHo 16:10  ⲡ̅ⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ϩⲛ̅ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ̈. ⲟⲩⲡⲓⲥⲧⲟⲥ ⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩⲛⲟϭ. ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ϩⲛ̅ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ̈. ⲟⲩⲁⲇⲓⲕⲟⲥ ⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲛ̅ⲟⲩⲛⲟϭ.
Luke BretonNT 16:10  An hini a zo feal en traoù bihan a zo ivez feal en traoù bras, hag an hini a zo direizh en traoù bihan a zo ivez direizh en traoù bras.
Luke GerBoLut 16:10  Wer im Geringsten treu ist, der ist auch im Groften treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Groften unrecht.
Luke FinPR92 16:10  "Joka on vähimmässä luotettava, se on luotettava paljossakin, ja joka on vähimmässä vilpillinen, se on vilpillinen myös paljossa.
Luke DaNT1819 16:10  Hvo som er tro i det Mindste, er og tro i Meget; og hvo som er uretfærdig i det Mindste, er og uretfærdig i Meget.
Luke Uma 16:10  Tauna to ma'ala rasarumaka hante rewa to hangkedi', ma'ala wo'o-i rasarumaka hante rewa to wori'. Tauna to uma monoa' kehi-na hante rewa to hangkedi', uma wo'o mpai' monoa' kehi-na hante rewa to wori'.
Luke GerLeoNA 16:10  Wer im Geringen zuverlässig [ist], ist auch im Großen zuverlässig; und wer im Geringen ungerecht [ist], ist auch im Großen ungerecht.
Luke SpaVNT 16:10  El que es fiel en lo muy poco, tambien en lo más es fiel: y el que en lo muy poco es injusto, tambien en lo mas es injusto.
Luke Latvian 16:10  Kas uzticīgs vismazākajās lietās, tas uzticīgs arī lielās, un kas ir netaisns vismazākajās lietās, tas arī netaisns lielās.
Luke SpaRV186 16:10  El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel; y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto.
Luke FreStapf 16:10  Qui est fidèle dans une très petite chose, l'est également dans une grande ; qui est injuste dans une très petite chose, l'est également dans une grande.
Luke NlCanisi 16:10  Wie betrouwbaar is in het kleine, is ook betrouwbaar in het grote; en die onbetrouwbaar is in het kleine, is ook onbetrouwbaar in het grote.
Luke GerNeUe 16:10  Wer in den kleinen Dingen treu ist, ist auch in großen treu; und wer in den kleinen Dingen unzuverlässig ist, ist es auch in den großen.
Luke Est 16:10  Kes ustav on kõige vähemas, see on ustav ka suures; ja kes ülekohtune on kõige vähemas, see on ülekohtune ka suures.
Luke UrduGeo 16:10  جو تھوڑے میں وفادار ہے وہ زیادہ میں بھی وفادار ہو گا۔ اور جو تھوڑے میں بےایمان ہے وہ زیادہ میں بھی بےایمانی کرے گا۔
Luke AraNAV 16:10  إِنَّ الأَمِينَ فِي الْقَلِيلِ أَمِينٌ أَيْضاً فِي الْكَثِيرِ، وَالْخَائِنَ فِي الْقَلِيلِ خَائِنٌ أَيْضاً فِي الْكَثِيرِ.
Luke ChiNCVs 16:10  在最小的事上忠心的,在大事上也忠心;在最小的事上不义的,在大事上也不义。
Luke f35 16:10  ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Luke vlsJoNT 16:10  Die in liet minste getrouw is, is ook in het groote getrouw, en die in het minste onrechtvaardig is, is ook in het groote onrechtvaardig.
Luke ItaRive 16:10  Chi è fedele nelle cose minime, è pur fedele nelle grandi; e chi è ingiusto nelle cose minime, è pure ingiusto nelle grandi.
Luke Afr1953 16:10  Hy wat getrou is in die minste, is ook in die grote getrou; en hy wat onregverdig is in die minste, is ook in die grote onregverdig.
Luke RusSynod 16:10  Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
Luke FreOltra 16:10  «Celui qui est fidèle en peu, l'est aussi en beaucoup; et celui qui malverse dans peu, malverse aussi dans beaucoup.
Luke UrduGeoD 16:10  जो थोड़े में वफ़ादार है वह ज़्यादा में भी वफ़ादार होगा। और जो थोड़े में बेईमान है वह ज़्यादा में भी बेईमानी करेगा।
Luke TurNTB 16:10  “En küçük işte güvenilir olan kişi, büyük işte de güvenilir olur. En küçük işte dürüst olmayan kişi, büyük işte de dürüst olmaz.
Luke DutSVV 16:10  Die getrouw is in het minste, die is ook in het grote getrouw; en die in het minste onrechtvaardig is, die is ook in het grote onrechtvaardig.
Luke HunKNB 16:10  Aki kicsiben hű, a nagyban is hű; és aki a kicsiben gonosz, az a nagyban is gonosz.
Luke Maori 16:10  Ko ia e pono ana ki te mea nohinohi rawa, e pono ano i te mea nui: ko ia e kore e tika i te mea nohinohi rawa, e kore ano e tika i te mea nui.
Luke sml_BL_2 16:10  Bang a'a kapangandolan ma alta' ariki', kapangandolan du isab ma alta' aheya. Damikiyanna isab bang a'a mbal pangandolan ma alta' ariki', mbal isab kapangandolan ma alta' aheya.
Luke HunKar 16:10  A ki hű a kevesen, a sokon is hű az; és a ki a kevesen hamis, a sokon is hamis az.
Luke Viet 16:10  Ai trung tín trong việc rất nhỏ, cũng trung tín trong việc lớn; ai bất nghĩa trong việc rất nhỏ, cũng bất nghĩa trong việc rất lớn.
Luke Kekchi 16:10  Li ani ti̱c xchˈo̱l chixba̱nunquil li yal caˈchˈin, ti̱cak ajcuiˈ xchˈo̱l chixba̱nunquil li nabal. Ut li ani incˈaˈ ti̱c xchˈo̱l chixba̱nunquil li yal caˈchˈin, incˈaˈ ajcuiˈ ti̱cak xchˈo̱l chixba̱nunquil li nabal.
Luke Swe1917 16:10  Den som är trogen i det minsta, han är ock trogen i vad mer är, och den som är orättrådig i det minsta, han är ock orättrådig i vad mer är.
Luke KhmerNT 16:10  អ្នកណា​ដែល​ស្មោះត្រង់​ក្នុង​ការ​តូច​ នោះ​ក៏​ស្មោះត្រង់​ក្នុង​ការ​ធំ​ដែរ​ ហើយ​អ្នកណា​ដែល​ទុច្ចរិត​ក្នុង​ការ​តូច​ នោះ​ក៏​ទុច្ចរិត​ក្នុង​ការ​ធំ​ដែរ។​
Luke CroSaric 16:10  "Tko je vjeran u najmanjem, i u najvećem je vjeran; a tko je u najmanjem nepošten, i u najvećem je nepošten.
Luke BasHauti 16:10  Gauça chipienetan leyal dena, handian-ere leyal da: eta gauça chipian iniusto dena, handian-ere iniusto da.
Luke WHNU 16:10  ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Luke VieLCCMN 16:10  Ai trung tín trong việc rất nhỏ, thì cũng trung tín trong việc lớn ; ai bất lương trong việc rất nhỏ, thì cũng bất lương trong việc lớn.
Luke FreBDM17 16:10  Celui qui est fidèle en très peu de chose, est fidèle aussi dans les grandes choses ; et celui qui est injuste en très peu de chose, est injuste aussi dans les grandes choses.
Luke TR 16:10  ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Luke HebModer 16:10  הנאמן במעט מזער נאמן גם בהרבה והמעול במעט מזער מעול גם בהרבה׃
Luke Kaz 16:10  Кішкене істе сенімді болған үлкен істе де сенімді, ал кішкене істе сенімсіз болған үлкен істе де сенімсіз.
Luke UkrKulis 16:10  Вірний у найменшому і в великому вірний, а в найменшому неправедний, і в великому неправедний.
Luke FreJND 16:10  Celui qui est fidèle dans ce qui est très petit, est fidèle aussi dans ce qui est grand ; et celui qui est injuste dans ce qui est très petit, est injuste aussi dans ce qui est grand.
Luke TurHADI 16:10  Küçük işlerde itimada lâyık olan kişi, büyük işlerde de itimada lâyıktır. Küçük işlerde hilekâr olan kişi ise büyük işlerde de hilekâr olur.
Luke Wulfila 16:10  𐍃𐌰𐌴𐌹 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐍃 𐌹𐍃𐍄 𐌹𐌽 𐌻𐌴𐌹𐍄𐌹𐌻𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌼𐌼𐌰 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐍃 𐌹𐍃𐍄; 𐌾𐌰𐌷 𐍃𐌰 𐌹𐌽 𐌻𐌴𐌹𐍄𐌹𐌻𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌿𐌽𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌿𐌽𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐍃 𐌹𐍃𐍄.
Luke GerGruen 16:10  Wer im Kleinsten getreu ist, ist auch im Großen getreu. Wer aber im Kleinsten ungetreu ist, der ist es auch im Großen.
Luke SloKJV 16:10  Kdor je zvest v tem, kar je najmanjše, je zvest tudi v velikem; kdor pa je nepravičen v najmanjšem, je nepravičen tudi v velikem.
Luke Haitian 16:10  Moun ki kenbe pawòl li nan tout ti bagay, la kenbe l' nan gwo bagay tou. Men, moun ki pa serye nan ti bagay, li p'ap serye nan gwo bagay non plis.
Luke FinBibli 16:10  Joka vähemmässä on uskollinen, se on myös paljossa uskollinen, ja joka vähemmässä on väärä, se on myös paljossa petollinen.
Luke SpaRV 16:10  El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel: y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto.
Luke HebDelit 16:10  הַנֶּאֱמָן בִּמְעַט מִזְעָר נֶאֱמָן גַּם־בְּהַרְבֵּה וְהַמְעַוֵּל בִּמְעַט מִזְעָר מְעַוֵּל גַּם־בְּהַרְבֵּה׃
Luke WelBeibl 16:10  “Os gellir eich trystio chi gyda phethau bach, gellir eich trystio chi gyda phethau mawr. Ond os ydych chi'n twyllo gyda phethau bach, sut mae eich trystio chi gyda phethau mawr?
Luke GerMenge 16:10  »Wer im Kleinsten treu ist, der ist auch im Großen treu, und wer im Kleinsten ungerecht ist, der ist auch im Großen ungerecht.
Luke GreVamva 16:10  Ο εν τω ελαχίστω πιστός και εν τω πολλώ πιστός είναι, και ο εν τω ελαχίστω άδικος και εν τω πολλώ άδικος είναι.
Luke ManxGael 16:10  Eshyn ta ynrick ayns yn nhee s'fardalee, t'eh ynrick myrgeddin ayns mooarane: as eshyn ta neu-charragh ayns y nhee s'fadalee, t'eh neu-chairagh myrgeddin ayns mooarane.
Luke Tisch 16:10  ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν, καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν.
Luke UkrOgien 16:10  Хто вірний в найменшому, — і в великому вірний; і хто несправедливий в найменшому, — і в великому несправедливий.
Luke MonKJV 16:10  Өчүүхэнд итгэмжтэй нь ихэд ч бас итгэмжтэй байна. Мөн өчүүхэнд шударга бус нь ихэд ч бас шударга бус байна.
Luke FreCramp 16:10  Celui qui est fidèle dans les petites choses, est fidèle aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les petites choses, est injuste aussi dans les grandes.
Luke SrKDEkav 16:10  Који је веран у малом и у многом је веран; а ко је неверан у малом и у многом је неверан.
Luke SpaTDP 16:10  Aquel que es honesto en lo poco es honesto en lo mucho. El que es deshonesto en lo poco también es deshonesto en lo mucho.
Luke PolUGdan 16:10  Kto jest wierny w najmniejszym, i w wielkim jest wierny, a kto w najmniejszym jest niesprawiedliwy, i w wielkim jest niesprawiedliwy.
Luke FreGenev 16:10  Qui eft loyal en bien petite chofe, il eft auffi loyal en grande chofe: & qui eft injufte en bien peu de chofe, il eft auffi injufte en grande chofe.
Luke FreSegon 16:10  Celui qui est fidèle dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes.
Luke Swahili 16:10  Yeyote aliye mwaminifu katika mambo madogo, atakuwa mwaminifu katika mambo makubwa; na yeyote asiye mwaminifu katika mambo madogo, hatakuwa mwaminifu katika mambo makubwa.
Luke SpaRV190 16:10  El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel: y el que en lo muy poco es injusto, también en lo más es injusto.
Luke HunRUF 16:10  Aki hű a kevesen, a sokon is hű az, és aki a kevesen hamis, a sokon is hamis az.
Luke FreSynod 16:10  Celui qui est fidèle dans les plus petites choses est aussi fidèle dans les grandes; et celui qui est injuste dans les plus petites choses est aussi injuste dans les grandes.
Luke DaOT1931 16:10  Den, som er tro i det mindste, er ogsaa tro i meget, og den, som er uretfærdig i det mindste, er ogsaa uretfærdig i meget.
Luke FarHezar 16:10  «آن که در امور کوچک امین باشد، در امور بزرگ نیز امین خواهد بود، و آن که در امور کوچک امین نباشد، در امور بزرگ نیز امین نخواهد بود.
Luke TpiKJPB 16:10  Em husat yu inap bilip long em long dispela samting i liklik olgeta em i man yu inap bilip long em tu long samting i bikpela. Na em husat i no stretpela long samting i liklik olgeta em i no stretpela tu long samting i bikpela.
Luke ArmWeste 16:10  Ա՛ն որ ամենափոքր բանին մէջ հաւատարիմ է՝ շատին մէջ ալ հաւատարիմ կ՚ըլլայ, եւ ա՛ն որ ամենափոքրին մէջ անիրաւ է՝ շատին մէջ ալ անիրաւ կ՚ըլլայ:
Luke DaOT1871 16:10  Den, som er tro i det mindste, er ogsaa tro i meget, og den, som er uretfærdig i det mindste, er ogsaa uretfærdig i meget.
Luke JapRague 16:10  抑小事に忠なる人は大事にも亦忠なり、小事に不正なる人は大事にも亦不正なり。
Luke Peshitta 16:10  ܡܢ ܕܒܩܠܝܠ ܡܗܝܡܢ ܐܦ ܒܤܓܝ ܡܗܝܡܢ ܗܘ ܘܡܢ ܕܒܩܠܝܠ ܥܘܠ ܐܦ ܒܤܓܝ ܥܘܠ ܗܘ ܀
Luke FreVulgG 16:10  Celui qui est fidèle dans les moindres choses, est fidèle aussi dans les grandes ; et celui qui est injuste dans les moindres choses, est injuste aussi dans les grandes.
Luke PolGdans 16:10  Kto wierny jest w małem, i w wielu wiernym jest; a kto w małem niesprawiedliwy, i w wielu niesprawiedliwym jest.
Luke JapBungo 16:10  小事に忠なる者は大事にも忠なり。小事に不 忠なる者は大事にも不 忠なり。
Luke Elzevir 16:10  ο πιστος εν ελαχιστω και εν πολλω πιστος εστιν και ο εν ελαχιστω αδικος και εν πολλω αδικος εστιν
Luke GerElb18 16:10  Wer im Geringsten treu ist, ist auch in vielem treu, und wer im Geringsten ungerecht ist, ist auch in vielem ungerecht.