Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov AB 15:2  The tongue of the wise knows what is good, but the mouth of the foolish speaks evil things.
Prov ABP 15:2  The tongue of the wise [2of good 1has knowledge]; but the mouth of fools announces evils.
Prov ACV 15:2  The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
Prov AFV2020 15:2  The tongue of the wise uses knowledge rightly, but the mouth of fools pours out foolishness.
Prov AKJV 15:2  The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
Prov ASV 15:2  The tongue of the wise uttereth knowledge aright; But the mouth of fools poureth out folly.
Prov BBE 15:2  Knowledge is dropping from the tongue of the wise; but from the mouth of the foolish comes a stream of foolish words.
Prov CPDV 15:2  The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.
Prov DRC 15:2  The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
Prov Darby 15:2  The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
Prov Geneva15 15:2  The tongue of the wise vseth knowledge aright: but the mouth of fooles babbleth out foolishnesse.
Prov GodsWord 15:2  The tongues of wise people give good expression to knowledge, but the mouths of fools pour out a flood of stupidity.
Prov JPS 15:2  The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of fools poureth out foolishness.
Prov Jubilee2 15:2  The tongue of the wise shall adorn wisdom, but the mouth of fools shall speak foolishness.
Prov KJV 15:2  The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Prov KJVA 15:2  The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Prov KJVPCE 15:2  The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Prov LEB 15:2  The tongue of the wise will dispense knowledge, but the mouth of fools will pour out folly.
Prov LITV 15:2  The tongue of the wise uses knowledge rightly, but the mouth of fools pours out foolishness.
Prov MKJV 15:2  The tongue of the wise uses knowledge rightly, but the mouth of fools pours out foolishness.
Prov NETfree 15:2  The tongue of the wise treats knowledge correctly, but the mouth of the fool spouts out folly.
Prov NETtext 15:2  The tongue of the wise treats knowledge correctly, but the mouth of the fool spouts out folly.
Prov NHEB 15:2  The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
Prov NHEBJE 15:2  The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
Prov NHEBME 15:2  The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
Prov Noyes 15:2  The tongue of the wise maketh knowledge pleasing; But the mouth of fools poureth forth folly.
Prov RLT 15:2  The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Prov RNKJV 15:2  The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Prov RWebster 15:2  The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Prov Rotherha 15:2  The tongue of the wise, adorneth knowledge,—but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
Prov UKJV 15:2  The tongue of the wise uses knowledge aright: but the mouth of fools pours out foolishness.
Prov Webster 15:2  The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
Prov YLT 15:2  The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
Prov VulgClem 15:2  Lingua sapientium ornat scientiam ; os fatuorum ebullit stultitiam.
Prov VulgCont 15:2  Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
Prov VulgHetz 15:2  Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
Prov VulgSist 15:2  Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
Prov Vulgate 15:2  lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
Prov CzeB21 15:2  Jazyk moudrých zpříjemňuje poznání, tupci z úst chrlí samé nesmysly.
Prov CzeBKR 15:2  Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
Prov CzeCEP 15:2  Jazyk moudrých přináší dobré poznání, kdežto ústa hlupáků chrlí pošetilost.
Prov CzeCSP 15:2  Jazyk moudrých používá poznání správně, kdežto z úst hlupáků prýští hloupost.
Prov ABPGRK 15:2  γλώσσα σοφών καλά επίσταται στόμα δε αφρόνων αναγγέλλει κακά
Prov Afr1953 15:2  Die tong van die wyse getuig van grondige kennis, maar die mond van die dwase laat sotheid uitborrel.
Prov Alb 15:2  Gjuha e të urtëve përdor dijen ndershmërisht, por goja e budallenjve nxjerr marrëzira.
Prov Aleppo 15:2    לשון חכמים תיטיב דעת    ופי כסילים יביע אולת
Prov AraNAV 15:2  لِسَانُ الْحَكِيمِ يُتْقِنُ الْمَعْرِفَةَ، وَأَقْوَالُ الْجُهَّالِ تَفِيضُ حَمَاقَةً.
Prov AraSVD 15:2  لِسَانُ ٱلْحُكَمَاءِ يُحَسِّنُ ٱلْمَعْرِفَةَ، وَفَمُ ٱلْجُهَّالِ يُنْبِعُ حَمَاقَةً.
Prov Azeri 15:2  حئکمتلي آداملارين دئل‌لري معرئفتي تعرئفله‌ير، آخماقلارين آغزي سفه‌لئک آخيدار.
Prov Bela 15:2  Язык мудрых нясе добрыя веды; а вусны неразумных вырыгаюць глупства.
Prov BulVeren 15:2  Езикът на мъдрите украсява знание, а устата на безумните изригват глупост.
Prov BurCBCM 15:2  ပညာရှိ၏လျှာသည် အသိပညာကို ချီးကျူး၏။ ရူးမိုက်သူ၏နှုတ်မူကား မိုက်မဲသောအရာများကို ထုတ် ဖော်ပြ၏။-
Prov BurJudso 15:2  ပညာရှိသော သူ၏လျှာသည် ပညာအတတ်ကို တင့်တယ်စေတတ်၏။ မိုက်သောသူတို့၏ နှုတ်မူကား၊ မိုက်သောအရာကို သွန်းလောင်းတတ်၏။
Prov CSlEliza 15:2  Язык мудрых добрая свесть: уста же безумных возвещают злая.
Prov CebPinad 15:2  Ang dila sa manggialamon sa matul-id nagapamulong ug kahibalo; Apan ang baba sa mga buang nagabubo sa kabuangan.
Prov ChiNCVs 15:2  智慧人的舌头阐扬知识;愚昧人的口发出愚妄。
Prov ChiSB 15:2  智慧者的舌,廣傳智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。
Prov ChiUn 15:2  智慧人的舌善發知識;愚昧人的口吐出愚昧。
Prov ChiUnL 15:2  智者之舌、善宣知識、蠢者之口、乃吐愚頑、
Prov ChiUns 15:2  智慧人的舌善发知识;愚昧人的口吐出愚昧。
Prov CopSahBi 15:2  ⲡⲗⲁⲥ ⲇⲉ ⲛⲛⲥⲁⲃⲉ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩⲟⲩ ⲧⲧⲁⲡⲣⲟ ⲇⲉ ⲛⲛⲁⲑⲏⲧ ⲥⲟⲟⲩⲛ ⲛⲛⲉⲑⲟⲟⲩ
Prov CroSaric 15:2  Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
Prov DaOT1871 15:2  De vises Tunge giver god Kundskab, men Daarers Mund udgyder Taabelighed.
Prov DaOT1931 15:2  Vises Tunge drypper af Kundskab, Daarskab strømmer fra Taabers Mund.
Prov Dari 15:2  از زبان مرد دانا حکمت می چکد، ولی از دهان شخص نادان حماقت بیرون می آید.
Prov DutSVV 15:2  De tong der wijzen maakt de wetenschap goed; maar de mond der zotten stort overvloediglijk dwaasheid uit.
Prov DutSVVA 15:2  De tong der wijzen maakt de wetenschap goed; maar de mond der zotten stort overvloediglijk dwaasheid uit.
Prov Esperant 15:2  La lango de saĝuloj bonigas la instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj elparolas sensencaĵon.
Prov FarOPV 15:2  زبان حکیمان علم را زینت می‌بخشد، امادهان احمقان به حماقت تنطق می‌نماید.
Prov FarTPV 15:2  از زبان شخص دانا حکمت می‌چکد، ولی از دهان شخص نادان حماقت بیرون می‌آید.
Prov FinBibli 15:2  Viisasten kieli saattaa opetuksen suloiseksi, vaan tyhmäin suu aina hulluuta sylkee.
Prov FinPR 15:2  Viisasten kieli puhuu tietoa taitavasti, mutta tyhmäin suu purkaa hulluutta.
Prov FinPR92 15:2  Viisaiden sanat ovat tiedon mauste, tyhmän suu syytää tyhmyyksiä.
Prov FinRK 15:2  Viisaiden kieli puhuu tietoa taitavasti, mutta tyhmien suu suoltaa typeryyksiä.
Prov FinSTLK2 15:2  Viisasten kieli puhuu tietoa taitavasti, mutta tyhmien suu purkaa hulluutta.
Prov FreBBB 15:2  La langue des sages montre une science solide, Mais la bouche des sots ne profère que folie.
Prov FreBDM17 15:2  La langue des sages embellit la science ; mais la bouche des fous profère la folie.
Prov FreCramp 15:2  La langue des sages rend la science aimable ; de la bouche des insensés déborde la folie.
Prov FreJND 15:2  La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.
Prov FreKhan 15:2  Le langage des sages rend la science aimable; la bouche des sots n’épanche que folie.
Prov FreLXX 15:2  La langue des sages sait ce qui est bon, et la bouche des insensés est messagère du mal.
Prov FrePGR 15:2  La langue des sages rend la science aimable ; la bouche des insensés épanche la folie.
Prov FreSegon 15:2  La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.
Prov FreVulgG 15:2  La langue des sages orne (embellit) la science ; la bouche des insensés se répand en folies.
Prov GerBoLut 15:2  Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speiet eitel Narrheit.
Prov GerElb18 15:2  Die Zunge der Weisen spricht tüchtiges Wissen aus, aber der Mund der Toren sprudelt Narrheit.
Prov GerElb19 15:2  Die Zunge der Weisen spricht tüchtiges Wissen aus, aber der Mund der Toren sprudelt Narrheit.
Prov GerGruen 15:2  Des Weisen Zunge kleidet guten Sinn in schöne Form; der Mund des Toren spricht die nackte Torheit.
Prov GerMenge 15:2  Die Zunge der Weisen träufelt Erkenntnis (aus), aber der Mund der Toren sprudelt Dummheit hervor. –
Prov GerNeUe 15:2  Die Worte von Weisen fördern das Wissen, / der Mund von Narren schwatzt dummes Zeug.
Prov GerSch 15:2  Die Zunge der Weisen gibt gute Lehren; aber der Toren Mund schwatzt viel dummes Zeug.
Prov GerTextb 15:2  Der Weisen Zunge träufelt Erkenntnis, aber der Thoren Mund sprudelt Narrheit aus.
Prov GerZurch 15:2  Die Zunge der Weisen träufelt Erkenntnis; / der Mund der Narren lässt Torheit sprudeln. / (a) Spr 12:23
Prov GreVamva 15:2  Η γλώσσα των σοφών καλλωπίζει την γνώσιν· το στόμα δε των αφρόνων εξερεύγεται μωρίαν.
Prov Haitian 15:2  Pawòl ki soti nan bouch moun ki gen bon konprann fè ou anvi konnen tou. Men, pawòl ki soti nan bouch moun san konprann, se pawòl san sans.
Prov HebModer 15:2  לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
Prov HunIMIT 15:2  A bölcsek nyelve jó tudást ad és a balgák szája oktalanságot bugyogtat.
Prov HunKNB 15:2  A bölcsek nyelve ékessé teszi a tudományt, a balgák szája pedig dőreséget bugyogtat.
Prov HunKar 15:2  A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
Prov HunRUF 15:2  A bölcsek nyelve jól alkalmazza a tudást, az ostobák szája meg balgaságot áraszt.
Prov HunUj 15:2  A bölcsek nyelve jól alkalmazza a tudást, az ostobák szája meg balgaságot áraszt.
Prov ItaDio 15:2  La scienza adorna la lingua de’ savi; Ma la bocca degli stolti sgorga follia.
Prov ItaRive 15:2  La lingua dei savi è ricca di scienza, ma la bocca degli stolti sgorga follia.
Prov JapBungo 15:2  智慧ある者の舌は知識を善きものとおもはしめ 愚なる者の口はおろかをはく
Prov JapKougo 15:2  知恵ある者の舌は知識をわかち与え、愚かな者の口は愚かを吐き出す。
Prov KLV 15:2  The jat vo' the val commends Sov, 'ach the nujDu' vo' fools gush pa' folly.
Prov Kapingam 15:2  Digau kabemee ma-ga-leelee, nadau helekai le e-hii-hagalongo ginai, gei digau dadaulia le e-leelee-hua nia balu-helekai.
Prov Kaz 15:2  Дана жанның тілі білімді мақтар,Аңқаудың аузынан надандық ағылар.
Prov Kekchi 15:2  Li a̱tin li naxye li cuan xnaˈleb naxqˈue xnaˈleb li ani na-abin re. Abanan li a̱tin li nequeˈxye li ma̱cˈaˈeb xnaˈleb, aˈan yal to̱ntil a̱tin nequeˈxye.
Prov KorHKJV 15:2  지혜로운 자의 혀는 지식을 바르게 사용하되 어리석은 자들의 입은 어리석음을 쏟아 내느니라.
Prov KorRV 15:2  지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
Prov LXX 15:2  γλῶσσα σοφῶν καλὰ ἐπίσταται στόμα δὲ ἀφρόνων ἀναγγελεῖ κακά
Prov LinVB 15:2  Maloba ma bato ba bwanya makoyokisaka mposa ya koyekola, kasi monoko mwa bazoba mokosopaka se bolema.
Prov LtKBB 15:2  Išmintingojo liežuvis tinkamai naudoja pažinimą, o iš kvailio burnos liejasi kvailystės.
Prov LvGluck8 15:2  Gudra mēle dara mācību mīlīgu, bet ģeķu mute izverd ģeķību.
Prov Mal1910 15:2  ജ്ഞാനിയുടെ നാവു നല്ല പരിജ്ഞാനം പ്രസ്താവിക്കുന്നു; മൂഢന്മാരുടെ വായോ ഭോഷത്വം പൊഴിക്കുന്നു.
Prov Maori 15:2  Ko te arero o te tangata whakaaro nui e whakahua tika ana i te matauranga: e whakapuaki ana ia te mangai o nga kuware i te wairangi.
Prov MapM 15:2  לְשׁ֣וֹן חֲ֭כָמִים תֵּיטִ֣יב דָּ֑עַת וּפִ֥י כְ֝סִילִ֗ים יַבִּ֥יעַ אִוֶּֽלֶת׃
Prov Mg1865 15:2  Ny lelan’ ny hendry mampiseho fahalalana tsara; Fa ny vavan’ ny adala miboiboika fahadalana.
Prov Ndebele 15:2  Ulimi lwabahlakaniphileyo lwenza ulwazi lube luhle, kodwa umlomo wezithutha uthulula ubuthutha.
Prov NlCanisi 15:2  De tong der wijzen druipt van wijsheid, De mond der dommen stort dwaasheid uit.
Prov NorSMB 15:2  Tunga åt vismenner gjev god kunnskap, men narreskap gøyser or munnen på dårar.
Prov Norsk 15:2  De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
Prov Northern 15:2  Hikmətlinin dili biliyi mədh edər, Axmaqların dilindən səfehlik tökülər.
Prov OSHB 15:2  לְשׁ֣וֹן חֲ֭כָמִים תֵּיטִ֣יב דָּ֑עַת וּפִ֥י כְ֝סִילִ֗ים יַבִּ֥יעַ אִוֶּֽלֶת׃
Prov Pohnpeia 15:2  Ni aramas loalokong men eh kin lokaia, e kin kalinganahda loalokong, ahpw me pweipwei men kin kapwiliwei lokaia mwahl.
Prov PolGdans 15:2  Język mądrych zdobi umiejętność; ale usta głupich wywierają głupstwo.
Prov PolUGdan 15:2  Język mądrych zdobi wiedzę, ale usta głupich tryskają głupotą.
Prov PorAR 15:2  A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
Prov PorAlmei 15:2  A lingua dos sabios adorna a sabedoria, mas a bocca dos tolos derrama a estulticia.
Prov PorBLivr 15:2  A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
Prov PorBLivr 15:2  A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
Prov PorCap 15:2  A língua dos sábios irradia conhecimento; a boca dos insensatos espalha loucuras.
Prov RomCor 15:2  Limba înţelepţilor dă ştiinţă plăcută, dar gura nesocotiţilor împroaşcă nebunie.
Prov RusSynod 15:2  Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
Prov RusSynod 15:2  Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
Prov SloChras 15:2  Modrih jezik oznanja dobro znanje, usta bedakov pa bruhajo neumnost.
Prov SloKJV 15:2  Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
Prov SomKQA 15:2  Kuwa caqliga leh carrabkoodu aqoon buu ku hadlaa, Laakiinse afka nacasyadu wuxuu shubaa nacasnimo.
Prov SpaPlate 15:2  La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
Prov SpaRV 15:2  La lengua de los sabios adornará la sabiduría: mas la boca de los necios hablará sandeces.
Prov SpaRV186 15:2  La lengua de los sabios adornará a la sabiduría: mas la boca de los insensatos hablará fatuidad.
Prov SpaRV190 15:2  La lengua de los sabios adornará la sabiduría: mas la boca de los necios hablará sandeces.
Prov SrKDEkav 15:2  Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
Prov SrKDIjek 15:2  Језик мудријех људи украшава знање, а уста безумнијех просипају безумље.
Prov Swe1917 15:2  De visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.
Prov SweFolk 15:2  De visas tunga ger god kunskap, dårars mun flödar av oförnuft.
Prov SweKarlX 15:2  De visas tunga gör lärdomen ljuflig; de dårars mun utsputar alltid galenskap.
Prov TagAngBi 15:2  Ang dila ng pantas ay nagbabadya ng tuos ng kaalaman: nguni't ang bibig ng mga mangmang ay nagbubugso ng kamangmangan.
Prov ThaiKJV 15:2  ลิ้นของปราชญ์ใช้ความรู้อย่างถูกต้อง แต่ปากของคนโง่เทความโง่ออกมา
Prov TpiKJPB 15:2  ¶ Tang bilong saveman i yusim save stretpela. Tasol maus bilong ol krankiman i kapsaitim tok kranki.
Prov TurNTB 15:2  Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır, Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.
Prov UkrOgien 15:2  Язик мудрих — то добре знання́, а уста́ нерозумних глупо́ту висло́влюють.
Prov UrduGeo 15:2  دانش مندوں کی زبان علم و عرفان پھیلاتی ہے جبکہ احمق کا منہ حماقت کا زور سے اُبلنے والا چشمہ ہے۔
Prov UrduGeoD 15:2  दानिशमंदों की ज़बान इल्मो-इरफ़ान फैलाती है जबकि अहमक़ का मुँह हमाक़त का ज़ोर से उबलनेवाला चश्मा है।
Prov UrduGeoR 15:2  Dānishmandoṅ kī zabān ilm-o-irfān phailātī hai jabki ahmaq kā muṅh hamāqat kā zor se ubalne wālā chashmā hai.
Prov UyCyr 15:2  Даналарниң сөзи билимгә җәлип қилар, Ахмақларниң ағзидин наданлиқ яғар.
Prov VieLCCMN 15:2  Lưỡi người khôn tiết ra tri thức, miệng kẻ dại tuôn chuyện ngu si.
Prov Viet 15:2  Lưỡi người khôn ngoan truyền ra sự tri thức cách phải; Nhưng miệng kẻ ngu muội chỉ buông điều điên cuồng.
Prov VietNVB 15:2  Lưỡi người khôn ngoan truyền rao tri thức;Nhưng miệng kẻ ngu dại tuôn ra điều ngu xuẩn.
Prov WLC 15:2  לְשׁ֣וֹן חֲ֭כָמִים תֵּיטִ֣יב דָּ֑עַת וּפִ֥י כְ֝סִילִ֗ים יַבִּ֥יעַ אִוֶּֽלֶת׃
Prov WelBeibl 15:2  Mae geiriau person doeth yn hybu gwybodaeth, ond mae cegau ffyliaid yn chwydu ffolineb.
Prov Wycliffe 15:2  The tunge of wise men ourneth kunnyng; the mouth of foolis buylith out foli.