Prov
|
RWebster
|
15:4 |
A wholesome tongueis a tree of life: but perverseness in it is a breach in the spirit.
|
Prov
|
NHEBJE
|
15:4 |
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
|
Prov
|
ABP
|
15:4 |
The healing tongue is a tree of life, and the one preserving it shall be filled of spirit.
|
Prov
|
NHEBME
|
15:4 |
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
|
Prov
|
Rotherha
|
15:4 |
Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
|
Prov
|
LEB
|
15:4 |
Gentleness of tongue is a tree of life, but perverseness in it causes a break in spirit.
|
Prov
|
RNKJV
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
|
Prov
|
Jubilee2
|
15:4 |
The wholesome tongue [is a] tree of life, but perverseness therein [is] a breach in the spirit.
|
Prov
|
Webster
|
15:4 |
A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness in it [is] a breach in the spirit.
|
Prov
|
Darby
|
15:4 |
Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
|
Prov
|
ASV
|
15:4 |
A gentle tongue is a tree of life; But perverseness therein is a breaking of the spirit.
|
Prov
|
LITV
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life, but perverseness in it is a break of the spirit.
|
Prov
|
Geneva15
|
15:4 |
A wholesome tongue is as a tree of life: but the frowardnes therof is the breaking of ye minde.
|
Prov
|
CPDV
|
15:4 |
A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
|
Prov
|
BBE
|
15:4 |
A comforting tongue is a tree of life, but a twisted tongue is a crushing of the spirit.
|
Prov
|
DRC
|
15:4 |
A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
|
Prov
|
GodsWord
|
15:4 |
A soothing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue breaks the spirit.
|
Prov
|
JPS
|
15:4 |
A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
|
Prov
|
KJVPCE
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
|
Prov
|
NETfree
|
15:4 |
Speech that heals is like a life-giving tree, but a perverse tongue breaks the spirit.
|
Prov
|
AB
|
15:4 |
The wholesome tongue is a tree of life, and he that keeps it shall be filled with understanding.
|
Prov
|
AFV2020
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life, but perverseness in it crushes the spirit.
|
Prov
|
NHEB
|
15:4 |
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
|
Prov
|
NETtext
|
15:4 |
Speech that heals is like a life-giving tree, but a perverse tongue breaks the spirit.
|
Prov
|
UKJV
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
|
Prov
|
Noyes
|
15:4 |
A mild tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound in the spirit.
|
Prov
|
KJV
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
|
Prov
|
KJVA
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
|
Prov
|
AKJV
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
|
Prov
|
RLT
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
|
Prov
|
MKJV
|
15:4 |
A wholesome tongue is a tree of life, but crookedness in it is a break in the spirit.
|
Prov
|
YLT
|
15:4 |
A healed tongue is a tree of life, And perverseness in it--a breach in the spirit.
|
Prov
|
ACV
|
15:4 |
A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
|
Prov
|
PorBLivr
|
15:4 |
Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
|
Prov
|
Mg1865
|
15:4 |
Ny teny malemy dia hazon’ aina; Fa ny vava ratsy mandratra ny fanahy.
|
Prov
|
FinPR
|
15:4 |
Sävyisä kieli on elämän puu, mutta vilpillinen kieli haavoittaa mielen.
|
Prov
|
FinRK
|
15:4 |
Lääkitsevä kieli on elämän puu, mutta kielen vilpillisyys haavoittaa mielen.
|
Prov
|
ChiSB
|
15:4 |
撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。
|
Prov
|
CopSahBi
|
15:4 |
ⲟⲩϣⲏⲛ ⲛⲱⲛϩ ⲡⲉ ⲡⲧⲁⲗϭⲟ ⲙⲡⲗⲁⲥ ⲡⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲇⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲁⲥⲉⲓ ⲛⲛⲉϥⲕⲁⲣⲡⲟⲥ
|
Prov
|
ChiUns
|
15:4 |
温良的舌是生命树;乖谬的嘴使人心碎。
|
Prov
|
BulVeren
|
15:4 |
Благият език е дърво на живот, а лъжливостта в него е съкрушение на духа.
|
Prov
|
AraSVD
|
15:4 |
هُدُوءُ ٱللِّسَانِ شَجَرَةُ حَيَاةٍ، وَٱعْوِجَاجُهُ سَحْقٌ فِي ٱلرُّوحِ.
|
Prov
|
Esperant
|
15:4 |
Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
|
Prov
|
ThaiKJV
|
15:4 |
ลิ้นที่สุภาพเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำน้ำใจให้แตกสลาย
|
Prov
|
OSHB
|
15:4 |
מַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃
|
Prov
|
BurJudso
|
15:4 |
ဖြည်းညှင်းသောလျှာသည် အသက်ဖြစ်၏။ ကြမ်းတမ်းသော လျှာမူကား စိတ်နာစေတတ်၏။
|
Prov
|
FarTPV
|
15:4 |
سخنان خوب حیات میبخشند، امّا حرفهای بد باعث دلشکستگی میشود.
|
Prov
|
UrduGeoR
|
15:4 |
Narm zabān zindagī kā daraḳht hai jabki farebdeh zabān shikastādil kar detī hai.
|
Prov
|
SweFolk
|
15:4 |
En läkande tunga är ett livets träd, en falsk tunga ger hjärtesår.
|
Prov
|
GerSch
|
15:4 |
Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber Verkehrtheit in ihr verwundet den Geist.
|
Prov
|
TagAngBi
|
15:4 |
Ang dilang magaling ay punong kahoy ng buhay: nguni't ang kalikuan niyaon ay kasiraan ng diwa.
|
Prov
|
FinSTLK2
|
15:4 |
Sävyisä kieli on elämän puu, mutta vilpillinen kieli haavoittaa mielen.
|
Prov
|
Dari
|
15:4 |
سخنان خوب حیات می بخشند، اما حرف های بد باعث دلشکستگی می شود.
|
Prov
|
SomKQA
|
15:4 |
Carrabka wanaagsanu waa geed nololeed Laakiinse carrabka qalloocan ayaa qalbigu ku jabaa.
|
Prov
|
NorSMB
|
15:4 |
Linnmælt tunga er livsens tre, men range tunga gjev hjartesår.
|
Prov
|
Alb
|
15:4 |
Një gjuhë e shëndoshë është një dru i jetës, por gjuha e çoroditur e sfilit shpirtin.
|
Prov
|
UyCyr
|
15:4 |
Һаятлиқ дәриғидур мулайим тил, Кишиниң роһини чүширәр һейлә-микирлик тил.
|
Prov
|
KorHKJV
|
15:4 |
건전한 혀는 생명나무이나 그 안의 비뚤어진 것은 영 안의 갈라진 틈이니라.
|
Prov
|
SrKDIjek
|
15:4 |
Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од вјетра.
|
Prov
|
Wycliffe
|
15:4 |
A plesaunt tunge is the tre of lijf; but the tunge which is vnmesurable, schal defoule the spirit.
|
Prov
|
Mal1910
|
15:4 |
നാവിന്റെ ശാന്തത ജീവവൃക്ഷം; അതിന്റെ വക്രതയോ മനോവ്യസനം.
|
Prov
|
KorRV
|
15:4 |
온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
|
Prov
|
Azeri
|
15:4 |
شفا ورن دئل حيات آغاجيدير، آمّا اَيري دئل اورک قيرار.
|
Prov
|
KLV
|
15:4 |
A gentle jat ghaH a Sor vo' yIn, 'ach deceit Daq 'oH crushes the qa'.
|
Prov
|
ItaDio
|
15:4 |
La medicina della lingua è un albero di vita; Ma la sovversione che avviene per essa è simile ad un fracasso fatto dal vento.
|
Prov
|
RusSynod
|
15:4 |
Кроткий язык - древо жизни, но необузданный - сокрушение духа.
|
Prov
|
CSlEliza
|
15:4 |
Изцеление языка древо жизни: храняй же его исполнится духа.
|
Prov
|
ABPGRK
|
15:4 |
ίασις γλώσσης δένδρον ζωής ο δε συντηρών αυτήν πλησθήσεται πνεύματος
|
Prov
|
FreBBB
|
15:4 |
La langue paisible est un arbre de vie, Mais la langue perverse blesse l'esprit.
|
Prov
|
LinVB
|
15:4 |
Liloba lya bondeko lizali nzete ya bomoi, kasi maloba mabe makozokisa motema.
|
Prov
|
BurCBCM
|
15:4 |
နူးညံ့သိမ်မွေ့ စွာပြောဆိုတတ်သောလျှာသည် အသက်၏သစ်ပင် ဖြစ်၏။ လိမ်လည်လှည့်ဖြားတတ်သောလျှာမူကား စိတ် နှလုံးကိုပျက်ပြားစေ၏။-
|
Prov
|
HunIMIT
|
15:4 |
A nyelv szelídsége életnek fája, de ferdeség benne romlás a lélekben.
|
Prov
|
ChiUnL
|
15:4 |
温良之舌、乃生命之樹、乖謬之詞、乃摧折人心、
|
Prov
|
VietNVB
|
15:4 |
Lưỡi hiền lành là cây sự sống,Còn lưỡi gian tà làm tinh thần suy sụp.
|
Prov
|
LXX
|
15:4 |
ἴασις γλώσσης δένδρον ζωῆς ὁ δὲ συντηρῶν αὐτὴν πλησθήσεται πνεύματος
|
Prov
|
CebPinad
|
15:4 |
Ang dila nga mahuyo maoy usa ka kahoy sa kinabuhi; Apan ang pagkasukwahi niana maoy pagkabungkag sa espiritu.
|
Prov
|
RomCor
|
15:4 |
Limba dulce este un pom de viaţă, dar limba stricată zdrobeşte sufletul.
|
Prov
|
Pohnpeia
|
15:4 |
Lokaia kadek kin kahrehda mour, ahpw lokaia lemei kin kauwehla mohngiong en aramas.
|
Prov
|
HunUj
|
15:4 |
A szelíd nyelv életnek a fája, a romlott pedig összetöri a lelket.
|
Prov
|
GerZurch
|
15:4 |
Gelassene Zunge ist ein Baum des Lebens; / falsche Zunge bringt Herzeleid. / (a) Spr 12:18
|
Prov
|
PorAR
|
15:4 |
Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
|
Prov
|
DutSVVA
|
15:4 |
De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.
|
Prov
|
FarOPV
|
15:4 |
زبان ملایم، درخت حیاتاست و کجی آن، شکستگی روح است.
|
Prov
|
Ndebele
|
15:4 |
Ukusilisa kolimi kuyisihlahla sempilo, kodwa ukuphambeka kulo kuyikwephuka emoyeni.
|
Prov
|
PorBLivr
|
15:4 |
Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
|
Prov
|
Norsk
|
15:4 |
En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
|
Prov
|
SloChras
|
15:4 |
Krotkost jezika je drevo življenja, prešernost njegova pa rani duha.
|
Prov
|
Northern
|
15:4 |
Şəfa gətirən dil həyat ağacıdır, Əyri dil ürək qırar.
|
Prov
|
GerElb19
|
15:4 |
Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des Geistes.
|
Prov
|
LvGluck8
|
15:4 |
Mēle, kas mierina, ir dzīvības koks, bet netikla lauž sirdi.
|
Prov
|
PorAlmei
|
15:4 |
A medicina da lingua é arvore de vida, mas a perversidade n'ella quebranta o espirito.
|
Prov
|
ChiUn
|
15:4 |
溫良的舌是生命樹;乖謬的嘴使人心碎。
|
Prov
|
SweKarlX
|
15:4 |
En helsosam tunga är lifsens trä; men en lögnaktig gör hjertans sorg.
|
Prov
|
FreKhan
|
15:4 |
Une langue bienveillante est comme un arbre de vie; mais perfide, elle brise le cœur.
|
Prov
|
FrePGR
|
15:4 |
La langue qui calme, est un arbre de vie ; mais celle qui trouble, brise l'âme.
|
Prov
|
PorCap
|
15:4 |
A língua branda é uma árvore de Vida, a língua perversa despedaça o espírito.
|
Prov
|
JapKougo
|
15:4 |
優しい舌は命の木である、乱暴な言葉は魂を傷つける。
|
Prov
|
GerTextb
|
15:4 |
Gelindigkeit der Zunge ist ein Lebensbaum, aber Verkehrtheit an ihr bewirkt Herzeleid.
|
Prov
|
Kapingam
|
15:4 |
Nnelekai ala e-honu tumaalia le e-gowadu do mouli, gei nia helekai huaidu le e-daaligi do hagataalunga.
|
Prov
|
SpaPlate
|
15:4 |
Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
|
Prov
|
WLC
|
15:4 |
מַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃
|
Prov
|
LtKBB
|
15:4 |
Maloni kalba – gyvybės medis, šiurkšti šneka prislegia dvasią.
|
Prov
|
Bela
|
15:4 |
Лагодны язык — дрэва жыцьця, а неўтаймаваны — хвароба духу.
|
Prov
|
GerBoLut
|
15:4 |
Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lugenhaftige macht Herzeleid.
|
Prov
|
FinPR92
|
15:4 |
Lohduttava puhe antaa elämänrohkeutta, petollinen sana murtaa mielen.
|
Prov
|
SpaRV186
|
15:4 |
La lengua saludable es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
|
Prov
|
NlCanisi
|
15:4 |
Rustige taal is een boom des levens, Heftige woorden wonden de ziel.
|
Prov
|
GerNeUe
|
15:4 |
Ein freundliches Wort ist wie ein Lebensbaum, / eine falsche Zunge bricht den Lebensmut.
|
Prov
|
UrduGeo
|
15:4 |
نرم زبان زندگی کا درخت ہے جبکہ فریب دہ زبان شکستہ دل کر دیتی ہے۔
|
Prov
|
AraNAV
|
15:4 |
اللِّسَانُ السَّلِيمُ يُنْعِشُ كَشَجَرَةِ حَيَاةٍ، وَاعْوِجَاجُهُ يُؤَدِّي إِلَى انْكِسَارِ الرُّوحِ.
|
Prov
|
ChiNCVs
|
15:4 |
说安慰话的舌头是生命树;奸恶的舌头使人心碎。
|
Prov
|
ItaRive
|
15:4 |
La lingua che calma, è un albero di vita, ma la lingua perversa strazia lo spirito.
|
Prov
|
Afr1953
|
15:4 |
Sagtheid van tong is 'n lewensboom, maar valsheid daarin is verbreking in die gees.
|
Prov
|
RusSynod
|
15:4 |
Кроткий язык – древо жизни, но необузданный – сокрушение духа.
|
Prov
|
UrduGeoD
|
15:4 |
नरम ज़बान ज़िंदगी का दरख़्त है जबकि फ़रेबदेह ज़बान शिकस्तादिल कर देती है।
|
Prov
|
TurNTB
|
15:4 |
Okşayıcı dil yaşam verir, Çarpık dilse ruhu yaralar.
|
Prov
|
DutSVV
|
15:4 |
De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.
|
Prov
|
HunKNB
|
15:4 |
A békülékeny nyelv az élet fája, a zabolátlan azonban összezúzza a lelket.
|
Prov
|
Maori
|
15:4 |
Ko te arero reka he rakau no te ora; tena ki te wanoke a roto he wawahi wairua.
|
Prov
|
HunKar
|
15:4 |
A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
|
Prov
|
Viet
|
15:4 |
Lưỡi hiền lành giống như một cây sự sống; Song lưỡi gian tà làm cho hư nát tâm thần.
|
Prov
|
Kekchi
|
15:4 |
Li ani naa̱tinac saˈ tu̱lanil chanchan li cheˈ re junelic yuˈam xban nak naxtenkˈa saˈ lix yuˈam li ani na-abin re. Abanan li incˈaˈ us naa̱tinac naxqˈue chi rahocˈ xchˈo̱l li na-abin re li cˈaˈru naxye.
|
Prov
|
Swe1917
|
15:4 |
En saktmodig tunga är ett livets träd, men en vrång tunga giver hjärtesår.
|
Prov
|
CroSaric
|
15:4 |
Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
|
Prov
|
VieLCCMN
|
15:4 |
Lời xoa dịu tựa cây ban sự sống, lời nham hiểm làm tan nát tâm can.
|
Prov
|
FreBDM17
|
15:4 |
La langue qui corrige le prochain, est comme l’arbre de vie ; mais celle où il y a de la perversité, est un rompement d’esprit.
|
Prov
|
FreLXX
|
15:4 |
Une langue sensée est l'arbre de vie ; celui qui la conservera telle sera plein d'esprit.
|
Prov
|
Aleppo
|
15:4 |
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח
|
Prov
|
MapM
|
15:4 |
מַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃
|
Prov
|
HebModer
|
15:4 |
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח׃
|
Prov
|
Kaz
|
15:4 |
Мейірімді тіл өмір сыйлайтын ағашқа ұқсар,Өтірікші тіл рухыңды жаншып-басар.
|
Prov
|
FreJND
|
15:4 |
La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d’esprit.
|
Prov
|
GerGruen
|
15:4 |
Der Zunge Milde ist ein Lebensbaum; doch wenn darauf Verkehrtheit liegt, wirkt sie verstörend auf den Geist.
|
Prov
|
SloKJV
|
15:4 |
Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
|
Prov
|
Haitian
|
15:4 |
Bon pawòl yon zanmi bay lavi. Men, move pawòl demanbre.
|
Prov
|
FinBibli
|
15:4 |
Terveellinen kieli on elämän puu: vaan valhettelevainen saattaa sydämen kivun.
|
Prov
|
SpaRV
|
15:4 |
La sana lengua es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
|
Prov
|
WelBeibl
|
15:4 |
Mae gair caredig fel coeden sy'n rhoi bywyd, ond mae dweud celwydd yn torri calon.
|
Prov
|
GerMenge
|
15:4 |
Sanftheit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit an ihr schlägt dem Herzen Wunden. –
|
Prov
|
GreVamva
|
15:4 |
Η υγιαίνουσα γλώσσα είναι δένδρον ζωής· η δε διεστραμμένη, σύντριψις εις το πνεύμα.
|
Prov
|
UkrOgien
|
15:4 |
Язик ла́гідний — то дерево життя, а лука́вство його — залама́ння на дусі.
|
Prov
|
FreCramp
|
15:4 |
la parole douce est un arbre de vie, mais la langue perverse brise le cœur.
|
Prov
|
SrKDEkav
|
15:4 |
Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
|
Prov
|
PolUGdan
|
15:4 |
Zdrowy język jest drzewem życia, a jego przewrotność jest zniszczeniem dla ducha.
|
Prov
|
FreSegon
|
15:4 |
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
|
Prov
|
SpaRV190
|
15:4 |
La sana lengua es árbol de vida: mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
|
Prov
|
HunRUF
|
15:4 |
A szelíd nyelv olyan, mint az élet fája, a romlott pedig összetöri a lelket.
|
Prov
|
DaOT1931
|
15:4 |
Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesaar.
|
Prov
|
TpiKJPB
|
15:4 |
¶ Gutpela tang em i wanpela diwai bilong laip. Tasol paul pasin long tang em i wanpela bruk long spirit.
|
Prov
|
DaOT1871
|
15:4 |
Tungens Blidhed er et Livsens Træ; men Forvendthed ved den er Sønderknuselse i Aanden.
|
Prov
|
FreVulgG
|
15:4 |
La langue pacifique est un arbre de vie ; mais celle qui est immodérée brise(ra) l’esprit.
|
Prov
|
PolGdans
|
15:4 |
Zdrowy język jest drzewo żywota; ale przewrotność z niego jest jako zdruzgotanie od wiatru.
|
Prov
|
JapBungo
|
15:4 |
温柔き舌は生命の樹なり 悖れる舌は霊魂を傷ましむ
|
Prov
|
GerElb18
|
15:4 |
Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des Geistes.
|