Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 114
Psal DRC 114:1  I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
Psal KJV 114:1  When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
Psal CzeCEP 114:1  Když vyšel Izrael z Egypta, Jákobův dům z lidu temné řeči,
Psal CzeB21 114:1  Když Izrael vycházel z Egypta, dům Jákobův z lidu cizího jazyka,
Psal CzeCSP 114:1  Když vyšel Izrael z Egypta, dům Jákobův z lidu ⌈cizí řeči,⌉
Psal CzeBKR 114:1  Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
Psal VulgClem 114:1  Alleluja. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
Psal DRC 114:2  Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
Psal KJV 114:2  Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Psal CzeCEP 114:2  stal se Juda Boží svatyní, Izrael Božím vladařstvím.
Psal CzeB21 114:2  tehdy se Juda stal Boží svatyní, Izrael stal se jeho královstvím.
Psal CzeCSP 114:2  byl Juda jeho svatyní, Izrael jeho vladařstvím.
Psal CzeBKR 114:2  Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
Psal VulgClem 114:2  Quia inclinavit aurem suam mihi, et in diebus meis invocabo.
Psal DRC 114:3  The sorrows of death have compassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow:
Psal KJV 114:3  The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
Psal CzeCEP 114:3  Moře to vidělo a dalo se na útěk, Jordán se nazpět obrátil,
Psal CzeB21 114:3  Moře to vidělo, dalo se na útěk, Jordán obrátil se nazpátek!
Psal CzeCSP 114:3  Moře to vidělo a uteklo, Jordán se obrátil nazpět,
Psal CzeBKR 114:3  To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
Psal VulgClem 114:3  Circumdederunt me dolores mortis ; et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni,
Psal DRC 114:4  And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
Psal KJV 114:4  The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
Psal CzeCEP 114:4  Hory poskakovaly jako berani a pahorky jako jehňata.
Psal CzeB21 114:4  Hory skákaly jako beránci, jako jehňata dováděly pahorky!
Psal CzeCSP 114:4  hory poskakovaly jako berani a pahorky jako jehňata.
Psal CzeBKR 114:4  Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
Psal VulgClem 114:4  et nomen Domini invocavi : o Domine, libera animam meam.
Psal DRC 114:5  The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
Psal KJV 114:5  What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
Psal CzeCEP 114:5  Moře, co je ti, že utíkáš, Jordáne, že se zpět obracíš?
Psal CzeB21 114:5  Pročpak ses, moře, dalo na útěk? Proč ses, Jordáne, obrátil nazpátek?
Psal CzeCSP 114:5  Co je ti, moře, že utíkáš, Jordáne, že se obracíš nazpět?
Psal CzeBKR 114:5  Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
Psal VulgClem 114:5  Misericors Dominus et justus, et Deus noster miseretur.
Psal DRC 114:6  The Lord is the keeper of little ones: I was humbled, and he delivered me.
Psal KJV 114:6  Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
Psal CzeCEP 114:6  Hory, proč poskakujete jako berani, a vy, pahorky, jako jehňata?
Psal CzeB21 114:6  Proč jste, vy hory, skákaly jak beránci, proč jste jak jehňata dováděly, pahorky?
Psal CzeCSP 114:6  Hory, proč poskakujete jako berani, a vy, pahorky, jako jehňata?
Psal CzeBKR 114:6  Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
Psal VulgClem 114:6  Custodiens parvulos Dominus ; humiliatus sum, et liberavit me.
Psal DRC 114:7  Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
Psal KJV 114:7  Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
Psal CzeCEP 114:7  Chvěj se, země, před Pánem, před Bohem Jákobovým!
Psal CzeB21 114:7  Třes se, země, před tváří Pána, před tváří Boha Jákobova!
Psal CzeCSP 114:7  Svíjej se, země, před Pánem, před Bohem Jákobovým,
Psal CzeBKR 114:7  Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
Psal VulgClem 114:7  Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi :
Psal DRC 114:8  For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
Psal KJV 114:8  Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psal CzeCEP 114:8  On proměňuje skálu v jezero, křemen v prameny vod.
Psal CzeB21 114:8  On obrací skálu v jezero, nejtvrdší skálu v pramen vod!
Psal CzeCSP 114:8  jenž proměňuje skálu v jezero, křemen ve vodní pramen.
Psal CzeBKR 114:8  Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
Psal VulgClem 114:8  quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu.