Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 25:16  Then he that had received the five talents went and traded with the same, and gained other five talents.
Matt EMTV 25:16  Then the one receiving the five talents went and traded with them, and made five other talents.
Matt NHEBJE 25:16  Immediately the one who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
Matt Etheridg 25:16  But he who had received five talents went and traded with them, and gained five others.
Matt ABP 25:16  And having gone, the one [2the 3five 4talents 1receiving] worked with them, and made another five talents.
Matt NHEBME 25:16  Immediately the one who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
Matt Rotherha 25:16  Straightway, he who, the five talents, had received, went and traded with them, and gained other five:
Matt LEB 25:16  The one who had received the five talents went out and traded with them and gained five more.
Matt BWE 25:16  ‘Right away the servant who had five bags of money began to buy and sell things with it. He made five bags of money more than he had at first.
Matt Twenty 25:16  The man who had received the three thousand pounds went at once and traded with it, and made another three thousand.
Matt ISV 25:16  “The one who received five talents went out at once and invested them and earned five more.
Matt RNKJV 25:16  Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
Matt Jubilee2 25:16  And after he was gone, he that had received the five talents went and traded with the same and made another five talents.
Matt Webster 25:16  Then he that had received the five talents, went and traded with the same, and gained other five talents.
Matt Darby 25:16  And he that had received the five talents went and trafficked with them, and made five other talents.
Matt OEB 25:16  The servant who had received the five bags of gold went at once and traded with it, and made another five bags.
Matt ASV 25:16  Straightway he that received the five talents went and traded with them, and made other five talents.
Matt Anderson 25:16  Then he that had received the five talents, went and traded with them, and made other five talents.
Matt Godbey 25:16  The one having received the five talents going immediately, operated with the same, and made other five talents.
Matt LITV 25:16  And going, the one who received the five talents worked with them and made another five talents.
Matt Geneva15 25:16  Then he that had receiued the fiue talents, went and occupied with them, and gained other fiue talents.
Matt Montgome 25:16  "At once the man who had received the five talents went out and traded with them, and made five talents more.
Matt CPDV 25:16  Then he who had received five talents went out, and he made use of these, and he gained another five.
Matt Weymouth 25:16  Without delay the one who had received the five talents went and employed them in business, and gained five more.
Matt LO 25:16  Then he who had received the five talents, went and traded with them, and gained five others.
Matt Common 25:16  He who had received the five talents went at once and traded with them; and he made five talents more.
Matt BBE 25:16  Straight away he who had been given the five talents went and did trade with them, and made five more.
Matt Worsley 25:16  Now he that had received the five talents, went and traded with them, and gained other five talents:
Matt DRC 25:16  And he that had received the five talents went his way and traded with the same and gained other five.
Matt Haweis 25:16  He then who had received the five talents, went and traded with them, and acquired five other talents.
Matt GodsWord 25:16  "The one who received ten thousand dollars invested the money at once and doubled his money.
Matt Tyndale 25:16  Then he that had receaved the fyve talentes went and bestowed them and wanne other fyve talentes.
Matt KJVPCE 25:16  Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
Matt NETfree 25:16  The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more.
Matt RKJNT 25:16  Then he who had received the five talents went at once and traded with them, and gained another five talents.
Matt AFV2020 25:16  Then the one who had received five talents went and traded with them, and made an additional five talents.
Matt NHEB 25:16  Immediately the one who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.
Matt OEBcth 25:16  The servant who had received the five bags of gold went at once and traded with it, and made another five bags.
Matt NETtext 25:16  The one who had received five talents went off right away and put his money to work and gained five more.
Matt UKJV 25:16  Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
Matt Noyes 25:16  He that had received the five talents went immediately and traded with the same, and gained five talents more.
Matt KJV 25:16  Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
Matt KJVA 25:16  Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
Matt AKJV 25:16  Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
Matt RLT 25:16  Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
Matt OrthJBC 25:16  after the man had gone, the one having received the five talents, went to work with them, and gained five others.
Matt MKJV 25:16  And going he who had received the five talents traded with them, and made another five talents.
Matt YLT 25:16  `And he who did receive the five talents, having gone, wrought with them, and made other five talents;
Matt Murdock 25:16  Then he that received five talents, went and traded with them, and gained five more.
Matt ACV 25:16  And having departed, the man who received the five talents worked with them, and made five other talents.
Matt VulgSist 25:16  Abiit autem qui quinque talenta acceperat, et operatus est in eis, et lucratus est alia quinque.
Matt VulgCont 25:16  Abiit autem qui quinque talenta acceperat, et operatus est in eis, et lucratus est alia quinque.
Matt Vulgate 25:16  abiit autem qui quinque talenta acceperat et operatus est in eis et lucratus est alia quinque
Matt VulgHetz 25:16  Abiit autem qui quinque talenta acceperat, et operatus est in eis, et lucratus est alia quinque.
Matt VulgClem 25:16  Abiit autem qui quinque talenta acceperat, et operatus est in eis, et lucratus est alia quinque.
Matt CzeBKR 25:16  Odšed pak ten, kterýž vzal pět hřiven, těžel jimi, i vydělal jiných pět hřiven.
Matt CzeB21 25:16  Ten, který dostal pět hřiven, ihned šel, nechal je vydělávat a získal jiných pět.
Matt CzeCEP 25:16  Ten, který přijal pět hřiven, ihned se s nimi dal do podnikání a vyzískal jiných pět.
Matt CzeCSP 25:16  Ten, který přijal pět talentů, šel a vložil je do obchodu, a získal jiných pět.
Matt PorBLivr 25:16  Logo em seguida, o que havia recebido cinco talentos foi fazer negócios com eles, e ganhou outros cinco.
Matt Mg1865 25:16  Ary niaraka tamin’ izay dia lasa ilay nandray ny talenta dimy, ka nataony varotra izany; ary nahazo tombony talenta dimy koa izy.
Matt CopNT 25:16  ⲁϥϣⲉⲛⲁϥ ⲇⲉ ⳿ⲛϫⲉ ⲫⲏ⳿ⲉⲧϭⲓ ⳿ⲙⲡⲓⲉ̅ ⳿ⲛϫⲓⲛϭⲱⲣ ⲁϥⲉⲣϩⲱⲃ ⳿ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥ⳿ϫⲫⲉ ⲕⲉ ⲉ̅.
Matt FinPR 25:16  Se, joka oli saanut viisi leiviskää, meni kohta ja asioitsi niillä ja voitti toiset viisi leiviskää.
Matt NorBroed 25:16  Og da han var gått, arbeidet han som hadde mottatt de fem talentene med dem, og gjorde andre fem talenter.
Matt FinRK 25:16  Se, joka oli saanut viisi talenttia, lähti heti käymään niillä kauppaa ja voitti toiset viisi talenttia.
Matt ChiSB 25:16  那領了五個「塔冷通」的,立刻去用來營業,另外賺了五個。
Matt CopSahBi 25:16  ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲓ ⲙⲡϯⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϭⲱⲣ ⲁϥⲣϩⲱⲃ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁϥϯϩⲏⲩ ⲛⲕⲉϯⲟⲩ
Matt ArmEaste 25:16  Ով հինգն առաւ, իսկոյն գնաց, դրանով գործ արեց եւ հինգ եւս շահեց:
Matt ChiUns 25:16  那领五千的随即拿去做买卖,另外赚了五千。
Matt BulVeren 25:16  Веднага този, който получи петте таланта, отиде и търгува с тях, и спечели още пет таланта.
Matt AraSVD 25:16  فَمَضَى ٱلَّذِي أَخَذَ ٱلْخَمْسَ وَزَنَاتٍ وَتَاجَرَ بِهَا، فَرَبِحَ خَمْسَ وَزَنَاتٍ أُخَرَ.
Matt Shona 25:16  Uye wakagamuchira matarenda mashanu akaenda akaita mhindu nawo, akaita mamwe matarenda mashanu.
Matt Esperant 25:16  Kaj tiu, kiu ricevis la kvin talantojn, iris kaj negocadis per ili, kaj gajnis pluajn kvin talantojn.
Matt ThaiKJV 25:16  คนที่ได้รับห้าตะลันต์นั้นก็เอาเงินนั้นไปค้าขาย ได้กำไรมาอีกห้าตะลันต์
Matt BurJudso 25:16  အခွက်ငါးဆယ်ကိုခံသောသူသည် သွား၍ကုန်သွယ်ခြင်းကိုပြုသဖြင့် အခြားသောအခွက်ငါးဆယ်ကို အမြတ်ရလေ၏။
Matt SBLGNT 25:16  ⸀πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ⸀ἐκέρδησεν ἄλλα ⸀πέντε·
Matt FarTPV 25:16  مردی كه پنج هزار سکّهٔ طلا داشت زود رفت و با آنها تجارت كرد و پنج هزار سکّهٔ طلا سود برد.
Matt UrduGeoR 25:16  Jis naukar ko 5,000 sikke mile the us ne sīdhā jā kar unheṅ kisī kārobār meṅ lagāyā. Is se use mazīd 5,000 sikke hāsil hue.
Matt SweFolk 25:16  Den som hade fått fem talenter gick genast och gjorde affärer med dem och tjänade fem talenter till.
Matt TNT 25:16  πορευθεὶς [δὲ] ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε.
Matt GerSch 25:16  Da ging der, welcher die fünf Talente empfangen, hin und handelte mit ihnen und gewann fünf andere.
Matt TagAngBi 25:16  Ang tumanggap ng limang talento pagdaka'y yumaon at ipinangalakal niya ang mga yaon, at siya'y nakinabang ng lima pang talento.
Matt FinSTLK2 25:16  Se, joka oli saanut viisi talenttia, meni ja asioi niillä ja voitti toiset viisi talenttia.
Matt Dari 25:16  مردی که پنج سکۀ طلا داشت زود رفت و با آن ها تجارت کرد و پنج سکۀ طلا سود برد.
Matt SomKQA 25:16  Isla markiiba kii shantii talanti helay ayaa tegey oo ku baayacmushtaray, oo wuxuu faa'iiday shan talanti oo kale.
Matt NorSMB 25:16  Den som fekk fem tusund dalar, tok straks til å handla med deim, og vann seg fem tusund til.
Matt Alb 25:16  Tani ai që kishte marrë të pesë talentat shkoi, dhe bëri tregti me to dhe fitoi pesë të tjerë.
Matt GerLeoRP 25:16  Da ging derjenige, der die fünf Talente erhalten hatte, und arbeitete mit ihnen und produzierte weitere fünf Talente.
Matt UyCyr 25:16  Бәш миң тәңгә алған чакар дәрһал берип оқәт қилип, йәнә бәш миң тәңгә пайда апту.
Matt KorHKJV 25:16  이에 오 달란트 받은 자는 가서 바로 그것으로 장사하여 오 달란트를 더 만들고
Matt MorphGNT 25:16  ⸀πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ⸀ἐκέρδησεν ἄλλα ⸀πέντε·
Matt SrKDIjek 25:16  А онај што прими пет таланата отиде те ради с њима, и доби још пет таланата.
Matt Wycliffe 25:16  And he that hadde fyue besauntis, wente forth, and wrouyte in hem, and wan othere fyue.
Matt Mal1910 25:16  അഞ്ചു താലന്തു ലഭിച്ചവൻ ഉടനെ ചെന്നു വ്യാപാരം ചെയ്തു വേറെ അഞ്ചു താലന്തു സമ്പാദിച്ചു.
Matt KorRV 25:16  다섯 달란트 받은 자는 바로 가서 그것으로 장사하여 또 다섯 달란트를 남기고
Matt Azeri 25:16  بش تالانت آلان گدئب اونلارلا تئجارت اتدي و داها بش تالانت قازاندي.
Matt GerReinh 25:16  Da ging hin, der die fünf Talente empfangen hatte, arbeitete mit ihnen, und Gewann andere fünf Talente.
Matt SweKarlX 25:16  Då gick den bort, som fem pund hade fått, och handlade med dem; och wann annor fem pund.
Matt KLV 25:16  SibI' ghaH 'Iv Hevta' the vagh talents mejta' je traded tlhej chaH, je chenmoHta' another vagh talents.
Matt ItaDio 25:16  Or colui che avea ricevuti i cinque talenti andò, e trafficò con essi, e ne guadagnò altri cinque.
Matt RusSynod 25:16  Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов;
Matt CSlEliza 25:16  Шед же приемый пять талант, дела в них и сотвори другия пять талант:
Matt ABPGRK 25:16  πορευθείς δε ο τα πέντε τάλαντα λαβών ειργάσατο εν αυτοίς και εποίησεν αλλά πέντε τάλαντα
Matt FreBBB 25:16  Aussitôt celui qui avait reçu les cinq talents s'en alla, les fit valoir, et il gagna cinq autres talents.
Matt LinVB 25:16  Oyo azwákí talénta ítáno, abakísí talénta ítáno isúsu na mombó­ngo asálí.
Matt BurCBCM 25:16  ငွေ အချိန်ငါးတာလင်ကို လက်ခံရရှိသောသူသည် ချက်ချင်း သွား၍ ကူးသန်း ရောင်းဝယ်ရာ နောက်ထပ်ငါးတာလင်ကို အမြတ်ရရှိလေ၏။-
Matt Che1860 25:16  ᎿᎭᏉᏃ ᎯᏍᎩ ᎢᏯᎦᏴᎵ ᏣᏥᏁᎸᎯ ᎤᏪᏅᏎ ᏭᏃᏔᏁᎢ, ᎯᏍᎩᏃ ᎢᏯᎦᏴᎵ ᎤᏁᏉᏤᎴᎢ.
Matt ChiUnL 25:16  受五千者、往而貿易、又獲五千、
Matt VietNVB 25:16  Người đầy tớ đã nhận năm nén bạc lập tức đi kinh doanh và làm lợi được năm nén bạc nữa.
Matt CebPinad 25:16  Ang nakadawat ug lima ka talanton milakaw dihadiha ug gipamatigayon niya kini, ug nakaganansiya siyag laing lima ka talanton.
Matt RomCor 25:16  Îndată, cel ce primise cei cinci talanţi s-a dus, i-a pus în negoţ şi a câştigat cu ei alţi cinci talanţi.
Matt Pohnpeia 25:16  Papah me aleier toala limekido, e ahpw kohla koadoakihada nah mwohnio oh wiahkihda pil toala limekid.
Matt HunUj 25:16  Az, aki az öt talentumot kapta, azonnal elindult, vállalkozásba fogott velük, és nyert másik ötöt.
Matt GerZurch 25:16  Alsbald ging der hin, der die fünf Talente empfangen hatte, handelte damit und gewann fünf andre.
Matt GerTafel 25:16  Der aber die fünf Talente empfangen hatte, ging hin und arbeitete damit und gewann fünf andere Talente.
Matt PorAR 25:16  O que recebera cinco talentos foi imediatamente negociar com eles, e ganhou outros cinco;
Matt DutSVVA 25:16  Die nu de vijf talenten ontvangen had, ging heen, en handelde daarmede, en won andere vijf talenten.
Matt Byz 25:16  πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εποιησεν αλλα πεντε ταλαντα
Matt FarOPV 25:16  پس آنکه پنج قنطار یافته بود، رفته و با آنها تجارت نموده، پنج قنطار دیگر سود کرد.
Matt Ndebele 25:16  Leyo eyayemukele amathalenta amahlanu yasihamba yathengiselana ngawo, yenza amanye amathalenta amahlanu.
Matt PorBLivr 25:16  Em seguida, o que havia recebido cinco talentos foi fazer negócios com eles, e obteve outros cinco talentos.
Matt StatResG 25:16  Πορευθεὶς, ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν, ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε τάλαντα.
Matt SloStrit 25:16  Tisti pa, ki je prejel pet talentov, šel je in je ž njimi gospodaril, in napravil je pet drugih talentov.
Matt Norsk 25:16  Den som hadde fått de fem talenter, gikk da straks bort og kjøpslo med dem, og tjente fem talenter til.
Matt SloChras 25:16  Zdajci gre tisti, ki je prejel pet talentov, in kupčuje ž njimi, in pridobi drugih pet talentov.
Matt Northern 25:16  Beş talant alan dərhal gedib bunları sərmayəyə qoydu, daha beş talant qazandı.
Matt GerElb19 25:16  Der die fünf Talente empfangen hatte, ging aber hin und handelte mit denselben und gewann andere fünf Talente.
Matt PohnOld 25:16  Me aleer talent limau, ap koieila dodokki o diaradar pil talent limau.
Matt LvGluck8 25:16  Tad tas nogāja, kas piecus podus bija dabūjis, un pelnījās ar tiem un sapelnīja citus piecus podus.
Matt PorAlmei 25:16  E, tendo elle partido, o que recebera cinco talentos negociou com elles, e grangeou outros cinco talentos.
Matt ChiUn 25:16  那領五千的隨即拿去做買賣,另外賺了五千。
Matt SweKarlX 25:16  Då gick den bort, som fem pund hade fått, och handlade med dem; och vann annor fem pund.
Matt Antoniad 25:16  πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εποιησεν αλλα πεντε ταλαντα
Matt CopSahid 25:16  ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲛϭⲓⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲓ ⲙⲡϯⲟⲩ ⲛϭⲓⲛϭⲱⲣ ⲁϥⲣϩⲱⲃ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁϥϯϩⲏⲩ ⲛⲕⲉϯⲟⲩ
Matt GerAlbre 25:16  Sofort machte sich der Empfänger der fünf Talente daran, das Geld vorteilhaft anzulegen, und gewann fünf andere dazu.
Matt BulCarig 25:16  А този който взе петте таланта, отиде да работи с тех, и направи други пет таланта.
Matt FrePGR 25:16  aussitôt celui qui avait reçu les cinq talents alla les faire valoir, et il en gagna cinq autres.
Matt JapDenmo 25:16  五タレントを受けた者はすぐに出て行き,それを使って商売をし,ほかに五タレントをもうけた。
Matt PorCap 25:16  Aquele que recebeu cinco talentos negociou com eles e ganhou outros cinco.
Matt Tausug 25:16  Na, in tindug amu in kiyabīnan lima ngaibu pilak, magtūy niya piyag'usaha in pilak binīn kaniya iban nakauntung siya isab lima ngaibu pilak.
Matt GerTextb 25:16  Alsobald gieng hin, der die fünf Talente bekommen, trieb sie um, und gewann weitere fünf.
Matt SpaPlate 25:16  En seguida, el que había recibido cinco talentos se fue a negociar con ellos, y ganó otros cinco.
Matt Kapingam 25:16  Di hege dela ne-kae ana bahihadu e-lima-mana-(5,000), ga-haga-hai-hegau ana bahihadu aalaa, ga-gila-mai labelaa nia bahihadu e-lima-mana-(5,000) gi-nonua.
Matt RusVZh 25:16  Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов;
Matt GerOffBi 25:16  Der aber fünf Talente bekam, ging hin und gewann weitere fünf, indem er mit denselben Geschäfte machte.
Matt CopSahid 25:16  ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲓ ⲙⲡϯⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲛϭⲱⲣ ⲁϥⲣϩⲱⲃ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁϥϯϩⲏⲩ ⲛⲕⲉϯⲟⲩ.
Matt LtKBB 25:16  Tas, kuris gavo penkis talentus, nuėjęs ėmė su jais verstis ir pelnė kitus penkis.
Matt Bela 25:16  Той, хто атрымаў пяць талянтаў, пайшоў: ужыў іх у справу і набыў другія пяць;
Matt CopSahHo 25:16  ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ⲇⲉ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲛϭⲓⲡⲉⲛⲧⲁϥϫⲓ ⲙⲡϯⲟⲩ ⲛϭⲓⲛϭⲱⲣ ⲁϥⲣϩⲱⲃ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁϥϯϩⲏⲩ ⲛⲕⲉϯⲟⲩ.
Matt BretonNT 25:16  Neuze an hini en doa resevet ar pemp talant a yeas, o lakaas da dalvezout hag a c'hounezas pemp talant all.
Matt GerBoLut 25:16  Da ging der hin, der funf Zentner empfangen hatte, und handelte mitdenselbigen und gewann andere funf Zentner.
Matt FinPR92 25:16  "Se, joka oli saanut viisi talenttia, ryhtyi heti toimeen: hän kävi niillä kauppaa ja hankki voittoa toiset viisi talenttia.
Matt DaNT1819 25:16  Da gik den, som havde annammet fem Talenter, hen og kjøbslog med dem, og vandt andre fem Talenter.
Matt Uma 25:16  Pahawaa' to mporata lima ncobu doi bulawa toei, kaliliu napopodaga mpali' donihi-na, narata mpu'u-mi donihi-na lima ncobu wo'o.
Matt GerLeoNA 25:16  ging derjenige, der die fünf Talente erhalten hatte, und arbeitete mit ihnen und erwirtschaftete weitere fünf.
Matt SpaVNT 25:16  Y el que habia recibido cinco talentos se fué, y granjeo con ellos, é hizo otros cinco talentos.
Matt Latvian 25:16  Bet tas, kas piecus talentus bija saņēmis, aizgāja un laida tos darbā, un ieguva citus piecus.
Matt SpaRV186 25:16  Y partido él, el que había recibido cinco talentos, granjeó con ellos, e hizo otros cinco talentos.
Matt FreStapf 25:16  Celui qui avait reçu les cinq talents alla les faire valoir et en gagna cinq autres.
Matt NlCanisi 25:16  Die nu de vijf talenten had ontvangen, ging aanstonds heen, dreef er handel mee. en won er vijf andere bij.
Matt GerNeUe 25:16  Der Diener mit den fünf Talenten begann sofort, damit zu handeln, und konnte das Geld verdoppeln.
Matt Est 25:16  Kes viis talenti oli saanud, läks kohe ja kauples nendega ning saavutas teist viis lisaks.
Matt UrduGeo 25:16  جس نوکر کو 5,000 سِکے ملے تھے اُس نے سیدھا جا کر اُنہیں کسی کاروبار میں لگایا۔ اِس سے اُسے مزید 5,000 سِکے حاصل ہوئے۔
Matt AraNAV 25:16  وَفِي الْحَالِ مَضَى الَّذِي أَخَذَ الْوَزْنَاتِ الْخَمْسَ وَتَاجَرَ بِهَا، فَرَبِحَ خَمْسَ وَزْنَاتٍ أُخْرَى.
Matt ChiNCVs 25:16  那领了三万的马上去做生意,另外赚了三万。
Matt f35 25:16  πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εποιησεν αλλα πεντε ταλαντα
Matt vlsJoNT 25:16  Die nu vijf talenten ontvangen had, ging heen en dreef met deze handel, en won vijf andere talenten.
Matt ItaRive 25:16  Subito, colui che avea ricevuto i cinque talenti andò a farli fruttare, e ne guadagnò altri cinque.
Matt Afr1953 25:16  En die een wat die vyf talente ontvang het, het daarmee gaan werk en vyf ander talente gewin.
Matt RusSynod 25:16  Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов;
Matt FreOltra 25:16  Le maître parti, celui qui avait cinq talents trafiqua avec cette somme, et gagna cinq autres talents.
Matt UrduGeoD 25:16  जिस नौकर को 5,000 सिक्के मिले थे उसने सीधा जाकर उन्हें किसी कारोबार में लगाया। इससे उसे मज़ीद 5,000 सिक्के हासिल हुए।
Matt TurNTB 25:16  Beş talant alan, hemen gidip bu parayı işletti ve beş talant daha kazandı.
Matt DutSVV 25:16  Die nu de vijf talenten ontvangen had, ging heen, en handelde daarmede, en won andere vijf talenten.
Matt HunKNB 25:16  elment az, aki öt talentumot kapott, befektette azokat, és szerzett másik ötöt.
Matt Maori 25:16  Na ko te haerenga o te tangata i a ia nei nga taranata e rima, hokohokona ana aua mea e ia, a riro ana i a ia e rima atu nga taranata.
Matt sml_BL_2 25:16  Na, ya tendog bay pang'bbahan limangibu pilak inān, magtūy magusaha'an sīn ma iya ati makauntung iya limangibu pilak.
Matt HunKar 25:16  Elmenvén pedig a ki az öt tálentomot kapta vala, kereskedék azokkal, és szerze más öt tálentomot.
Matt Viet 25:16  Tức thì, người đã nhận năm ta-lâng đi làm lợi ra, và được năm ta-lâng khác.
Matt Kekchi 25:16  Ut li mo̱s li quicˈuluc re li o̱b mil pe̱s, qui-oc chi yacoc chiru ut quire̱chani o̱b mil pe̱s chic saˈ xbe̱n li quixcˈul.
Matt Swe1917 25:16  Strax gick då den som hade fått de fem punden bort och förvaltade dem så, att han med dem vann andra fem pund.
Matt KhmerNT 25:16  ម្នាក់​ដែល​បាន​ទទួល​ប្រាំ​ឋាឡាន់​ ក៏​យក​លុយ​ទាំង​នោះ​ចេញ​ទៅ​ធ្វើ​ការ​រកស៊ី​ភ្លាម​ ហើយ​ក៏​បាន​ចំណេញ​ប្រាំ​ឋាឡាន់​ទៀត​
Matt CroSaric 25:16  I otputova. Onaj koji je primio pet talenata odmah ode, upotrijebi ih i stekne drugih pet.
Matt BasHauti 25:16  Eta ioan cedin borz talentac recebitu cituena, eta traffica ceçan heçaz, eta eguin citzan berce borz talent.
Matt WHNU 25:16  πορευθεις ο τα πεντε ταλαντα λαβων ηργασατο εν αυτοις και εκερδησεν αλλα πεντε
Matt VieLCCMN 25:16  người đã lãnh năm yến lấy số tiền ấy đi làm ăn buôn bán, và gây lời được năm yến khác.
Matt FreBDM17 25:16  Or celui qui avait reçu les cinq talents, s’en alla, et en trafiqua, et gagna cinq autres talents.
Matt TR 25:16  πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εποιησεν αλλα πεντε ταλαντα
Matt HebModer 25:16  וילך האיש הלקח חמש ככרים ויסחר בהן ויעש לו חמש ככרים אחרות׃
Matt PotLykin 25:16  IcI ke'win kaminIt, Nianuk mtatswak tso shonia, kiwutawe'i, icI e'kiwtutuuk minI wusimI nianuk mtatswak tso shonia.
Matt Kaz 25:16  Бес ат басындай күміс алған қызметші онысын дереу айналымға жіберіп, содан қосымша тағы бесеуін табады.
Matt UkrKulis 25:16  Пійшовши ж той, що взяв пять талантів, орудував ними, й придбав других пять талантів.
Matt FreJND 25:16  Or celui qui avait reçu les cinq talents s’en alla et les fit valoir, et acquit cinq autres talents.
Matt TurHADI 25:16  Beş çuval alan hemen gidip parayı işletmiş ve beş çuval daha kazanmış.
Matt GerGruen 25:16  Der fünf Talente erhalten hatte, ging sogleich hin, trieb damit Handel und gewann noch fünf weitere dazu.
Matt SloKJV 25:16  Potem je tisti, ki je prejel pet talentov, šel in s temi trgoval in tem prislužil še pet drugih talentov.
Matt Haitian 25:16  Lamenm, domestik ki te resevwa senkmil (5.000) goud la al fè lajan an travay. Li rapòte l' senkmil (5.000) goud benefis.
Matt FinBibli 25:16  Niin meni se, joka viisi leiviskää oli ottanut, teki niillä kauppaa ja voitti toiset viisi leiviskää.
Matt SpaRV 25:16  Y el que había recibido cinco talentos se fué, y granjeó con ellos, é hizo otros cinco talentos.
Matt HebDelit 25:16  וַיֵּלֶךְ הָאִישׁ הַלֹּקֵחַ חָמֵשׁ כִּכָּרִים וַיִּסְחַר בָּהֶן וַיַּעַשׂ לוֹ חָמֵשׁ כִּכָּרִים אֲחֵרוֹת׃
Matt WelBeibl 25:16  Dyma'r gwas oedd wedi cael pum talent yn bwrw iddi ar unwaith i farchnata gyda'i arian, a llwyddodd i ddyblu'r swm oedd ganddo.
Matt GerMenge 25:16  Da ging der, welcher die fünf Talente empfangen hatte, sogleich ans Werk, machte Geschäfte mit dem Geld und gewann andere fünf Talente;
Matt GreVamva 25:16  Υπήγε δε ο λαβών τα πέντε τάλαντα και εργαζόμενος δι' αυτών έκαμεν άλλα πέντε τάλαντα.
Matt ManxGael 25:16  Eisht hie yn fer v'er gheddyn ny queig talentyn, as ren eh dellal lhieu, as chossyn eh queig talentyn elley.
Matt Tisch 25:16  πορευθεὶς ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν ἠργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα·
Matt UkrOgien 25:16  А той, що взяв п'ять талантів, негайно пішов і орудував ними, — і набув він п'ять і́нших талантів.
Matt MonKJV 25:16  Улмаар таван талант авсан нь явж, түүгээр худалдаа хийгээд, таван талант илүү олжээ.
Matt SrKDEkav 25:16  А онај што прими пет таланата отиде те ради с њима, и доби још пет таланата.
Matt FreCramp 25:16  Celui qui avait reçu cinq talents, s'en étant allé, les fit valoir, et en gagna cinq autres.
Matt SpaTDP 25:16  Entonces el que recibió cinco talentos fue a comerciar con ellos, e hizo otros cinco talentos.
Matt PolUGdan 25:16  A ten, który otrzymał pięć talentów, poszedł, obracał nimi i zyskał drugie pięć talentów.
Matt FreGenev 25:16  Or celui qui avoit receu les cinq talens, s'en alla, & trafiqua d'eux, & en fit cinq autres talens.
Matt FreSegon 25:16  Aussitôt celui qui avait reçu les cinq talents s'en alla, les fit valoir, et il gagna cinq autres talents.
Matt SpaRV190 25:16  Y el que había recibido cinco talentos se fué, y granjeó con ellos, é hizo otros cinco talentos.
Matt Swahili 25:16  Mara yule aliyekabidhiwa talanta tano akafanya kazi nazo akapata faida talanta tano.
Matt HunRUF 25:16  Az, aki az öt talentumot kapta, azonnal elindult, vállalkozásba fogott vele, és másik ötöt keresett hozzá.
Matt FreSynod 25:16  Aussitôt, celui qui avait reçu les cinq talents alla les faire valoir; et il gagna cinq autres talents.
Matt DaOT1931 25:16  Men den, som havde faaet de fem Talenter, gik hen og købslog med dem og vandt andre fem Talenter.
Matt FarHezar 25:16  مردی که پنج قنطار گرفته بود، بی‌درنگ با آن به تجارت پرداخت و پنج قنطار دیگر سود کرد.
Matt TpiKJPB 25:16  Nau em husat i bin kisim faipela talen i go na wokim bisnis wantaim dispela stret, na mekim ol i kamap arapela faipela talen.
Matt ArmWeste 25:16  Հինգ տաղանդ ստացողը գնաց, օգտագործեց զանոնք, ու շահեցաւ ուրիշ հինգ տաղանդ:
Matt DaOT1871 25:16  Men den, som havde faaet de fem Talenter, gik hen og købslog med dem og vandt andre fem Talenter.
Matt JapRague 25:16  五タレントを受けし者は、往きて之を以て取引して、外に五タレントを贏け、
Matt Peshitta 25:16  ܐܙܠ ܕܝܢ ܗܘ ܕܢܤܒ ܚܡܫ ܟܟܪܝܢ ܐܬܬܓܪ ܒܗܝܢ ܘܝܬܪ ܚܡܫ ܐܚܪܢܝܢ ܀
Matt FreVulgG 25:16  Celui qui avait reçu cinq talents s’en alla, les fit valoir, et en gagna cinq autres.
Matt PolGdans 25:16  A poszedłszy on, który wziął pięć talentów, robił niemi, i zyskał drugie pięć talentów.
Matt JapBungo 25:16  五タラントを受けし者は、直ちに往き、之をはたらかせて他に五タラントを贏け、
Matt Elzevir 25:16  πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο εν αυτοις και εποιησεν αλλα πεντε ταλαντα
Matt GerElb18 25:16  Der die fünf Talente empfangen hatte, ging aber hin und handelte mit denselben und gewann andere fünf Talente.