Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Matt EMTV 20:3  And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace.
Matt NHEBJE 20:3  He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.
Matt Etheridg 20:3  And he went forth in three hours, and saw others who were standing in the public place and unemployed.
Matt ABP 20:3  And having come forth around the third hour, he beheld others standing in the market idle.
Matt NHEBME 20:3  He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.
Matt Rotherha 20:3  And, going forth about the third hour, he saw others, standing in the market-place, unemployed;
Matt LEB 20:3  And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace.
Matt BWE 20:3  ‘About nine o’clock he went out again. He saw some men standing around at the market. They were not working.
Matt ISV 20:3  When he went out about nine o'clock,Lit. the third hour he saw others standing in the marketplace without work.
Matt RNKJV 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Matt Jubilee2 20:3  And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace
Matt Webster 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the market-place,
Matt Darby 20:3  And having gone out about [the] third hour, he saw others standing in the market-place idle;
Matt OEB 20:3  On going out again, about nine o’clock, he saw some others standing in the marketplace, doing nothing.
Matt ASV 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;
Matt Anderson 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing in the market, idle;
Matt Godbey 20:3  And having gone out about the third hour, he saw others standing idle in the forum:
Matt LITV 20:3  And going out about the third hour, he saw others standing idle in the market.
Matt Geneva15 20:3  And he went out about the third houre, and sawe other standing idle in the market place,
Matt Montgome 20:3  "About nine o’clock he went out and noticed some other workmen standing idle in the market-place;
Matt CPDV 20:3  And going out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace.
Matt Weymouth 20:3  About nine o'clock he went out and saw others loitering in the market-place.
Matt LO 20:3  About the third hour he went out, and seeing others unemployed in the market place,
Matt Common 20:3  And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace,
Matt BBE 20:3  And he went out about the third hour, and saw others in the market-place doing nothing;
Matt Worsley 20:3  and going out about the third hour he saw others standing in the market-place doing nothing,
Matt DRC 20:3  And going out about the third hour, he saw others standing in the marketplace idle.
Matt Haweis 20:3  And going out about the third hour, he saw others standing in the market place unemployed.
Matt GodsWord 20:3  About 9 a.m. he saw others standing in the marketplace without work.
Matt Tyndale 20:3  And he went out about the thyrde houre and sawe other stonding ydell in the marketplace
Matt KJVPCE 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Matt NETfree 20:3  When it was about nine o'clock in the morning, he went out again and saw others standing around in the marketplace without work.
Matt RKJNT 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Matt AFV2020 20:3  And when he went out about the third hour, he saw others standing idle in the marketplace;
Matt NHEB 20:3  He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.
Matt OEBcth 20:3  On going out again, about nine o’clock, he saw some others standing in the marketplace, doing nothing.
Matt NETtext 20:3  When it was about nine o'clock in the morning, he went out again and saw others standing around in the marketplace without work.
Matt UKJV 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Matt Noyes 20:3  And going out about the third hour, he saw others standing idle in the market-place;
Matt KJV 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Matt KJVA 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Matt AKJV 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Matt RLT 20:3  And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
Matt OrthJBC 20:3  And having gone out around the third hour, the Ba'al Bayit saw others loitering in the marketplace,
Matt MKJV 20:3  And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace.
Matt YLT 20:3  `And having gone forth about the third hour, he saw others standing in the market-place idle,
Matt Murdock 20:3  And he went out at the third hour, and saw others standing idle in the market-place:
Matt ACV 20:3  And having gone out about the third hour, he saw others having stood idle in the marketplace.
Matt VulgSist 20:3  Et egressus circa horam tertiam, vidit alios stantes in foro otiosos,
Matt VulgCont 20:3  Et egressus circa horam tertiam, vidit alios stantes in foro otiosos,
Matt Vulgate 20:3  et egressus circa horam tertiam vidit alios stantes in foro otiosos
Matt VulgHetz 20:3  Et egressus circa horam tertiam, vidit alios stantes in foro otiosos,
Matt VulgClem 20:3  Et egressus circa horam tertiam, vidit alios stantes in foro otiosos,
Matt CzeBKR 20:3  A vyšed okolo hodiny třetí, uzřel jiné, ani stojí na trhu zahálejíce.
Matt CzeB21 20:3  Když vyšel ven okolo deváté hodiny, uviděl jiné, jak postávají na návsi a zahálejí,
Matt CzeCEP 20:3  Když znovu vyšel o deváté hodině, viděl, jak jiní stojí nečinně na trhu,
Matt CzeCSP 20:3  A když vyšel kolem deváté hodiny, spatřil jiné, jak stojí nečinně na tržišti,
Matt PorBLivr 20:3  E quando saiu perto da hora terceira, viu outros que estavam desocupados na praça.
Matt Mg1865 20:3  Ary nivoaka tamin’ ny ora fahatelo izy, dia nahita ny sasany nitoetra foana tany an-tsena,
Matt CopNT 20:3  ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲉⲧⲁϥ⳿ⲓ ⳿ⲉⲃⲟⲗ ⳿ⲙ⳿ⲫⲛⲁⲩ ⳿ⲛⲁϫⲡ ⲅ̅ ⲁϥⲛⲁⲩ ⳿ⲉϩⲁⲛⲕⲉⲭⲱⲟⲩⲛⲓ ⲉⲩ⳿ⲟϩⲓ ⳿ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϩⲓ ϯ⳿ⲁⲅⲟⲣⲁ ⲉⲩⲕⲟⲣϥ.
Matt FinPR 20:3  Ja hän lähti ulos kolmannen hetken vaiheilla ja näki toisia seisomassa torilla joutilaina;
Matt NorBroed 20:3  Og da han hadde gått ut omkring den tredje time, så han andre som sto på markedsplassen uten gjerning;
Matt FinRK 20:3  Kolmannen tunnin vaiheilla hän lähti ulos ja näki torilla vielä miehiä seisomassa joutilaina.
Matt ChiSB 20:3  約在第三時辰,又出去,看見另有些人在街上閒站著,
Matt CopSahBi 20:3  ⲁϥⲉⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛϫⲡϣⲟⲙⲧⲉ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲁⲅⲟⲣⲁ ⲉⲩⲟⲩⲟⲥϥ
Matt ArmEaste 20:3  Եւ առաւօտեան ժամը իննի մօտ դուրս ելնելով՝ տեսաւ ուրիշների, որ պարապ կանգնել էին հրապարակում:
Matt ChiUns 20:3  约在巳初出去,看见市上还有闲站的人,
Matt BulVeren 20:3  И като излезе около третия час, видя други, че стояха на пазара свободни;
Matt AraSVD 20:3  ثُمَّ خَرَجَ نَحْوَ ٱلسَّاعَةِ ٱلثَّالِثَةِ وَرَأَى آخَرِينَ قِيَامًا فِي ٱلسُّوقِ بَطَّالِينَ،
Matt Shona 20:3  Akabuda neawa rinenge rechitatu, akaona vamwe vamire pamusika, vasina chekuita;
Matt Esperant 20:3  Kaj elirinte ĉirkaŭ la tria horo, li vidis aliajn starantajn senokupe sur la placo;
Matt ThaiKJV 20:3  พอเวลาประมาณสามโมงเช้า เจ้าของบ้านก็ออกไปอีก เห็นคนอื่นยืนอยู่เปล่าๆกลางตลาด
Matt BurJudso 20:3  နံနက်တချက်တီးအချိန်၌ ထွက်ပြန်လျှင်၊ အခြားသောသူတို့သည် အလုပ်ကိုမလုပ်၊ ဈေး၌ရပ်နေသည် ကို မြင်၍၊
Matt SBLGNT 20:3  καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς·
Matt FarTPV 20:3  ساعت نه صبح باز بیرون رفت و افراد دیگری را دید كه بیكار در بازار ایستاده بودند.
Matt UrduGeoR 20:3  Nau baje wuh dubārā niklā to dekhā ki kuchh log abhī tak manḍī meṅ fāriġh baiṭhe haiṅ.
Matt SweFolk 20:3  Vid tredje timmen gick han ut och såg några andra stå sysslolösa på torget.
Matt TNT 20:3  καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς·
Matt GerSch 20:3  Und als er um die dritte Stunde ausging, sah er andere auf dem Markte müßig stehen
Matt TagAngBi 20:3  At siya'y lumabas nang malapit na ang ikatlong oras, at nakita ang mga iba sa pamilihan na nangakatayong walang ginagawa;
Matt FinSTLK2 20:3  Hän lähti ulos kolmannen tunnin vaiheilla, näki toisia seisomassa torilla joutilaina
Matt Dari 20:3  ساعت نُه صبح باز بیرون رفت و کسان دیگری را دید که بیکار در بازار ایستاده بودند.
Matt SomKQA 20:3  Oo saacaddii saddexaad ayuu baxay, oo wuxuu arkay qaar kale oo suuqa shuqulla'aan la taagtaagan,
Matt NorSMB 20:3  So gjekk han ut ikring den tridje timen, og fekk sjå nokre andre som stod gjerandslause på torget.
Matt Alb 20:3  Pastaj doli rreth orës së tretë dhe pa të tjerë që rrinin në shesh, të papunë.
Matt GerLeoRP 20:3  Und als er um die dritte Stunde hinausging, sah er weitere [Leute] untätig auf dem Marktplatz herumstehen;
Matt UyCyr 20:3  Саат тоққуз әтрапида у йәнә сиртқа чиқип, базарда бекар жүргән башқа кишиләрни көрүпту.
Matt KorHKJV 20:3  또 세 시쯤에 나가서 시장에서 놀고 서 있는 다른 자들을 보고는
Matt MorphGNT 20:3  καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς·
Matt SrKDIjek 20:3  И изишавши у трећи сахат, видје друге гдје стоје на чаршији беспослени,
Matt Wycliffe 20:3  And he yede out aboute the thridde our, and say othere stondynge idel in the chepyng.
Matt Mal1910 20:3  മൂന്നാം മണിനേരത്തും പുറപ്പെട്ടു, മറ്റു ചിലർ ചന്തയിൽ മിനക്കെട്ടു നില്ക്കുന്നതു കണ്ടു:
Matt KorRV 20:3  또 제삼시에 나가 보니 장터에 놀고 섰는 사람들이 또 있는지라
Matt Azeri 20:3  گونون اوچونجو ساعاتينا ياخين چيخيب، اؤزگه ائشچئلري ميداندا گؤردو کي، ائشسئز دوروبلار.
Matt GerReinh 20:3  Und ging aus um die dritte Stunde, und sah andere auf dem Markte müßig stehen,
Matt SweKarlX 20:3  Sedan gick han ut wid tredje stunden, och såg några andra ståndande fåfänga på torget;
Matt KLV 20:3  ghaH mejta' pa' about the wejDIch hour, { Note: poH ghaHta' juvta' vo' sunrise Daq sunset, vaj the wejDIch hour would taH about 9:00 'oH. } je leghta' others standing idle Daq the marketplace.
Matt ItaDio 20:3  Poi, uscito intorno alle tre ore, ne vide altri che stavano in su la piazza scioperati.
Matt RusSynod 20:3  выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
Matt CSlEliza 20:3  И изшед в третий час, виде ины стоящя на торжищи праздны,
Matt ABPGRK 20:3  και εξελθών περί την τρίτην ώραν είδεν άλλους εστώτας εν τη αγορά αργούς
Matt FreBBB 20:3  Puis étant sorti vers la troisième heure du jour, il en vit d'autres qui étaient sur la place sans rien faire ;
Matt LinVB 20:3  Abimí lisúsu o ngonga ya libwǎ ; o zándo amóní bato basúsu bazalákí na mosálá té.
Matt BurCBCM 20:3  ထို့နောက် သူသည် ကိုးနာရီခန့်တွင် ထွက်သွားသောအခါ ဈေးအပြင်ဘက်၌ အခြားသူများအလုပ်မရှိဘဲ ရပ်နေသည်ကိုမြင်လျှင်၊-
Matt Che1860 20:3  ᎤᏪᏅᏎᏃ ᏐᎣᏁᎵᏁ ᎢᏳᏟᎶᏛ ᎧᎳᏩᏗᏒᎢ, ᎠᎴ ᏚᎪᎮ ᏅᏩᎾᏓᎴ ᎦᏃᏙᏗᏱ ᎠᏂᏙᎾᎡ ᎪᎱᏍᏗ ᎾᎾᏛᎲᎾ,
Matt ChiUnL 20:3  巳初出、見有閒立於市者、
Matt VietNVB 20:3  Vào khoảng chín giờ sáng, người điền chủ lại ra chợ, thấy mấy người đứng không,
Matt CebPinad 20:3  Ug sa naglakaw siya sa may ikasiyam ang takna sa buntag, iyang nakita sa tiyanggihan ang uban pang mga walay buhat.
Matt RomCor 20:3  A ieşit pe la ceasul al treilea şi a văzut pe alţii stând în piaţă fără lucru.
Matt Pohnpeia 20:3  E ahpw pil pwurehng kohieila kulok duwau nan wasahn netinet kan, oh kilangada ekei aramas me mwomwohd mwahl;
Matt HunUj 20:3  Amikor kiment kilenc óra tájban, látta, hogy mások is állnak a piacon tétlenül,
Matt GerZurch 20:3  Und als er um die dritte Stunde ausging, sah er andre müssig auf dem Markte stehen
Matt GerTafel 20:3  Und um die dritte Stunde ging er aus und sah andere müßig im Markte stehen,
Matt PorAR 20:3  Cerca da hora terceira saiu, e viu que estavam outros, ociosos, na praça,
Matt DutSVVA 20:3  En uitgegaan zijnde omtrent de derde ure, zag hij anderen, ledig staande op de markt.
Matt Byz 20:3  και εξελθων περι τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους
Matt FarOPV 20:3  و قریب به ساعت سوم بیرون رفته، بعضی دیگر را در بازار بیکار ایستاده دید.
Matt Ndebele 20:3  Wasephuma sekungaba lihola lesithathu*, wabona abanye bemi emdangeni bengenzi lutho;
Matt PorBLivr 20:3  E quando saiu perto da hora terceira, viu outros que estavam desocupados na praça.
Matt StatResG 20:3  Καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν, εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς·
Matt SloStrit 20:3  In ko izide okoli tretje ure, ugleda druge, da stojé na trgu brez dela.
Matt Norsk 20:3  Og han gikk ut ved den tredje time og så andre stå ledige på torvet,
Matt SloChras 20:3  In ko pride ven okoli tretje ure, ugleda druge, da stoje na trgu brez dela,
Matt Northern 20:3  Üçüncü saat radələrində çıxıb meydanda işsiz durmuş adamları gördü.
Matt GerElb19 20:3  Und als er um die dritte Stunde ausging, sah er andere auf dem Markte müßig stehen;
Matt PohnOld 20:3  A pil kotila ni auer kasilu, ap masani akai, me momod mal nan deun saunet akan,
Matt LvGluck8 20:3  Un izgājis ap trešo stundu, viņš redzēja vēl citus pie tirgus bez darba stāvam,
Matt PorAlmei 20:3  E, saindo perto da hora terceira, viu outros que estavam ociosos na praça,
Matt ChiUn 20:3  約在巳初出去,看見市上還有閒站的人,
Matt SweKarlX 20:3  Sedan gick han ut vid tredje stunden, och såg några andra ståndande fåfänga på torget;
Matt Antoniad 20:3  και εξελθων περι τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους
Matt CopSahid 20:3  ⲁϥⲉⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛϫⲡϣⲟⲙⲧⲉ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϩⲛⲧⲁⲅⲟⲣⲁ ⲉⲩⲟⲩⲟⲥϥ
Matt GerAlbre 20:3  Um die dritte Stunde ging er wieder aus und sah andere auf dem Marktplatz unbeschäftigt stehen;
Matt BulCarig 20:3  И като излезе по трите часа, виде други че стоеха на пазаря праздни,
Matt FrePGR 20:3  Et étant sorti vers la troisième heure, il en vit d'autres qui se tenaient sur la place du marché sans rien faire,
Matt JapDenmo 20:3  第三時ごろに出て行き,ほかの者たちが市場で仕事をせずに立っているのを見て,
Matt PorCap 20:3  *Saiu depois pelas nove horas, viu outros na praça, que estavam sem trabalho,
Matt JapKougo 20:3  それから九時ごろに出て行って、他の人々が市場で何もせずに立っているのを見た。
Matt Tausug 20:3  “Pag'ubus, pag'abut lisag siyam miyadtu siya pa tabu'. Sakali nākita' siya manga tau didtu ha tabu' nagtitindug wayruun hīhinang.
Matt GerTextb 20:3  Und da er um die dritte Stunde ausgieng, sah er andere auf dem Markt müßig stehen,
Matt SpaPlate 20:3  Salió luego hacia la hora tercera, vio a otros que estaban de pie, en la plaza, sin hacer nada.
Matt Kapingam 20:3  Di laa e-hiwa, gei mee gaa-hana labelaa gi-di gowaa huihui-mee, ga-gidee nia daangada nadau moomee ai.
Matt RusVZh 20:3  выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
Matt CopSahid 20:3  ⲁϥⲉⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛϫⲡϣⲟⲙⲧⲉ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϩⲛ ⲧⲁⲅⲟⲣⲁ ⲉⲩⲟⲩⲟⲥϥ.
Matt LtKBB 20:3  Išėjęs apie trečią valandą, jis pamatė kitus, stovinčius aikštėje be darbo.
Matt Bela 20:3  І выйшаўшы каля трэцяй гадзіны, ён убачыў іншых, якія стаялі на рынку бяз працы,
Matt CopSahHo 20:3  ⲁϥⲉⲓ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛϫⲡϣⲟⲙⲧⲉ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉϩⲉⲛⲕⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ϩⲛⲧⲁⲅⲟⲣⲁ ⲉⲩⲟⲩⲟⲥϥ.
Matt BretonNT 20:3  Mont a reas er-maez war-dro an deirvet eur hag e welas re all a oa war ar blasenn hep ober netra.
Matt GerBoLut 20:3  Und ging aus um die dritte Stunde und sah andere an dem Markt müßig stehen
Matt FinPR92 20:3  Päivän kolmannella tunnilla hän lähti taas ulos ja näki, että torilla seisoi vielä miehiä jouten.
Matt DaNT1819 20:3  Og han gik ud ved den tredie Time, og saae Andre staae ledige paa Torvet,
Matt Uma 20:3  Jaa sio, hilou wo'o-imi mpali' to ntani' -na, nahilo ba hangkuja dua tauna ntora-ntora hi wiwi' karajaa.
Matt GerLeoNA 20:3  Und als er um die dritte Stunde hinausging, sah er weitere [Leute] untätig auf dem Marktplatz herumstehen,
Matt SpaVNT 20:3  Y saliendo cerca de la hora de las tres, vió otros que estaban en la plaza ociosos;
Matt Latvian 20:3  Un viņš, izgājis ap trešo stundu, redzēja citus tirgū bez darba stāvam.
Matt SpaRV186 20:3  Y saliendo cerca de la hora de las tres, vio otros que estaban en la plaza ociosos,
Matt FreStapf 20:3  En sortant de nouveau vers la troisième heure, il en vit d'autres qui restaient sur la place publique sans rien faire.
Matt NlCanisi 20:3  En tegen het derde uur ging hij uit, en zag anderen werkeloos staan op de markt.
Matt GerNeUe 20:3  Als er mitten am Vormittag noch einmal auf den Marktplatz ging, sah er dort noch andere arbeitslos herumstehen.
Matt Est 20:3  Ja ta läks välja kolmandal tunnil ja nägi teisi turul tööta seisvat
Matt UrduGeo 20:3  نو بجے وہ دوبارہ نکلا تو دیکھا کہ کچھ لوگ ابھی تک منڈی میں فارغ بیٹھے ہیں۔
Matt AraNAV 20:3  ثُمَّ خَرَجَ نَحْوَ السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَبَاحاً، فَلَقِيَ فِي سَاحَةِ الْمَدِينَةِ عُمَّالاً آخَرِينَ بِلاَ عَمَلٍ،
Matt ChiNCVs 20:3  大约九点钟,他又出去,看见还有人闲站在街市上,
Matt f35 20:3  και εξελθων περι τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους
Matt vlsJoNT 20:3  En omtrent de derde ure uitgaande, zag hij anderen ledig staan op de markt.
Matt ItaRive 20:3  Ed uscito verso l’ora terza, ne vide degli altri che se ne stavano sulla piazza disoccupati,
Matt Afr1953 20:3  En omtrent die derde uur gaan hy uit en sien ander ledig op die mark staan.
Matt RusSynod 20:3  Выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на площади праздно,
Matt FreOltra 20:3  Il sortit vers la troisième heure, et ayant vu d'autres ouvriers qui étaient sur la place, sans rien faire,
Matt UrduGeoD 20:3  नौ बजे वह दुबारा निकला तो देखा कि कुछ लोग अभी तक मंडी में फ़ारिग़ बैठे हैं।
Matt TurNTB 20:3  “Saat dokuza doğru tekrar dışarı çıktı, çarşı meydanında boş duran başka adamlar gördü.
Matt DutSVV 20:3  En uitgegaan zijnde omtrent de derde ure, zag hij anderen, ledig staande op de markt.
Matt HunKNB 20:3  Amikor a harmadik óra körül is kiment, látott másokat ott ácsorogni tétlenül a piactéren.
Matt Maori 20:3  A ka haere atu ia i te toru o nga haora, ka kite i etahi atu e tu mangere ana i te kainga hokohoko,
Matt sml_BL_2 20:3  “Na, ta'abut pa'in lisag siyam subu, pehē' tag-dapu ni pagtabu'an, ati aniya' ta'nda'na maina'an saga a'a hal an'ngge-n'ngge.
Matt HunKar 20:3  És kimenvén három óra tájban, láta másokat, a kik hivalkodván a piaczon álltak vala.
Matt Viet 20:3  Ước chừng giờ thứ ba, người chủ lại ra, thấy những kẻ khác rảnh việc đứng trong chợ,
Matt Kekchi 20:3  Ut nak qui-el cuiˈchic saˈ bele̱b o̱r, cuan cuiˈchic quixtauheb chak saˈ cˈayil yal yo̱queb chixbaybal rib.
Matt Swe1917 20:3  När han sedan gick ut vid tredje timmen, fick han se några andra stå sysslolösa på torget;
Matt KhmerNT 20:3  នៅ​ពេល​គាត់​ចេញ​ទៅ​នៅ​ប្រហែល​ម៉ោង​ប្រាំ​បួន​ព្រឹក​ គាត់​ឃើញ​អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​ឈរ​ទំនេរ​នៅ​តាម​ផ្សារ​
Matt CroSaric 20:3  Izađe i o trećoj uri i vidje druge gdje stoje na trgu besposleni
Matt BasHauti 20:3  Eta ilkiric hirur orenén inguruän, ikus citzan berce alfer ceuden batzu plaçán.
Matt WHNU 20:3  και εξελθων περι τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους
Matt VieLCCMN 20:3  Khoảng giờ thứ ba, ông lại trở ra, thấy có những người khác ở không, đang đứng ngoài chợ.
Matt FreBDM17 20:3  Puis étant sorti sur les trois heures, il en vit d’autres qui étaient au marché, sans rien faire ;
Matt TR 20:3  και εξελθων περι την τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους
Matt HebModer 20:3  ויצא בשעה השלישית וירא אחרים עמדים בטלים בשוק׃
Matt PotLykin 20:3  IcI e'kimacit cI, e'iaptu naokwe'nuk icI e'kiwapmat pakansIncIn e'nipwunIt, ke'ko e'pwamiktumnIt shiw e'tshitatuk.
Matt Kaz 20:3  Сағат тоғызда қожайын қайтадан үйінен шығып, базардан әлі де жұмыссыз тұрған басқаларды көргенде,
Matt UkrKulis 20:3  І, вийшовши коло третьої години, побачив внших, що стояли на торгу без дїла,
Matt FreJND 20:3  Et sortant vers la troisième heure, il en vit d’autres qui étaient sur la place du marché à ne rien faire ;
Matt TurHADI 20:3  “Sabah dokuz gibi tekrar dışarı çıkmış. Çarşıda iş bekleyen başka adamlar görmüş.
Matt GerGruen 20:3  Als er zur dritten Stunde ausging, da sah er andere müßig auf dem Markte stehen.
Matt SloKJV 20:3  In odšel je ven okoli tretje ure in videl druge stati brez dela na trgu
Matt Haitian 20:3  Li soti ankò vè nevè nan maten, li wè kèk lòt moun ki te kanpe sou plas la san yo p'ap fè anyen.
Matt FinBibli 20:3  Ja hän meni ulos liki kolmannella hetkellä, ja näki muita seisovan turulla joutilaina,
Matt SpaRV 20:3  Y saliendo cerca de la hora de las tres, vió otros que estaban en la plaza ociosos;
Matt HebDelit 20:3  וַיֵּצֵא בַּשָּׁעָה הַשְּׁלִישִׁית וַיַּרְא אֲחֵרִים עֹמְדִים בְּטֵלִים בַּשּׁוּק׃
Matt WelBeibl 20:3  “Yna, tua naw o'r gloch y bore, aeth allan eto a gweld rhai eraill yn sefyllian o gwmpas sgwâr y farchnad yn gwneud dim byd.
Matt GerMenge 20:3  Als er dann um die dritte Tagesstunde wieder ausging, sah er andere auf dem Marktplatz unbeschäftigt stehen
Matt GreVamva 20:3  Και εξελθών περί την τρίτην ώραν, είδεν άλλους ισταμένους εν τη αγορά αργούς,
Matt ManxGael 20:3  As hie eh magh mysh y trass oor, as honnick eh feallagh elley shassoo nyn daaue 'syn ynnyd-margee,
Matt Tisch 20:3  καὶ ἐξελθὼν περὶ τρίτην ὥραν εἶδεν ἄλλους ἑστῶτας ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀργούς,
Matt UkrOgien 20:3  А вийшовши коло години десь третьої, побачив він інших, що стояли без праці на ринку,
Matt MonKJV 20:3  Мөн гурав дахь цагийн үед тэр гадагш гарч, зээл дээр ажилгүй зогсож буй өөр хүмүүсийг харав.
Matt SrKDEkav 20:3  И изишавши у трећи сат, виде друге где стоје на тргу беспослени,
Matt FreCramp 20:3  Il sortit vers la troisième heure et en vit d'autres qui se tenaient sur la place sans rien faire.
Matt SpaTDP 20:3  Alrededor de la tercera hora salió, y en el mercado vio a otros que estaban desempleados.
Matt PolUGdan 20:3  A wyszedłszy około godziny trzeciej, zobaczył innych, którzy stali bezczynnie na rynku;
Matt FreGenev 20:3  Puis eftant forti environ fur les trois heures, il en vid d'autres qui eftoyent à ne rien faire au marché:
Matt FreSegon 20:3  Il sortit vers la troisième heure, et il en vit d'autres qui étaient sur la place sans rien faire.
Matt SpaRV190 20:3  Y saliendo cerca de la hora de las tres, vió otros que estaban en la plaza ociosos;
Matt Swahili 20:3  Akatoka mnamo saa tatu asubuhi, akaona watu wengine wamesimama sokoni, hawana kazi.
Matt HunRUF 20:3  Amikor kiment kilenc óra tájban, látta, hogy mások is állnak a piacon tétlenül,
Matt FreSynod 20:3  Il sortit encore vers la troisième heure, et il en vit d'autres qui se tenaient sur la place sans rien faire.
Matt DaOT1931 20:3  Og han gik ud ved den tredje Time og saa andre staa ledige paa Torvet,
Matt FarHezar 20:3  نزدیک ساعت سوّم از روز دوباره بیرون رفت و عده‌ای را در میدان شهر بی‌کار ایستاده دید.
Matt TpiKJPB 20:3  Na em i go ausait klostu long namba tri aua, na lukim ol arapela i sanap nating long ples maket,
Matt ArmWeste 20:3  Երրորդ ժամուան՝՝ ատենները դուրս ելլելով՝ տեսաւ ուրիշներ, որոնք անգործ կայնած էին հրապարակը,
Matt DaOT1871 20:3  Og han gik ud ved den tredje Time og saa andre staa ledige paa Torvet,
Matt JapRague 20:3  又九時頃出でて、空しく市場に立てる他の人々を見て、
Matt Peshitta 20:3  ܘܢܦܩ ܒܬܠܬ ܫܥܝܢ ܘܚܙܐ ܐܚܪܢܐ ܕܩܝܡܝܢ ܒܫܘܩܐ ܘܒܛܝܠܝܢ ܀
Matt FreVulgG 20:3  En sortant vers la troisième heure, il en vit d’autres qui se tenaient oisifs sur la place publique.
Matt PolGdans 20:3  A wyszedłszy o trzeciej godzinie, ujrzał drugich, którzy stali na rynku próżnujący;
Matt JapBungo 20:3  また九時ごろ出でて市場に空しく立つ者どもを見て、
Matt Elzevir 20:3  και εξελθων περι την τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους
Matt GerElb18 20:3  Und als er um die dritte Stunde ausging, sah er andere auf dem Markte müßig stehen;