Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 15:4  A wholesome tongueis a tree of life: but perverseness in it is a breach in the spirit.
Prov NHEBJE 15:4  A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Prov ABP 15:4  The healing tongue is a tree of life, and the one preserving it shall be filled of spirit.
Prov NHEBME 15:4  A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Prov Rotherha 15:4  Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
Prov LEB 15:4  Gentleness of tongue is a tree of life, but perverseness in it causes a break in spirit.
Prov RNKJV 15:4  A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Prov Jubilee2 15:4  The wholesome tongue [is a] tree of life, but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
Prov Webster 15:4  A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness in it [is] a breach in the spirit.
Prov Darby 15:4  Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
Prov ASV 15:4  A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.
Prov LITV 15:4  A wholesome tongue is a tree of life, but perverseness in it is a break of the spirit.
Prov Geneva15 15:4  A wholesome tongue is as a tree of life: but the frowardnes therof is the breaking of ye minde.
Prov CPDV 15:4  A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
Prov BBE 15:4  A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
Prov DRC 15:4  A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
Prov GodsWord 15:4  A soothing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue breaks the spirit.
Prov JPS 15:4  A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
Prov KJVPCE 15:4  A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Prov NETfree 15:4  Speech that heals is like a life-giving tree, but a perverse tongue breaks the spirit.
Prov AB 15:4  The wholesome tongue is a tree of life, and he that keeps it shall be filled with understanding.
Prov AFV2020 15:4  A wholesome tongue is a tree of life, but perverseness in it crushes the spirit.
Prov NHEB 15:4  A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Prov NETtext 15:4  Speech that heals is like a life-giving tree, but a perverse tongue breaks the spirit.
Prov UKJV 15:4  A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Prov Noyes 15:4  A mild tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound in the spirit.
Prov KJV 15:4  A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Prov KJVA 15:4  A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Prov AKJV 15:4  A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Prov RLT 15:4  A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
Prov MKJV 15:4  A wholesome tongue is a tree of life, but crookedness in it is a break in the spirit.
Prov YLT 15:4  A healed tongue is a tree of life, And perverseness in it--a breach in the spirit.
Prov ACV 15:4  A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
Prov VulgSist 15:4  Lingua placabilis, lignum vitae: quae autem immoderata est, conteret spiritum.
Prov VulgCont 15:4  Lingua placabilis, lignum vitæ: quæ autem immoderata est, conteret spiritum.
Prov Vulgate 15:4  lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
Prov VulgHetz 15:4  Lingua placabilis, lignum vitæ: quæ autem immoderata est, conteret spiritum.
Prov VulgClem 15:4  Lingua placabilis lignum vitæ ; quæ autem immoderata est conteret spiritum.
Prov CzeBKR 15:4  Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
Prov CzeB21 15:4  Krotký jazyk je stromem života, je-li však pokřivený, ducha podlomí.
Prov CzeCEP 15:4  Mírný jazyk je stromem života, kdežto pokřivený rozkládá ducha.
Prov CzeCSP 15:4  Uzdravený jazyk je stromem života, ale lest na něm je zkázou ducha.
Prov PorBLivr 15:4  Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
Prov Mg1865 15:4  Ny teny malemy dia hazon’ aina; Fa ny vava ratsy mandratra ny fanahy.
Prov FinPR 15:4  Sävyisä kieli on elämän puu, mutta vilpillinen kieli haavoittaa mielen.
Prov FinRK 15:4  Lääkitsevä kieli on elämän puu, mutta kielen vilpillisyys haavoittaa mielen.
Prov ChiSB 15:4  撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。
Prov CopSahBi 15:4  ⲟⲩϣⲏⲛ ⲛⲱⲛϩ ⲡⲉ ⲡⲧⲁⲗϭⲟ ⲙⲡⲗⲁⲥ ⲡⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲁⲥⲉⲓ ⲛⲛⲉϥⲕⲁⲣⲡⲟⲥ
Prov ChiUns 15:4  温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。
Prov BulVeren 15:4  Благият език е дърво на живот, а лъжливостта в него е съкрушение на духа.
Prov AraSVD 15:4  هُدُوءُ ٱللِّسَانِ شَجَرَةُ حَيَاةٍ، وَٱعْوِجَاجُهُ سَحْقٌ فِي ٱلرُّوحِ.
Prov Esperant 15:4  Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
Prov ThaiKJV 15:4  ลิ้นที่สุภาพเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำน้ำใจให้แตกสลาย
Prov OSHB 15:4  מַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃
Prov BurJudso 15:4  ဖြည်းညှင်းသောလျှာသည် အသက်ဖြစ်၏။ ကြမ်းတမ်းသော လျှာမူကား စိတ်နာစေတတ်၏။
Prov FarTPV 15:4  سخنان خوب حیات می‌بخشند، امّا حرفهای بد باعث دلشکستگی می‌شود.
Prov UrduGeoR 15:4  Narm zabān zindagī kā daraḳht hai jabki farebdeh zabān shikastādil kar detī hai.
Prov SweFolk 15:4  En läkande tunga är ett livets träd, en falsk tunga ger hjärtesår.
Prov GerSch 15:4  Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber Verkehrtheit in ihr verwundet den Geist.
Prov TagAngBi 15:4  Ang dilang magaling ay punong kahoy ng buhay: nguni't ang kalikuan niyaon ay kasiraan ng diwa.
Prov FinSTLK2 15:4  Sävyisä kieli on elämän puu, mutta vilpillinen kieli haavoittaa mielen.
Prov Dari 15:4  سخنان خوب حیات می بخشند، اما حرف های بد باعث دلشکستگی می شود.
Prov SomKQA 15:4  Carrabka wanaagsanu waa geed nololeed Laakiinse carrabka qalloocan ayaa qalbigu ku jabaa.
Prov NorSMB 15:4  Linnmælt tunga er livsens tre, men range tunga gjev hjartesår.
Prov Alb 15:4  Një gjuhë e shëndoshë është një dru i jetës, por gjuha e çoroditur e sfilit shpirtin.
Prov UyCyr 15:4  Һаятлиқ дәриғидур мулайим тил, Кишиниң роһини чүширәр һейлә-микирлик тил.
Prov KorHKJV 15:4  건전한 혀는 생명나무이나 그 안의 비뚤어진 것은 영 안의 갈라진 틈이니라.
Prov SrKDIjek 15:4  Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од вјетра.
Prov Wycliffe 15:4  A plesaunt tunge is the tre of lijf; but the tunge which is vnmesurable, schal defoule the spirit.
Prov Mal1910 15:4  നാവിന്റെ ശാന്തത ജീവവൃക്ഷം; അതിന്റെ വക്രതയോ മനോവ്യസനം.
Prov KorRV 15:4  온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
Prov Azeri 15:4  شفا ورن دئل حيات آغاجي‌دير، آمّا اَيري دئل اورک قيرار.
Prov KLV 15:4  A gentle jat ghaH a Sor vo' yIn, 'ach deceit Daq 'oH crushes the qa'.
Prov ItaDio 15:4  La medicina della lingua è un albero di vita; Ma la sovversione che avviene per essa è simile ad un fracasso fatto dal vento.
Prov RusSynod 15:4  Кроткий язык - древо жизни, но необузданный - сокрушение духа.
Prov CSlEliza 15:4  Изцеление языка древо жизни: храняй же его исполнится духа.
Prov ABPGRK 15:4  ίασις γλώσσης δένδρον ζωής ο δε συντηρών αυτήν πλησθήσεται πνεύματος
Prov FreBBB 15:4  La langue paisible est un arbre de vie, Mais la langue perverse blesse l'esprit.
Prov LinVB 15:4  Liloba lya bondeko lizali nzete ya bomoi, kasi maloba mabe makozokisa motema.
Prov BurCBCM 15:4  နူးညံ့သိမ်မွေ့ စွာပြောဆိုတတ်သောလျှာသည် အသက်၏သစ်ပင် ဖြစ်၏။ လိမ်လည်လှည့်ဖြားတတ်သောလျှာမူကား စိတ် နှလုံးကိုပျက်ပြားစေ၏။-
Prov HunIMIT 15:4  A nyelv szelídsége életnek fája, de ferdeség benne romlás a lélekben.
Prov ChiUnL 15:4  温良之舌、乃生命之樹、乖謬之詞、乃摧折人心、
Prov VietNVB 15:4  Lưỡi hiền lành là cây sự sống,Còn lưỡi gian tà làm tinh thần suy sụp.
Prov LXX 15:4  ἴασις γλώσσης δένδρον ζωῆς ὁ δὲ συντηρῶν αὐτὴν πλησθήσεται πνεύματος
Prov CebPinad 15:4  Ang dila nga mahuyo maoy usa ka kahoy sa kinabuhi; Apan ang pagkasukwahi niana maoy pagkabungkag sa espiritu.
Prov RomCor 15:4  Limba dulce este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte sufletul.
Prov Pohnpeia 15:4  Lokaia kadek kin kahrehda mour, ahpw lokaia lemei kin kauwehla mohngiong en aramas.
Prov HunUj 15:4  A szelíd nyelv életnek a fája, a romlott pedig összetöri a lelket.
Prov GerZurch 15:4  Gelassene Zunge ist ein Baum des Lebens; / falsche Zunge bringt Herzeleid. / (a) Spr 12:18
Prov PorAR 15:4  Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
Prov DutSVVA 15:4  De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.
Prov FarOPV 15:4  زبان ملایم، درخت حیات‌است و کجی آن، شکستگی روح است.
Prov Ndebele 15:4  Ukusilisa kolimi kuyisihlahla sempilo, kodwa ukuphambeka kulo kuyikwephuka emoyeni.
Prov PorBLivr 15:4  Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
Prov Norsk 15:4  En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
Prov SloChras 15:4  Krotkost jezika je drevo življenja, prešernost njegova pa rani duha.
Prov Northern 15:4  Şəfa gətirən dil həyat ağacıdır, Əyri dil ürək qırar.
Prov GerElb19 15:4  Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des Geistes.
Prov LvGluck8 15:4  Mēle, kas mierina, ir dzīvības koks, bet netikla lauž sirdi.
Prov PorAlmei 15:4  A medicina da lingua é arvore de vida, mas a perversidade n'ella quebranta o espirito.
Prov ChiUn 15:4  溫良的舌是生命樹;乖謬的嘴使人心碎。
Prov SweKarlX 15:4  En helsosam tunga är lifsens trä; men en lögnaktig gör hjertans sorg.
Prov FreKhan 15:4  Une langue bienveillante est comme un arbre de vie; mais perfide, elle brise le cœur.
Prov FrePGR 15:4  La langue qui calme, est un arbre de vie ; mais celle qui trouble, brise l'âme.
Prov PorCap 15:4  A língua branda é uma árvore de Vida, a língua perversa despedaça o espírito.
Prov JapKougo 15:4  優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
Prov GerTextb 15:4  Gelindigkeit der Zunge ist ein Lebensbaum, aber Verkehrtheit an ihr bewirkt Herzeleid.
Prov Kapingam 15:4  Nnelekai ala e-honu tumaalia le e-gowadu do mouli, gei nia helekai huaidu le e-daaligi do hagataalunga.
Prov SpaPlate 15:4  Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
Prov WLC 15:4  מַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃
Prov LtKBB 15:4  Maloni kalba – gyvybės medis, šiurkšti šneka prislegia dvasią.
Prov Bela 15:4  Лагодны язык — дрэва жыцьця, а неўтаймаваны — хвароба духу.
Prov GerBoLut 15:4  Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lugenhaftige macht Herzeleid.
Prov FinPR92 15:4  Lohduttava puhe antaa elämänrohkeutta, petollinen sana murtaa mielen.
Prov SpaRV186 15:4  La lengua saludable es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
Prov NlCanisi 15:4  Rustige taal is een boom des levens, Heftige woorden wonden de ziel.
Prov GerNeUe 15:4  Ein freundliches Wort ist wie ein Lebensbaum, / eine falsche Zunge bricht den Lebensmut.
Prov UrduGeo 15:4  نرم زبان زندگی کا درخت ہے جبکہ فریب دہ زبان شکستہ دل کر دیتی ہے۔
Prov AraNAV 15:4  اللِّسَانُ السَّلِيمُ يُنْعِشُ كَشَجَرَةِ حَيَاةٍ، وَاعْوِجَاجُهُ يُؤَدِّي إِلَى انْكِسَارِ الرُّوحِ.
Prov ChiNCVs 15:4  说安慰话的舌头是生命树;奸恶的舌头使人心碎。
Prov ItaRive 15:4  La lingua che calma, è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
Prov Afr1953 15:4  Sagtheid van tong is 'n lewensboom, maar valsheid daarin is verbreking in die gees.
Prov RusSynod 15:4  Кроткий язык – древо жизни, но необузданный – сокрушение духа.
Prov UrduGeoD 15:4  नरम ज़बान ज़िंदगी का दरख़्त है जबकि फ़रेबदेह ज़बान शिकस्तादिल कर देती है।
Prov TurNTB 15:4  Okşayıcı dil yaşam verir, Çarpık dilse ruhu yaralar.
Prov DutSVV 15:4  De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.
Prov HunKNB 15:4  A békülékeny nyelv az élet fája, a zabolátlan azonban összezúzza a lelket.
Prov Maori 15:4  Ko te arero reka he rakau no te ora; tena ki te wanoke a roto he wawahi wairua.
Prov HunKar 15:4  A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
Prov Viet 15:4  Lưỡi hiền lành giống như một cây sự sống; Song lưỡi gian tà làm cho hư nát tâm thần.
Prov Kekchi 15:4  Li ani naa̱tinac saˈ tu̱lanil chanchan li cheˈ re junelic yuˈam xban nak naxtenkˈa saˈ lix yuˈam li ani na-abin re. Abanan li incˈaˈ us naa̱tinac naxqˈue chi rahocˈ xchˈo̱l li na-abin re li cˈaˈru naxye.
Prov Swe1917 15:4  En saktmodig tunga är ett livets träd, men en vrång tunga giver hjärtesår.
Prov CroSaric 15:4  Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
Prov VieLCCMN 15:4  Lời xoa dịu tựa cây ban sự sống, lời nham hiểm làm tan nát tâm can.
Prov FreBDM17 15:4  La langue qui corrige le prochain, est comme l’arbre de vie ; mais celle où il y a de la perversité, est un rompement d’esprit.
Prov FreLXX 15:4  Une langue sensée est l'arbre de vie ; celui qui la conservera telle sera plein d'esprit.
Prov Aleppo 15:4    מרפא לשון עץ חיים    וסלף בה שבר ברוח
Prov MapM 15:4  מַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃
Prov HebModer 15:4  מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃
Prov Kaz 15:4  Мейірімді тіл өмір сыйлайтын ағашқа ұқсар,Өтірікші тіл рухыңды жаншып-басар.
Prov FreJND 15:4  La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d’esprit.
Prov GerGruen 15:4  Der Zunge Milde ist ein Lebensbaum; doch wenn darauf Verkehrtheit liegt, wirkt sie verstörend auf den Geist.
Prov SloKJV 15:4  Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
Prov Haitian 15:4  Bon pawòl yon zanmi bay lavi. Men, move pawòl demanbre.
Prov FinBibli 15:4  Terveellinen kieli on elämän puu: vaan valhettelevainen saattaa sydämen kivun.
Prov SpaRV 15:4  La sana lengua es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
Prov WelBeibl 15:4  Mae gair caredig fel coeden sy'n rhoi bywyd, ond mae dweud celwydd yn torri calon.
Prov GerMenge 15:4  Sanftheit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit an ihr schlägt dem Herzen Wunden. –
Prov GreVamva 15:4  Η υγιαίνουσα γλώσσα είναι δένδρον ζωής· η δε διεστραμμένη, σύντριψις εις το πνεύμα.
Prov UkrOgien 15:4  Язик ла́гідний — то дерево життя, а лука́вство його — залама́ння на дусі.
Prov FreCramp 15:4  la parole douce est un arbre de vie, mais la langue perverse brise le cœur.
Prov SrKDEkav 15:4  Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
Prov PolUGdan 15:4  Zdrowy język jest drzewem życia, a jego przewrotność jest zniszczeniem dla ducha.
Prov FreSegon 15:4  La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
Prov SpaRV190 15:4  La sana lengua es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
Prov HunRUF 15:4  A szelíd nyelv olyan, mint az élet fája, a romlott pedig összetöri a lelket.
Prov DaOT1931 15:4  Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesaar.
Prov TpiKJPB 15:4  ¶ Gutpela tang em i wanpela diwai bilong laip. Tasol paul pasin long tang em i wanpela bruk long spirit.
Prov DaOT1871 15:4  Tungens Blidhed er et Livsens Træ; men Forvendthed ved den er Sønderknuselse i Aanden.
Prov FreVulgG 15:4  La langue pacifique est un arbre de vie ; mais celle qui est immodérée brise(ra) l’esprit.
Prov PolGdans 15:4  Zdrowy język jest drzewo żywota; ale przewrotność z niego jest jako zdruzgotanie od wiatru.
Prov JapBungo 15:4  温柔き舌は生命の樹なり 悖れる舌は霊魂を傷ましむ
Prov GerElb18 15:4  Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des Geistes.