Numb
|
RWebster
|
28:31 |
Ye shall offer them besides the continual burnt offering, and its meat offering, (they shall be to you without blemish) and their drink offerings.
|
Numb
|
NHEBJE
|
28:31 |
Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, you shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink offerings.
|
Numb
|
SPE
|
28:31 |
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
|
Numb
|
ABP
|
28:31 |
besides the [2whole burnt-offering 1continual]. And their sacrifice offering you shall offer to me; [2unblemished 1they shall be] to you, and their libations.
|
Numb
|
NHEBME
|
28:31 |
Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, you shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink offerings.
|
Numb
|
Rotherha
|
28:31 |
in addition to, the continual ascending-sacrifice, with the meal-offering thereof, shall ye offer them,—without defect, shall they be for you, with their drink-offerings.
|
Numb
|
LEB
|
28:31 |
In addition to the continual burnt offering and its grain offering, you will offer them without defect with their libation.
|
Numb
|
RNKJV
|
28:31 |
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
|
Numb
|
Jubilee2
|
28:31 |
Ye shall offer [them] besides the continual burnt offering and its presents and their drink offerings; they shall be unto you without blemish.:
|
Numb
|
Webster
|
28:31 |
Ye shall offer [them] besides the continual burnt-offering and his meat-offering (they shall be to you without blemish) and their drink-offerings.
|
Numb
|
Darby
|
28:31 |
Ye shall offer them besides the continual burnt-offering, and its oblation (without blemish shall they be unto you), and their drink-offerings.
|
Numb
|
ASV
|
28:31 |
Besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink-offerings.
|
Numb
|
LITV
|
28:31 |
You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and drink offerings; they shall be perfect ones for you.
|
Numb
|
Geneva15
|
28:31 |
(Ye shall doe this besides the continuall burnt offring, and his meate offring:) see they be without blemish, with their drinke offrings.
|
Numb
|
CPDV
|
28:31 |
You shall offer only what is immaculate, with their libations.”
|
Numb
|
BBE
|
28:31 |
These are in addition to the regular burned offering and its meal offering; take care that they are without any mark, and let them be offered with their drink offerings.
|
Numb
|
DRC
|
28:31 |
You shall offer them all without blemish with their libations.
|
Numb
|
GodsWord
|
28:31 |
Offer these animals that have no defects along with their wine offerings, in addition to the daily burnt offerings and their grain offerings."
|
Numb
|
JPS
|
28:31 |
Beside the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them--they shall be unto you without blemish--and their drink-offerings.
|
Numb
|
KJVPCE
|
28:31 |
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
|
Numb
|
NETfree
|
28:31 |
You are to offer them with their drink offerings in addition to the continual burnt offering and its grain offering - they must be unblemished.
|
Numb
|
AB
|
28:31 |
you shall offer to Me their grain offering. They shall be to you unblemished, and you shall offer their drink offerings.
|
Numb
|
AFV2020
|
28:31 |
You shall offer them besides the continual burnt offering and its grain offering and their drink offerings. They shall be to you without blemish.' ”
|
Numb
|
NHEB
|
28:31 |
Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, you shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink offerings.
|
Numb
|
NETtext
|
28:31 |
You are to offer them with their drink offerings in addition to the continual burnt offering and its grain offering - they must be unblemished.
|
Numb
|
UKJV
|
28:31 |
All of you shall offer them beside the continual burnt offering, and his food offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
|
Numb
|
KJV
|
28:31 |
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
|
Numb
|
KJVA
|
28:31 |
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
|
Numb
|
AKJV
|
28:31 |
You shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be to you without blemish) and their drink offerings.
|
Numb
|
RLT
|
28:31 |
Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his grain offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
|
Numb
|
MKJV
|
28:31 |
You shall offer them besides the continual burnt offering and its food offering and their drink offerings. They shall be to you without blemish.
|
Numb
|
YLT
|
28:31 |
apart from the continual burnt-offering and its present ye prepare them (perfect ones they are for you) and their libations.
|
Numb
|
ACV
|
28:31 |
Besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, ye shall offer them (they shall be to you without blemish), and their drink offerings.
|
Numb
|
PorBLivr
|
28:31 |
Os oferecereis, além do holocausto contínuo com suas ofertas de cereais, e suas libações: sem defeito os tomareis.
|
Numb
|
Mg1865
|
28:31 |
Dia haterinareo ireo sy ny fanatitra aidina momba azy ho fanampin’ ny fanatitra dorana mandrakariva sy ny fanatitra hohanina momba azy; izay tsy misy kilema no haterinareo.
|
Numb
|
FinPR
|
28:31 |
Paitsi jokapäiväistä polttouhria ja siihen kuuluvaa ruokauhria uhratkaa nämä ynnä niihin kuuluvat juomauhrit; eläimet olkoot virheettömät."
|
Numb
|
FinRK
|
28:31 |
Uhratkaa nämä ja niihin kuuluvat juomauhrit jokapäiväisen polttouhrin ja siihen kuuluvan ruokauhrin lisäksi. Eläinten tulee olla virheettömiä.”
|
Numb
|
ChiSB
|
28:31 |
除日常全燔祭和同獻的素祭外,還應獻這些無瑕疵的祭品和同獻的奠祭。
|
Numb
|
CopSahBi
|
28:31 |
ⲛⲃⲗ ⲡⲉϭⲗⲓⲗ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲁⲙⲓⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲏⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲧⲛⲥⲡⲟⲛⲇⲏ
|
Numb
|
ChiUns
|
28:31 |
这些,你们要献在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外,都要没有残疾的。」
|
Numb
|
BulVeren
|
28:31 |
Освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос да принесете тези – без недостатък да ви бъдат – заедно с възлиянията им.
|
Numb
|
AraSVD
|
28:31 |
فَضْلًا عَنِ ٱلْمُحْرَقَةِ ٱلدَّائِمَةِ وَتَقْدِمَتِهَا تَعْمَلُونَ. مَعَ سَكَائِبِهِنَّ صَحِيحَاتٍ تَكُونُ لَكُمْ.
|
Numb
|
SPDSS
|
28:31 |
. עולת . . . לי תמימים . לכמה .
|
Numb
|
Esperant
|
28:31 |
Krom la konstanta brulofero kaj ĝia verŝofero alportu tion; sendifektaj ili estu ĉe vi kaj kun siaj verŝoferoj.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
28:31 |
นอกจากเครื่องเผาบูชาเนืองนิตย์และธัญญบูชาคู่กันนั้น เจ้าจงถวายเครื่องบูชาเหล่านี้และเครื่องดื่มบูชาคู่กันด้วย (ดูให้ดีว่าให้ปราศจากตำหนิ)”
|
Numb
|
OSHB
|
28:31 |
מִלְּבַ֞ד עֹלַ֧ת הַתָּמִ֛יד וּמִנְחָת֖וֹ תַּעֲשׂ֑וּ תְּמִימִ֥ם יִהְיוּ־לָכֶ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃ פ
|
Numb
|
SPMT
|
28:31 |
מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשו . תמימם יהיו לכם ונסכיהם
|
Numb
|
BurJudso
|
28:31 |
ထိုသို့ အစဉ်အမြဲပူဇော်သော မီးရှို့ရာယဇ်၊ ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာမှတပါး၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော် သက္ကာနှင့်တကွ၊ အပြစ်မပါသော ယဇ်ကောင်များတို့ကို ထပ်၍ ပူဇော်ရမည်။
|
Numb
|
FarTPV
|
28:31 |
این قربانیها باید با هدایای نوشیدنی آنها تقدیم شوند. اینها به اضافه قربانی سوختنی روزانه میباشند که با هدیهٔ آردی آن تقدیم میگردد. همهٔ حیواناتی که قربانی میشوند، باید سالم و بیعیب باشند.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
28:31 |
Yih tamām qurbāniyāṅ rozmarrā kī bhasm hone wālī qurbāniyoṅ aur un ke sāth wālī ġhallā aur mai kī nazaroṅ ke alāwā haiṅ. Wuh beaib hoṅ.
|
Numb
|
SweFolk
|
28:31 |
Förutom det dagliga brännoffret med tillhörande matoffer ska ni offra detta, med tillhörande dryckesoffer. Djuren ska vara felfria.
|
Numb
|
GerSch
|
28:31 |
Diese Opfer sollt ihr verrichten, außer dem beständigen Brandopfer mit seinem Speisopfer (sie sollen tadellos sein) und ihre Trankopfer dazu.
|
Numb
|
TagAngBi
|
28:31 |
Bukod pa sa palaging handog na susunugin, at sa handog na harina niyaon, ay inyong ihahandog ang mga yaon (yaong mga walang kapintasan sa inyo), at ang mga inuming handog ng mga yaon.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
28:31 |
Paitsi jokapäiväistä polttouhria ja siihen kuuluvaa ruokauhria uhratkaa nämä sekä niihin kuuluvat juomauhrit. Eläimet olkoot virheettömiä."
|
Numb
|
Dari
|
28:31 |
این قربانی ها باید با هدایای نوشیدنی آن ها تقدیم شوند. اینها برعلاوۀ قربانی سوختنی روزانه اند که با هدیۀ آردی آن تقدیم می گردد. همۀ این حیواناتی که قربانی می شوند باید سالم و بی عیب باشند.
|
Numb
|
SomKQA
|
28:31 |
Oo iyaga iyo qurbaannadooda cabniinka waa inaad bixisaan iyadoo ayan qurbaanka la gubo oo joogtada ah iyo qurbaankiisa hadhuudhka ahu ku jirin (oo waa inay idiin ahaadaan kuwa aan iin lahayn).
|
Numb
|
NorSMB
|
28:31 |
Det skal de ofra umfram det daglege brennofferet og grjonofferet som høyrer til. Offeri skal vera lytelause, og dei vanlege drykkofferi skal fylgja med.
|
Numb
|
Alb
|
28:31 |
Do të ofroni këto flijime, veç olokaustit të përjetshëm me blatimin e tyre të ushqimit dhe libacionet e tyre. Duhet të jenë kafshë pa të meta.
|
Numb
|
KorHKJV
|
28:31 |
너희는 항상 드리는 번제 헌물과 그것의 음식 헌물과 그것들의 음료 헌물 외에 그것들을 드리되 (너희를 위하여 흠 없는 것으로 취해) 드릴지니라.
|
Numb
|
SrKDIjek
|
28:31 |
Принесите то, осим свагдашње жртве паљенице и дара њезина; а све нека вам је здраво с наљевом својим.
|
Numb
|
Wycliffe
|
28:31 |
ye schulen offre alle thingis with out wem, with her moyste sacrifices.
|
Numb
|
Mal1910
|
28:31 |
നിരന്തരഹോമയാഗത്തിന്നും അതിന്റെ ഭോജനയാഗത്തിന്നും അവയുടെ പാനീയയാഗത്തിന്നും പുറമെ നിങ്ങൾ ഇവ അൎപ്പിക്കേണം; അവ ഊനമില്ലാത്തവ ആയിരിക്കേണം.
|
Numb
|
KorRV
|
28:31 |
너희는 다 흠 없는 것으로 상번제와 그 소제와 전제 외에 그것들을 드릴 것이니라
|
Numb
|
Azeri
|
28:31 |
دائمي يانديرما قورباني و اونون تاخيل تقدئمئندن علاوه، اونلاري اونلارين مايع تقدئملري ائله تقدئم ات. اونلار عيبسئز اولماليدير.
|
Numb
|
SweKarlX
|
28:31 |
Detta skolen I göra, förutan det dagliga bränneoffret med sitt spisoffer; utan vank skall det vara; dertill deras drickoffer.
|
Numb
|
KLV
|
28:31 |
je the continual meQqu'pu' cha'nob, je the 'uQ cha'nob vo' 'oH, SoH DIchDaq nob chaH ( chaH DIchDaq taH Daq SoH Hutlh blemish), je chaj tlhutlh nobmey.
|
Numb
|
ItaDio
|
28:31 |
Offerite, oltre all’olocausto continuo, e la sua offerta di panatica, quegli animali, con le loro offerte da spandere; e sieno quelli senza difetto.
|
Numb
|
RusSynod
|
28:31 |
сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения при нем, приносите [сие Мне] с возлиянием их; без порока должны быть они у вас.
|
Numb
|
CSlEliza
|
28:31 |
Кроме всесожжения всегдашняго, и жертву их сотворите Мне, непорочни да будут вам, и возлияния их.
|
Numb
|
ABPGRK
|
28:31 |
πλην του ολοκαυτώματος του διαπαντός και την θυσίαν αυτών ποιήσετέ μοι άμωμοι έσονται υμίν και αι σπονδαί αυτών
|
Numb
|
FreBBB
|
28:31 |
Vous ferez cela indépendamment de l'holocauste perpétuel et de son oblation. Vous les choisirez sans défaut, et y joindrez leurs libations.
|
Numb
|
LinVB
|
28:31 |
Bosala bongo, ata bosili kobonza libonza lya mokolo na mokolo, na mabonza ma bolei na mabonza ma bomeli.
|
Numb
|
HunIMIT
|
28:31 |
Az állandó égőáldozaton és annak ételáldozatán kívül készítsétek el, épek legyenek nálatok, és azok ételáldozatát.
|
Numb
|
ChiUnL
|
28:31 |
上所獻者、必純全無疵、乃在恆獻之燔祭、及其素祭灌祭之外、
|
Numb
|
VietNVB
|
28:31 |
Các lễ vật này cùng với các lễ quán phải dâng ngoài tế lễ thiêu thường xuyên, lễ dâng ngũ cốc và lễ quán. Phải dâng những sinh vật không vết tích.
|
Numb
|
LXX
|
28:31 |
πλὴν τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ διὰ παντός καὶ τὴν θυσίαν αὐτῶν ποιήσετέ μοι ἄμωμοι ἔσονται ὑμῖν καὶ τὰς σπονδὰς αὐτῶν
|
Numb
|
CebPinad
|
28:31 |
Labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ug sa halad-nga-kalan-on niini, kini igahalad ninyo (sila alang kaninyo mga walay ikasaway), ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon.
|
Numb
|
RomCor
|
28:31 |
Să aduceţi aceste jertfe, afară de arderea-de-tot necurmată şi darul ei de mâncare. Mieii să fie fără cusur şi să adăugaţi şi jertfele lor de băutură.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
28:31 |
Wia meirong pwukat iangahki meirong en wain pwehn patehng meirong isihs oh meirong en wahnsahpw en rahn koaros.
|
Numb
|
HunUj
|
28:31 |
Az állandó égőáldozaton és az ahhoz tartozó ételáldozaton kívül készítsétek el italáldozatukkal együtt. Az állatok hibátlanok legyenek.
|
Numb
|
GerZurch
|
28:31 |
Ausser dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und den zugehörigen Trankopfern sollt ihr es darbringen.
|
Numb
|
GerTafel
|
28:31 |
Außer dem beständigen Brandopfer und seinem Speiseopfer sollt ihr sie machen; ohne Fehl seien sie für euch, und ihre Trankopfer.
|
Numb
|
PorAR
|
28:31 |
Além do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, os oferecereis, com as suas ofertas de libação; eles serão sem defeito.
|
Numb
|
DutSVVA
|
28:31 |
Behalve het gedurig brandoffer, en zijn spijsoffer, zult gij ze bereiden; zij zullen u volkomen zijn met hun drankofferen.
|
Numb
|
FarOPV
|
28:31 |
اینها را با هدیه آردی آنها و هدایای ریختنی آنها سوای قربانی سوختنی دائمی بگذرانید و برای شما بیعیب باشد.
|
Numb
|
Ndebele
|
28:31 |
Lizalungisa lokho ngaphandle komnikelo wokutshiswa ngezikhathi zonke, lomnikelo wakho wokudla (kube ngokungelasici kini) leminikelo yakho yokunathwayo.
|
Numb
|
PorBLivr
|
28:31 |
Os oferecereis, além do holocausto contínuo com suas ofertas de cereais, e suas libações: sem defeito os tomareis.
|
Numb
|
Norsk
|
28:31 |
Foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer skal I ofre disse offer - uten lyte skal de være - med tilhørende drikkoffer.
|
Numb
|
SloChras
|
28:31 |
Razen neprestane žgalščine in njene jedilne daritve jih darujte (naj vam pa bodo brez hibe!) in njih pitne daritve.
|
Numb
|
Northern
|
28:31 |
Daimi yandırma qurbanı taxıl və içmə təqdimlərinə əlavə olaraq bunları gətirin. Qurban etdiyiniz heyvanlar qüsursuz olmalıdır.
|
Numb
|
GerElb19
|
28:31 |
Außer dem beständigen Brandopfer und seinem Speisopfer sollt ihr sie opfern (ohne Fehl sollen sie euch sein) nebst ihren Trankopfern.
|
Numb
|
LvGluck8
|
28:31 |
Klāt pie tā ikdienas dedzināmā upura ar viņa ēdamo upuri jums šās lietas būs sataisīt; tās jums lai ir bez vainas līdz ar viņu dzeramiem upuriem.
|
Numb
|
PorAlmei
|
28:31 |
Além do holocausto continuo, e a sua offerta de manjares, os offerecereis (ser-vos-hão elles sem mancha) com as suas libações.
|
Numb
|
ChiUn
|
28:31 |
這些,你們要獻在常獻的燔祭和同獻的素祭並同獻的奠祭以外,都要沒有殘疾的。」
|
Numb
|
SweKarlX
|
28:31 |
Detta skolen I göra, förutan det dagliga bränneoffret med sitt spisoffer; utan vank skall det vara; dertill deras drickoffer.
|
Numb
|
SPVar
|
28:31 |
מלבד עלת התמיד ומנחתה תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם
|
Numb
|
FreKhan
|
28:31 |
Vous les offrirez en sus de l’holocauste perpétuel et de son oblation; vous les choisirez sans défaut, et y joindrez leurs libations.
|
Numb
|
FrePGR
|
28:31 |
vous les offrirez en sus de l'holocauste continuel et de l'offrande qui l'accompagne ; qu'ils soient sans défaut, et ajoutez-y les libations.
|
Numb
|
PorCap
|
28:31 |
*Fareis isto, além do holocausto perpétuo e sua oblação. Todos eles têm de ser perfeitos, bem como as suas libações.»
|
Numb
|
JapKougo
|
28:31 |
あなたがたは常燔祭とその素祭とその灌祭とのほかに、これらをささげなければならない。これらはみな、全きものでなければならない。
|
Numb
|
GerTextb
|
28:31 |
Außer dem regelmäßigen Brandopfer und dem zugehörigen Speisopfer nebst den zugehörigen Trankopfern sollt ihr sie herrichten; fehllos sollt ihr sie liefern.
|
Numb
|
Kapingam
|
28:31 |
Heia nia mee aanei mo tigidaumaha waini e-hagapuni ang-gi nia tigidaumaha dudu ala e-hai i-nia laangi huogodoo mo huwa-laagau.
|
Numb
|
SpaPlate
|
28:31 |
Ofreceréis esto, además del holocausto perpetuo y su oblación, (con víctimas) sin tacha y acompañadas de las libaciones respectivas.
|
Numb
|
WLC
|
28:31 |
מִלְּבַ֞ד עֹלַ֧ת הַתָּמִ֛יד וּמִנְחָת֖וֹ תַּעֲשׂ֑וּ תְּמִימִ֥ם יִהְיוּ־לָכֶ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃
|
Numb
|
LtKBB
|
28:31 |
Šias aukas aukosite neskaitant nuolatinių deginamųjų aukų ir kartu su jomis aukojamų duonos ir geriamųjų aukų“.
|
Numb
|
Bela
|
28:31 |
звыш пастаяннага цэласпаленьня і хлебнага прынашэньня пры ім, прыносьце з паліваньнем іх; без пахібы павінны быць яны ў вас.
|
Numb
|
GerBoLut
|
28:31 |
Dies sollt ihr tun uber das tagliche Brandopfer mit seinem Speisopfer. Ohne Wandel soli's sein, dazu ihr Trankopfer.
|
Numb
|
FinPR92
|
28:31 |
Kaikki nämä uhrit ja niihin kuuluvat juomauhrit teidän tulee tuoda päivittäisen polttouhrin ja siihen kuuluvan ruokauhrin lisäksi. Teidän on pidettävä huoli siitä, että uhrieläimet ovat virheettömiä.
|
Numb
|
SpaRV186
|
28:31 |
Esto haréis allende del holocausto continuo y sus presentes, y sus derramaduras: sin tacha los tomaréis.
|
Numb
|
NlCanisi
|
28:31 |
Ge moet dat met de daarbij horende plengoffers opdragen buiten het dagelijkse brand- en spijsoffer.
|
Numb
|
GerNeUe
|
28:31 |
Das soll zusätzlich zu dem regelmäßigen Brandopfer und den dazugehörenden Speisopfern mit den Trankopfern dargebracht werden. Alles soll makellos sein."
|
Numb
|
UrduGeo
|
28:31 |
یہ تمام قربانیاں روزمرہ کی بھسم ہونے والی قربانیوں اور اُن کے ساتھ والی غلہ اور مَے کی نذروں کے علاوہ ہیں۔ وہ بےعیب ہوں۔
|
Numb
|
AraNAV
|
28:31 |
وَهَكَذَا عَلاَوَةً عَلَى الْمُحْرَقَةِ الدَّائِمَةِ وَتَقْدِمَتِهَا، أَصْعِدُوا هَذِهِ مَعَ سَكَائِبِهَا مِنَ الْخَمْرِ، عَلَى أَنْ تَكُونَ الذَّبَائِحُ خَالِيَةً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
28:31 |
除了常献的燔祭以外,你们还要献上这些祭物和同献的奠祭,都要没有残疾的。’”
|
Numb
|
ItaRive
|
28:31 |
Offrirete questi sacrifizi, oltre l’olocausto perpetuo e la sua oblazione. Sceglierete degli animali senza difetti e v’aggiungerete le relative libazioni.
|
Numb
|
Afr1953
|
28:31 |
Behalwe die voortdurende brandoffer en die spysoffer wat daarby behoort, moet julle dit berei — hulle moet vir julle sonder gebrek wees — en hulle drankoffers.
|
Numb
|
RusSynod
|
28:31 |
сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения при нем приносите это Мне с возлиянием их; без порока должны быть они у вас.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
28:31 |
यह तमाम क़ुरबानियाँ रोज़मर्रा की भस्म होनेवाली क़ुरबानियों और उनके साथवाली ग़ल्ला और मै की नज़रों के अलावा हैं। वह बेऐब हों।
|
Numb
|
TurNTB
|
28:31 |
Günlük yakmalık sunuyla tahıl sunusuna ek olarak bunları dökmelik sunuyla birlikte sunacaksınız. Sunacağınız hayvanlar kusursuz olmalı.’ ”
|
Numb
|
DutSVV
|
28:31 |
Behalve het gedurig brandoffer, en zijn spijsoffer, zult gij ze bereiden; zij zullen u volkomen zijn met hun drankofferen.
|
Numb
|
HunKNB
|
28:31 |
Csupa hibátlant mutassatok be, italáldozatukkal együtt.
|
Numb
|
Maori
|
28:31 |
Ko enei a koutou e mahi me te tahunga tinana tuturu me tona whakahere totokore, hei te mea kohakore nga mea ma koutou, me nga ringihanga ano.
|
Numb
|
HunKar
|
28:31 |
A szüntelen való egészen égőáldozaton és annak ételáldozatján kivül készítsétek ezeket: épek legyenek, azoknak italáldozatjokkal egyben.
|
Numb
|
Viet
|
28:31 |
Ngoài của lễ thiêu hằng hiến và của lễ chay cặp theo, các ngươi cũng phải dâng mấy lễ vật đó, không tì vít, và thêm những lễ quán cặp theo.
|
Numb
|
Kekchi
|
28:31 |
Teˈxqˈueheb li mayej aˈin ut teˈxqˈue ajcuiˈ li mayej vino joˈ eb ajcuiˈ li cˈatbil mayej li teˈxqˈue rajlal. Ma̱cˈaˈak re̱qˈueb li xul li teˈxmayeja.
|
Numb
|
Swe1917
|
28:31 |
Förutom det dagliga brännoffret med tillhörande spisoffer skolen I offra detta -- felfria skola djuren vara -- och därjämte tillhörande drickoffer.
|
Numb
|
SP
|
28:31 |
מלבד עלת התמיד ומנחתה תעשו . תמימם יהיו לכם ונסכיהם
|
Numb
|
CroSaric
|
28:31 |
Prinosite ih povrh trajne paljenice i njezine prinosnice, a neka vam budu bez mane one i njihove ljevanice."
|
Numb
|
VieLCCMN
|
28:31 |
Anh em sẽ dâng những lễ vật đó, không kể lễ toàn thiêu thường tiến và lễ phẩm của lễ đó ; anh em phải chọn những con vật toàn vẹn ; anh em sẽ dâng các lễ vật đó kèm theo rượu tế.
|
Numb
|
FreBDM17
|
28:31 |
Vous les offrirez outre l’holocauste continuel et son gâteau ; ils seront sans tare, avec leurs aspersions.
|
Numb
|
FreLXX
|
28:31 |
Outre l'holocauste perpétuel ; et vous me sacrifierez des victimes : elles seront à vos yeux sans tache, et accompagnées de leurs libations.
|
Numb
|
Aleppo
|
28:31 |
מלבד עלת התמיד ומנחתו—תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם {פ}
|
Numb
|
MapM
|
28:31 |
מִלְּבַ֞ד עֹלַ֧ת הַתָּמִ֛יד וּמִנְחָת֖וֹ תַּעֲשׂ֑וּ תְּמִימִ֥ם יִהְיוּ־לָכֶ֖ם וְנִסְכֵּיהֶֽם׃
|
Numb
|
HebModer
|
28:31 |
מלבד עלת התמיד ומנחתו תעשו תמימם יהיו לכם ונסכיהם׃
|
Numb
|
Kaz
|
28:31 |
Осы құрбандықтарды күн сайын шалынып, түгелдей өртелетін құрбандықтар мен соларға тиісті астық тартуларына қоса ұсыныңдар да, оларға тиісті сұйық тартуларды да әкеліңдер. Құрбандықтардың барлығы да мінсіз болуы керек.
|
Numb
|
FreJND
|
28:31 |
Vous les offrirez outre l’holocauste continuel et son gâteau (vous les prendrez sans défaut), et leurs libations.
|
Numb
|
GerGruen
|
28:31 |
Abgesehen vom stetigen Brandopfer und seinem Speiseopfer sollt ihr diese bereiten! Sie sollen bei euch fehlerlos sein, ebenso ihre Trankopfer!'"
|
Numb
|
SloKJV
|
28:31 |
Darovali jih boste poleg nenehne žgalne daritve in njegove jedilne daritve (le-ti vam bodo brez pomanjkljivosti) in njihovih pitnih daritev.
|
Numb
|
Haitian
|
28:31 |
N'a ofri bèt sa yo ansanm ak ofrann bwason ki mache avèk yo chak, anplis ofrann bèt pou yo boule chak jou a ansanm ak ofrann grenn jaden yo. Se pou tout bèt yo san okenn enfimite.
|
Numb
|
FinBibli
|
28:31 |
Tämän pitää teidän tekemän, paitsi alinomaista polttouhria, ruokauhrinensa: virheettömät pitää ne teillä oleman, niin myös heidän juomauhrinsa.
|
Numb
|
Geez
|
28:31 |
ዘእንበለ ፡ መሥዋዕተ ፡ ዘልፍ ፡ ወመሥዋዕቶሙኒ ፡ ትገብሩ ፡ ሊተ ፡ ወንጹሓነ ፡ ይኩኑክሙ ፡ ወሞጻሕቶሙኒ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
28:31 |
Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus presentes, y sus libaciones: sin defecto los tomaréis.
|
Numb
|
WelBeibl
|
28:31 |
Mae'r rhain i gyd, gyda'u hoffrymau o ddiod, yn ychwanegol at yr offrwm rheolaidd sy'n cael ei losgi'n llwyr, a'r offrwm o rawn sy'n mynd gyda hwnnw. A gwnewch yn siŵr fod dim byd o'i le ar yr anifeiliaid sy'n cael eu hoffrymu.
|
Numb
|
GerMenge
|
28:31 |
außer dem regelmäßigen Brandopfer und dem zugehörigen Speisopfer sollt ihr dies alles herrichten – fehlerlose Tiere müssen es sein – nebst den erforderlichen Trankopfern.«
|
Numb
|
GreVamva
|
28:31 |
Εκτός του παντοτεινού ολοκαυτώματος και της εξ αλφίτων προσφοράς αυτού, ταύτα θέλετε προσφέρει, άμωμα θέλουσιν είσθαι εις εσάς, και τας σπονδάς αυτών.
|
Numb
|
UkrOgien
|
28:31 |
окрім сталого цілопалення та хлібної його жертви це принесете, — вони будуть безвадні у вас, — і їхні литі жертви.
|
Numb
|
FreCramp
|
28:31 |
Vous aurez des victimes sans défaut ; et vous y joindrez leurs libations.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
28:31 |
Принесите то, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног; а све нека вам је здраво с наливом својим.
|
Numb
|
PolUGdan
|
28:31 |
Będziecie to wszystko składać oprócz nieustannego całopalenia i jego ofiary pokarmowej, które mają być bez skazy, wraz z ich ofiarami z płynów.
|
Numb
|
FreSegon
|
28:31 |
Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste perpétuel et l'offrande. Vous aurez des agneaux sans défaut, et vous joindrez les libations.
|
Numb
|
SpaRV190
|
28:31 |
Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus presentes, y sus libaciones: sin defecto los tomaréis.
|
Numb
|
HunRUF
|
28:31 |
Az állandó égőáldozaton és az ahhoz tartozó ételáldozaton kívül készítsétek el ezeket a hozzájuk tartozó italáldozattal együtt. Az állatok hibátlanok legyenek.
|
Numb
|
DaOT1931
|
28:31 |
Foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer skal I ofre det, lydefri Dyr skal I tage, med tilhørende Drikofre.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
28:31 |
Yupela bai ofaim ol, i no kaunim dispela ofa i kuk olgeta bilong oltaim, na ofa bilong kaikai bilong en, (ol bai stap bilong yupela i no gat mak nogut) na ol ofa bilong dring bilong ol.
|
Numb
|
DaOT1871
|
28:31 |
Det skulle I gøre foruden det idelige Brændoffer og dets Madoffer, de skulle være eder uden Lyde og Drikofre dertil.
|
Numb
|
FreVulgG
|
28:31 |
Toutes ces victimes que vous offrirez avec leurs oblations (libations) seront sans tache.
|
Numb
|
PolGdans
|
28:31 |
Oprócz całopalenia ustawicznego i ofiary śniednej jego ofiarować to będziecie; te rzeczy zupełne niech wam będą, i z mokremi ofiarami ich.
|
Numb
|
JapBungo
|
28:31 |
汝ら常燔祭とその素祭とその灌祭の外に是等を献ぐべし是みな全き者なるべし
|
Numb
|
GerElb18
|
28:31 |
Außer dem beständigen Brandopfer und seinem Speisopfer sollt ihr sie opfern nebst ihren Trankopfern.
|