Prov
|
RWebster
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
NHEBJE
|
19:29 |
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
|
Prov
|
ABP
|
19:29 |
[2are prepared 3for the unrestrained 1The whips]; and punishments in like manner for fools.
|
Prov
|
NHEBME
|
19:29 |
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
|
Prov
|
Rotherha
|
19:29 |
Prepared for scoffers, are punishments, and stripes, for the back of dullards.
|
Prov
|
LEB
|
19:29 |
Judgments are prepared for the scoffers, and flogging for the back of fools.
|
Prov
|
RNKJV
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
Jubilee2
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners and stripes for the back of fools.:
|
Prov
|
Webster
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
Darby
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.
|
Prov
|
ASV
|
19:29 |
Judgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
|
Prov
|
LITV
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and blows for the backs of fools.
|
Prov
|
Geneva15
|
19:29 |
But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
|
Prov
|
CPDV
|
19:29 |
Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.
|
Prov
|
BBE
|
19:29 |
Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.
|
Prov
|
DRC
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
|
Prov
|
GodsWord
|
19:29 |
Punishments are set for mockers and beatings for the backs of fools.
|
Prov
|
JPS
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
KJVPCE
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
NETfree
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and floggings for the backs of fools.
|
Prov
|
AB
|
19:29 |
Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.
|
Prov
|
AFV2020
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the backs of fools.
|
Prov
|
NHEB
|
19:29 |
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
|
Prov
|
NETtext
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and floggings for the backs of fools.
|
Prov
|
UKJV
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
Noyes
|
19:29 |
Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
|
Prov
|
KJV
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
KJVA
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
AKJV
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
RLT
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
MKJV
|
19:29 |
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
YLT
|
19:29 |
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
|
Prov
|
ACV
|
19:29 |
Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.
|
Prov
|
PorBLivr
|
19:29 |
Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.
|
Prov
|
Mg1865
|
19:29 |
Vonona ho amin’ ny mpaniratsira ny fanamelohana, Ary ny kapoka ho amin’ ny lamosin’ ny adala.
|
Prov
|
FinPR
|
19:29 |
Tuomiot ovat valmiina pilkkaajille ja lyönnit tyhmien selkään.
|
Prov
|
FinRK
|
19:29 |
Tuomiot ovat valmiina pilkkaajille, lyönnit tyhmien selkään.
|
Prov
|
ChiSB
|
19:29 |
體刑是為輕狂人而設,鞭笞是為愚人背而備。
|
Prov
|
CopSahBi
|
19:29 |
ⲥⲉⲛⲁⲥⲟⲃⲧⲉ ⲛϩⲉⲛⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲝ ⲛϩⲉⲛⲁⲧⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲛⲙⲟⲕϩⲥ ϩⲛⲛⲏⲓ ⲛⲛⲁⲑⲏⲧ
|
Prov
|
ChiUns
|
19:29 |
刑罚是为亵慢人预备的;鞭打是为愚昧人的背预备的。
|
Prov
|
BulVeren
|
19:29 |
Присъди се готвят за присмивачите и бой – за гърба на безумния.
|
Prov
|
AraSVD
|
19:29 |
اَلْقِصَاصُ مُعَدٌّ لِلْمُسْتَهْزِئِينَ، وَٱلضَّرْبُ لِظَهْرِ ٱلْجُهَّالِ.
|
Prov
|
Esperant
|
19:29 |
La blasfemantojn atendas punoj, Kaj batoj la dorson de malsaĝuloj.
|
Prov
|
ThaiKJV
|
19:29 |
การปรับโทษมีพร้อมอยู่สำหรับคนมักเยาะเย้ย และการโบยก็สำหรับหลังของคนโง่
|
Prov
|
OSHB
|
19:29 |
נָכ֣וֹנוּ לַלֵּצִ֣ים שְׁפָטִ֑ים וּ֝מַהֲלֻמ֗וֹת לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃
|
Prov
|
BurJudso
|
19:29 |
မထီမဲ့မြင်ပြုသောသူတို့အဘို့ အပြစ်စီရင်ခြင်း၊ မိုက်သော သူတို့၏ကျောအဘို့ ဒဏ်ပေးခြင်းသည် အသင့် ရှိ၏။
|
Prov
|
FarTPV
|
19:29 |
مسخره کنندگان و اشخاص احمق مجازات خواهند شد.
|
Prov
|
UrduGeoR
|
19:29 |
Tānāzan ke lie sazā aur ahmaq kī pīṭh ke lie koṛā taiyār hai.
|
Prov
|
SweFolk
|
19:29 |
Straff är bestämt för hånare, piskrapp för dårars rygg.
|
Prov
|
GerSch
|
19:29 |
Für die Spötter sind Strafgerichte bereit und Schläge für den Rücken der Toren.
|
Prov
|
TagAngBi
|
19:29 |
Ang mga kahatulan ay nahahanda sa mga manglilibak, at ang mga hampas ay sa mga likod ng mga mangmang.
|
Prov
|
FinSTLK2
|
19:29 |
Tuomiot ovat valmiina pilkkaajille ja lyönnit tyhmien selkään.
|
Prov
|
Dari
|
19:29 |
مردم مسخره کننده و اشخاص احمق مجازات خواهند شد.
|
Prov
|
SomKQA
|
19:29 |
Kuwa wax quudhsada waxaa loo diyaariyey xukunno, Oo dhabarka nacasyadana waxaa loo diyaariyey karbaash.
|
Prov
|
NorSMB
|
19:29 |
Refsingsdomar er ferdige for spottaren og slag for ryggen på dårar.
|
Prov
|
Alb
|
19:29 |
Ndëshkimet janë përgatitur për tallësit dhe goditjet për kurrizin e budallenjve.
|
Prov
|
UyCyr
|
19:29 |
Тәйярдур мазақ қилғучиларға җаза, Әқилсизләрниң дүмбисигә қамча.
|
Prov
|
KorHKJV
|
19:29 |
심판은 비웃는 자를 위해 예비되어 있으며 채찍은 어리석은 자의 등을 위해 예비되어 있느니라.
|
Prov
|
SrKDIjek
|
19:29 |
Готови су потсмјевачима судови и безумницима бој на леђа.
|
Prov
|
Wycliffe
|
19:29 |
Domes ben maad redi to scorneris; and hameris smytynge ben maad redi to the bodies of foolis.
|
Prov
|
Mal1910
|
19:29 |
പരിഹാസികൾക്കായി ശിക്ഷാവിധിയും മൂഢന്മാരുടെ മുതുകിന്നു തല്ലും ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
|
Prov
|
KorRV
|
19:29 |
심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라
|
Prov
|
Azeri
|
19:29 |
رئشخند ادنلر اوچون موحاکئمه، آخماقلارين کورهيي اوچون کؤتک حاضيرلانار.
|
Prov
|
KLV
|
19:29 |
Penalties 'oH prepared vaD scoffers, je beatings vaD the backs vo' fools.
|
Prov
|
ItaDio
|
19:29 |
I giudicii sono apparecchiati agli schernitori, E le percosse al dosso degli stolti.
|
Prov
|
RusSynod
|
19:29 |
Готовы для кощунствующих суды, и побои - на тело глупых.
|
Prov
|
CSlEliza
|
19:29 |
Уготовляются невоздержным раны, и мучения подобне неразумным.
|
Prov
|
ABPGRK
|
19:29 |
ετοιμάζονται ακολάστοις μάστιγες και τιμωρίαι ομοίως άφροσιν
|
Prov
|
FreBBB
|
19:29 |
Les jugements sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des sots.
|
Prov
|
LinVB
|
19:29 |
Bitumbu bikoki na bato bakosekeke baninga, mpe lingenda libongi na mokongo mwa bazoba.
|
Prov
|
BurCBCM
|
19:29 |
မထီမဲ့မြင်ပြုသော သူတို့အတွက် အပြစ်ဒဏ်များကိုလည်းကောင်း၊ မိုက် သောသူတို့၏ကျောကုန်းများအတွက် ကြိမ်ဒဏ် များ ကိုလည်းကောင်း ပြင်ဆင်ထားပြီးဖြစ်၏။
|
Prov
|
HunIMIT
|
19:29 |
Készen vannak a csúfolóknak a büntetések és ütlegek a balgák hátának.
|
Prov
|
ChiUnL
|
19:29 |
刑罰爲侮慢之徒而設、鞭扑爲蠢人之背而具、
|
Prov
|
VietNVB
|
19:29 |
Án phạt đã dành sẵn cho kẻ nhạo báng,Và roi vọt dành cho lưng kẻ ngu dại.
|
Prov
|
LXX
|
19:29 |
ἑτοιμάζονται ἀκολάστοις μάστιγες καὶ τιμωρίαι ὤμοις ἀφρόνων
|
Prov
|
CebPinad
|
19:29 |
Ang mga paghukom giandam alang sa mga mayubiton, Ug ang mga labud alang sa bukobuko sa mga buang.
|
Prov
|
RomCor
|
19:29 |
Pedepsele sunt pregătite pentru batjocoritori şi loviturile, pentru spinările nebunilor.
|
Prov
|
Pohnpeia
|
19:29 |
Aramas pweipwei aklapalap men uhdahn konehng kamakam.
|
Prov
|
HunUj
|
19:29 |
A csúfolódókat készen várja az ítélet, és az ostobák hátát az ütleg.
|
Prov
|
GerZurch
|
19:29 |
Für die Spötter sind Ruten bereit / und Streiche für den Rücken der Toren. /
|
Prov
|
PorAR
|
19:29 |
A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
|
Prov
|
DutSVVA
|
19:29 |
Gerichten zijn voor de spotters bereid, en slagen voor den rug der zotten.
|
Prov
|
FarOPV
|
19:29 |
قصاص به جهت استهزاکنندگان مهیااست، و تازیانهها برای پشت احمقان.
|
Prov
|
Ndebele
|
19:29 |
Izahlulelo zilungiselwe izideleli, lemivimvinya umhlana wezithutha.
|
Prov
|
PorBLivr
|
19:29 |
Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.
|
Prov
|
Norsk
|
19:29 |
Straffedommer er fastsatt for spotterne og pryl for dårers rygg.
|
Prov
|
SloChras
|
19:29 |
Zasmehovalcem so pripravljene sodbe in udarci hrbtom bedakov.
|
Prov
|
Northern
|
19:29 |
Rişxəndçilər üçün məhkəmə, Axmaqların kürəyi üçün kötək hazırlanar.
|
Prov
|
GerElb19
|
19:29 |
Für die Spötter sind Gerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.
|
Prov
|
LvGluck8
|
19:29 |
Garzobiem sodība gatava un pēriens ģeķu mugurai.
|
Prov
|
PorAlmei
|
19:29 |
Preparados estão os juizos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.
|
Prov
|
ChiUn
|
19:29 |
刑罰是為褻慢人預備的;鞭打是為愚昧人的背預備的。
|
Prov
|
SweKarlX
|
19:29 |
Bespottarom är straff beredt, och slag på de dårars rygg.
|
Prov
|
FreKhan
|
19:29 |
Les châtiments sont tout prêts pour les railleurs, et les coups pour l’épaule du sot.
|
Prov
|
FrePGR
|
19:29 |
Les châtiments sont prêts pour les moqueurs ; et les coups, pour le dos de l'insensé.
|
Prov
|
PorCap
|
19:29 |
Os castigos estão preparados para os insolentes, e os açoites para o dorso dos insensatos.
|
Prov
|
JapKougo
|
19:29 |
さばきはあざける者のために備えられ、むちは愚かな者の背のために備えられる。
|
Prov
|
GerTextb
|
19:29 |
Für die Spötter stehen Strafgerichte bereit und Schläge für den Rücken der Thoren.
|
Prov
|
SpaPlate
|
19:29 |
Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.
|
Prov
|
Kapingam
|
19:29 |
Digau dadaulia ala e-bida hagaamu ginaadou, le e-hai-loo gii-kae di hagamamaawa.
|
Prov
|
WLC
|
19:29 |
נָכ֣וֹנוּ לַלֵּצִ֣ים שְׁפָטִ֑ים וּ֝מַהֲלֻמ֗וֹת לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃
|
Prov
|
LtKBB
|
19:29 |
Teismai laukia niekintojų ir rykštės paruoštos kvailių nugaroms.
|
Prov
|
Bela
|
19:29 |
На блюзьнераў гатовыя суды, і ўдары — на цела дурных.
|
Prov
|
GerBoLut
|
19:29 |
Den Spottern sind Strafen bereitet und Schlage auf der Narren Rücken.
|
Prov
|
FinPR92
|
19:29 |
Röyhkeää odottaa rangaistus, tyhmyrin selkää raippa.
|
Prov
|
SpaRV186
|
19:29 |
Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.
|
Prov
|
NlCanisi
|
19:29 |
Voor de spotters liggen roeden gereed, En slagen voor de rug van de dwazen.
|
Prov
|
GerNeUe
|
19:29 |
Für Spötter stehen Gerichte bereit / und Prügel für den Rücken von Toren.
|
Prov
|
UrduGeo
|
19:29 |
طعنہ زن کے لئے سزا اور احمق کی پیٹھ کے لئے کوڑا تیار ہے۔
|
Prov
|
AraNAV
|
19:29 |
الْعِقَابُ مُعَدٌّ لِلسَّاخِرِينَ، وَجَلْدُ السِّيَاطِ مُهَيَّأٌ لِظُهُورِ الْجُهَّالِ.
|
Prov
|
ChiNCVs
|
19:29 |
刑罚是为好讥笑人的预备的,鞭打是为愚昧人的背预备的。
|
Prov
|
ItaRive
|
19:29 |
I giudici son preparati per i beffardi e le percosse per il dosso degli stolti.
|
Prov
|
Afr1953
|
19:29 |
Vir die spotters staan strafgerigte klaar en slae vir die rug van die dwase.
|
Prov
|
RusSynod
|
19:29 |
Готовы для кощунствующих суды, и побои – на тело глупых.
|
Prov
|
UrduGeoD
|
19:29 |
तानाज़न के लिए सज़ा और अहमक़ की पीठ के लिए कोड़ा तैयार है।
|
Prov
|
TurNTB
|
19:29 |
Alaycılar için ceza, Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.
|
Prov
|
DutSVV
|
19:29 |
Gerichten zijn voor de spotters bereid, en slagen voor den rug der zotten.
|
Prov
|
HunKNB
|
19:29 |
Az arcátlanok számára vesszők állnak készen, a balgák hátára pedig ütlegek várnak.
|
Prov
|
Maori
|
19:29 |
Kua rite he whakawa mo nga whakahi, he whiu mo te tuara o nga whakaarokore.
|
Prov
|
HunKar
|
19:29 |
A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
|
Prov
|
Viet
|
19:29 |
Sự xét đoán dự bị cho kẻ nhạo báng; Và roi vọt sắm sửa cho lưng kẻ ngu muội.
|
Prov
|
Kekchi
|
19:29 |
Ac cauresinbil chak li rakba a̱tin chokˈ reheb li nequeˈhoboc. Ut ac cauresinbil ajcuiˈ li tzˈu̱m chokˈ reheb li incˈaˈ nequeˈraj xtaubal xnaˈleb.
|
Prov
|
Swe1917
|
19:29 |
Straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.
|
Prov
|
CroSaric
|
19:29 |
Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
|
Prov
|
VieLCCMN
|
19:29 |
Án phạt dành sẵn cho kẻ ưa chế giễu, và đòn vọt kề lưng đứa ngu si.
|
Prov
|
FreBDM17
|
19:29 |
Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous.
|
Prov
|
FreLXX
|
19:29 |
Des fouets sont préparés pour les pervers, et des châtiments pour les insensés.
|
Prov
|
Aleppo
|
19:29 |
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים
|
Prov
|
MapM
|
19:29 |
נָכ֣וֹנוּ לַלֵּצִ֣ים שְׁפָטִ֑ים וּ֝מַהֲלֻמ֗וֹת לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃
|
Prov
|
HebModer
|
19:29 |
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃
|
Prov
|
Kaz
|
19:29 |
Мазақшыл адамға үкімі даяр,Қыңыр ақымаққа жазасы даяр.
|
Prov
|
FreJND
|
19:29 |
Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots.
|
Prov
|
GerGruen
|
19:29 |
Bereit sind Schläge für die Spötter und Hiebe für des Toren Rücken.
|
Prov
|
SloKJV
|
19:29 |
Sodbe so pripravljene za posmehljivce in udarci z bičem za hrbte bedakov.
|
Prov
|
Haitian
|
19:29 |
Baton an tou la pou moun k'ap pase moun nan betiz. Fwèt la tou pare pou dèyè moun ki san konprann.
|
Prov
|
FinBibli
|
19:29 |
Pilkkaajille on rangaistus valmistettu, ja haavat hulluin selkään.
|
Prov
|
SpaRV
|
19:29 |
Aparejados están juicios para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.
|
Prov
|
WelBeibl
|
19:29 |
Bydd y rhai sy'n gwawdio yn cael eu cosbi a'r ffyliaid yn cael eu curo.
|
Prov
|
GerMenge
|
19:29 |
Für die Spötter sind Strafgerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.
|
Prov
|
GreVamva
|
19:29 |
Κρίσεις ετοιμάζονται διά τους χλευαστάς, και ραβδισμοί διά την ράχιν των αφρόνων.
|
Prov
|
UkrOgien
|
19:29 |
На насмі́шників кари готові пості́йно, і вдари на спи́ну безумним.
|
Prov
|
SrKDEkav
|
19:29 |
Готови су подсмевачима судови и безумницима бој на леђа.
|
Prov
|
FreCramp
|
19:29 |
Les jugements sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos des insensés.
|
Prov
|
PolUGdan
|
19:29 |
Sądy są przygotowane dla szyderców, a razy na grzbiet głupców.
|
Prov
|
FreSegon
|
19:29 |
Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.
|
Prov
|
SpaRV190
|
19:29 |
Aparejados están juicios para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.
|
Prov
|
HunRUF
|
19:29 |
A csúfolódókat készen várja az ítélet, és az ostobák hátát az ütleg.
|
Prov
|
DaOT1931
|
19:29 |
Slag er rede til Spottere, Hug til Taabers Ryg.
|
Prov
|
TpiKJPB
|
19:29 |
¶ Ol i redim ol kot bilong ol man bilong tok bilas, na ol mak bilong wip bilong baksait bilong ol krankiman.
|
Prov
|
DaOT1871
|
19:29 |
Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.
|
Prov
|
FreVulgG
|
19:29 |
Les jugements sont préparés pour les moqueurs (railleurs), et les marteaux pour frapper le corps des insensés.
|
Prov
|
PolGdans
|
19:29 |
Sądy są na pośmiewców zgotowane, a guzy na grzbiet głupich.
|
Prov
|
JapBungo
|
19:29 |
審判は嘲笑者のために備へられ 鞭は愚なる者の背のために備へらる
|
Prov
|
GerElb18
|
19:29 |
Für die Spötter sind Gerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.
|